← Retour vers "Circulaire GPI 101 concernant le report des congés de 2022 et l'octroi de certains congés en 2023 "
Circulaire GPI 101 concernant le report des congés de 2022 et l'octroi de certains congés en 2023 | Omzendbrief GPI 101 betreffende de overdracht van verloven van 2022 en de toekenning van sommige verloven in 2023 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 DECEMBRE 2022. - Circulaire GPI 101 concernant le report des congés | 9 DECEMBER 2022. - Omzendbrief GPI 101 betreffende de overdracht van |
de 2022 et l'octroi de certains congés en 2023 | verloven van 2022 en de toekenning van sommige verloven in 2023 |
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de | Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van |
l'Agglomération bruxelloise, | bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, |
A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, | Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la Police | Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Algemene inspectie van de |
Fédérale et de la Police Locale, | Federale Politie en van de Lokale Politie, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et | Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en |
Prévention, | Preventie, |
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la Police | Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, |
Locale, A Madame la Présidente du Comité P, | Aan Mevrouw de Voorzitster van het Comité P, |
A Monsieur le Président de l'Organe de contrôle de l'information | Aan de Heer Voorzitter van het Controleorgaan op de politionele |
policière, | informatie, |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame le Haut Fonctionnaire, | Mevrouw de Hoge Ambtenaar, |
Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Madame, Monsieur le Président, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, |
Madame, Monsieur le Chef de corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
Monsieur le Commissaire général, | Mijnheer de Commissaris-generaal, |
Monsieur l'Inspecteur général, | Mijnheer de Inspecteur-generaal, |
Mesdames, Messieurs, | Dames, Heren, |
Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés | jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2022, alsook de richtlijnen voor |
de 2022, ainsi que celles pour l'année 2023 concernant les jours | het jaar 2023 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door |
fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé | de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop |
de substitution doivent être pris. | bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. |
1. Report des congés de 2022 : | 1. Overdracht van verloven van 2022 : |
L'article VIII.III.2, PJPol, stipule que le congé annuel de vacances | Artikel VIII.III.2, RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof |
peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier | kan worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend |
suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances | op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend. Het |
est accordé. Le congé de vacances non pris de 2022 pourrait donc être | niet genomen vakantieverlof van 2022 zou dus voor alle personeelsleden |
pris sans condition jusqu'au 1er avril 2023 pour tous les membres du | van de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen worden genomen tot 1 |
personnel des services de police. | april 2023. |
Dans la Circulaire GPI 98 du 1er décembre 2021 concernant le report | In de Omzendbrief GPI 98 van 1 december 2021 betreffende de overdracht |
des congés de 2021 et l'octroi de certains congés en 2022, il a été | van verloven van 2021 en de toekenning van sommige verloven in 2022 |
mentionné que pour l'année 2022, sauf circonstances exceptionnelles, | werd vermeld dat voor het jaar 2022, behoudens uitzonderlijke |
tous les membres du personnel de la police intégrée pourraient prendre | omstandigheden, alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun |
le résidu de leurs jours de congé annuel de vacances jusqu'au 31 août 2023 inclus. | niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof zouden kunnen opnemen tot en met 31 augustus 2023. |
Cependant, compte-tenu du fait qu'en fin 2022, plusieurs événements | Gelet echter op het feit dat er eind 2022 nog een aantal |
auront encore lieu (le procès des attentats du 22 mars 2016 et la | gebeurtenissen zullen plaatsvinden (het proces van de aanslagen van 22 |
coupe du monde de football) et les conséquences possibles de ceux-ci | maart 2016 en het wereldkampioenschap voetbal) en de mogelijke |
sur tous les services de police concernés, local et fédéral, au niveau | gevolgen hiervan op alle betrokken politiediensten, lokaal en |
de l'organisation du service et du déploiement de la capacité du | federaal, wat betreft de organisatie van de dienst en de inzet van de |
personnel disponible (entre autres la nécessité de contrôle | beschikbare personeelscapaciteit (o.a. de noodzaak van bijkomend |
supplémentaire, de fournir du renfort), je décide, sur la base de | toezicht, het leveren van versterking), beslis ik, op grond van |
l'article VIII.III.2, alinéa 2, PJPol, que tous les membres du | artikel VIII.III.2, 2de lid, RPPol, dat alle personeelsleden van de |
personnel de la police intégrée pourront prendre le résidu de leurs | geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks |
jours de congé annuel de vacances 2022 jusqu'au 31 décembre 2023 | vakantieverlof 2022 kunnen opnemen tot en met 31 december 2023. |
inclus. Dans la Circulaire GPI 98 précitée, il a initialement aussi été | In de voornoemde Omzendbrief GPI 98 werd initieel ook vermeld dat |
mentionné qu'à partir de l'année 2023, sauf circonstances | vanaf het jaar 2023, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, alle |
exceptionnelles, tous les membres du personnel de la police intégrée | personeelsleden van de geïntegreerde politie hun niet opgenomen dagen |
pourraient prendre le résidu de leurs jours de congé annuel de | |
vacances jusqu'au 30 avril y compris de l'année calendrier suivant | jaarlijks vakantieverlof zouden kunnen opnemen tot en met 30 april van |
l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances est | het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks |
accordé. Cependant, durant le comité de négociation des services de | verlof is toegekend. Tijdens het onderhandelingscomité voor de |
police du 25 mai 2022, il a entre-temps été convenu de prolonger le | politiediensten van 25 mei 2022 werd ondertussen echter overeengekomen |
om de termijn voor het opnemen van het jaarlijks vakantieverlof te | |
terme pour prendre le congé annuel de vacances jusqu'au 31 mai y | verlengen tot en met 31 mei van het kalenderjaar volgend op het |
compris de l'année calendrier suivant l'année calendrier pour laquelle | kalenderjaar waarvoor het jaarlijks vakantieverlof is toegekend en dit |
le congé annuel de vacances est accordé et ceci à partir de 2023. Par | vanaf 2023. Bijgevolg kunnen alle personeelsleden van de geïntegreerde |
conséquent, à partir de l'année 2023, sauf circonstances | politie vanaf het jaar 2023, behoudens uitzonderlijke omstandigheden, |
exceptionnelles, tous les membres du personnel de la police intégrée | hun niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof opnemen tot en met |
pourront prendre le résidu de leurs jours de congé jusqu'au 31 mai y | 31 mei van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het |
compris de l'année calendrier suivant l'année calendrier pour laquelle | jaarlijks vakantieverlof is toegekend. |
le congé annuel de vacances est accordé. | Tenslotte wens ik bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel |
Enfin, je tiens à souligner que, conformément à l'article VIII.1bis, | VIII.1bis, UBPol, de personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof |
AEPol, les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé | van het jaar 2022 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 januari 2024 |
annuel de vacances de 2022 avant le 1er janvier 2024 en raison d'un | omwille van een weigering van het jaarlijks vakantieverlof, een |
refus du congé annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une | moederschapsverlof of een afwezigheid wegens ziekte tijdens de |
absence pour maladie pendant la période de report (1er janvier 2023 | overdrachtsperiode (1 januari 2023 tot en met 31 december 2023), dit |
jusqu'à y compris le 31 décembre 2023), peuvent reporter ce congé | jaarlijks vakantieverlof kunnen overdragen tot en met 31 mei 2024. |
annuel de vacances jusqu'au 31 mai 2024 y compris. | |
2. Calendrier des congés en 2023 : | 2. Verlofkalender 2023 : |
2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet | 2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde |
effet. | overheid. |
Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de | Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de |
l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les | commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale |
autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de | Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de |
corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. | Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. |
Directives pour l'année 2023 : | Richtlijnen voor 2023 : |
En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés | Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de |
réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès | commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de |
le début de l'année 2023, à la fiche des congés. | aanvang van 2023, aan de verloffiche toegevoegd. |
Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé | Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse |
annuel de vacances. | vakantieverloven. |
En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
de décider, après concertation au sein du comité de concertation de | Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid |
base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche | om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen |
des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates | ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, |
déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des | ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche |
congés et l'autre fixé à une date déterminée. | toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. |
2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et | 2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire |
réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. | feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. |
En 2023, deux jours fériés légaux (1er janvier et 11 novembre) | In 2023 vallen twee wettelijke feestdagen (1 januari en 11 november) |
coïncident avec un samedi ou un dimanche. Les membres du personnel ont | op een zaterdag of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op |
par conséquent droit à deux jours de congé de substitution. Sur base | twee vervangende verlofdagen. Deze twee dagen worden, voor alle |
de l'article VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, ces deux jours sont fixés, | |
pour l'ensemble des membres du personnel des services de police, les | personeelsleden van de politiediensten, op grond van artikel |
19 mai et 3 novembre 2023. Ces jours permettent ainsi de faire le | VIII.III.13, tweede lid, RPPol, vastgelegd op 19 mei en 3 november |
2023, zodat twee brugdagen worden gecreëerd. | |
Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale | |
pont. | Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen |
Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 19 mai ou 3 novembre un | reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 19 mei of 3 |
des jours fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1), | |
les chefs de corps de la Police Locale peuvent déroger à cette règle. | november zouden hebben vastgelegd. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |