← Retour vers "Circulaire ministérielle relative aux demandes de dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de brevet des membres des services d'incendie "
Circulaire ministérielle relative aux demandes de dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de brevet des membres des services d'incendie | Ministeriële omzendbrief betreffende de aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot gelijkstelling van brevet van de leden van de brandweerdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
7 MAI 2004. - Circulaire ministérielle relative aux demandes de | 7 MEI 2004. - Ministeriële omzendbrief betreffende de aanvragen tot |
dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des | vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding van |
membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de | de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot gelijkstelling |
brevet des membres des services d'incendie | van brevet van de leden van de brandweerdiensten |
A Monsieur le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale | Aan de heer Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
chargé de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | belast met de Brandbestrijding en de Dringende Medische Hulp, |
A Madame la Directrice générale de la Sécurité civile, | Aan mevrouw de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid, |
A Messieurs les Directeurs des Centres provinciaux de Formation des | Aan de heren Directeurs van de Provinciale Opleidingscentra van de |
Services publics d'Incendie, | Openbare Brandweerdiensten, |
A Monsieur le Président de la Commission des équivalences et des | Aan de heer Voorzitter van de Commissie voor gelijkstelling en |
dispenses en matière de formation des services d'incendie, | vrijstelling inzake opleiding van de brandweerdiensten, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan mevrouwen en de heren Burgemeesters, |
A Monsieur le Président de l'Intercommunale d'Incendie de Liège et | Aan de heer Voorzitter van de Intercommunale d'Incendie de Liège et |
Environs, | Environs, |
A Madame et Messieurs les Officiers-Chefs de Service d'un service d'incendie, | Aan mevrouw en de heren Officier-dienstchefs van een brandweerdienst, |
L'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation des membres des | De artikelen 47 en 48 van het koninklijk besluit van 8 april 2003 |
services d'incendie, notamment ses articles 47 et 48, et l'arrêté | betreffende de opleiding van de leden van de openbare |
royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour | brandweerdiensten en artikel 22 van het koninklijk besluit van 4 april |
les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de | 2003 tot instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de |
formation pour les services publics d'incendie, notamment son article | openbare brandweerdiensten en twee Supraprovinciale Opleidingsraden |
22, contiennent certaines dispositions relatives aux demandes de | voor de openbare brandweerdiensten bevatten sommige bepalingen |
dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des | betreffende de aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in |
membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de | het kader van de opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de |
brevet pour les membres des services d'incendie. | aanvragen tot gelijkstelling van brevet voor de leden van de |
Afin d'uniformiser les procédures relatives aux demandes précitées - | brandweerdiensten. Teneinde de procedures betreffende de voormelde aanvragen te |
de l'introduction d'une demande à la communication de la décision la | uniformeren - van de indiening van een aanvraag tot de mededeling van |
concernant - la présente circulaire s'attache à décrire l'ensemble des | de desbetreffende beslissing - strekt deze omzendbrief ertoe alle |
étapes que comprennent lesdites procédures. | stappen die deze procedures bevatten, te omschrijven. |
De aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van | |
Les demandes de dispense de cours et d'examen dans le cadre de la | de opleiding van de leden van de brandweerdiensten |
formation des membres des services d'incendie | |
Lorsqu'une personne s'inscrit à une formation dans un Centre | Wanneer een persoon zich inschrijft voor een opleiding in een |
provincial de formation des services publics d'incendie et qu'elle | Provinciaal Opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten en |
demande à être dispensée d'un ou de plusieurs cours et/ou d'un ou de | vraagt om te worden vrijgesteld van één of meerdere cursussen en/of |
plusieurs examens que comporte cette formation, elle en informe par | van één of meerdere examens die deze opleiding bevat, brengt hij de |
écrit le Directeur dudit centre et elle joint à sa demande les pièces | Directeur van dit centrum hiervan schriftelijk op de hoogte en voegt |
justificatives qu'elle juge utiles à l'examen de celle-ci. | hij bij zijn aanvraag de bewijsstukken toe die hij nuttig acht voor |
het onderzoek ervan. | |
Le Directeur dont question transmet sans délai la demande de dispense | De Directeur van wie sprake, bezorgt de aanvraag tot vrijstelling en |
et les pièces justificatives qui l'accompagnent au Directeur général | de desbetreffende bewijsstukken onverwijld aan de Directeur-generaal |
de la Sécurité civile, ou à son délégué, en précisant exactement les | van de Civiele Veiligheid of aan zijn afgevaardigde en preciseert |
cours et/ou les examens qui font l'objet de la demande. | hierbij exact de cursussen en/of examens die het voorwerp van de |
aanvraag uitmaken. | |
Le Directeur général de la Sécurité civile, ou son délégué, soumet la | De Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde |
demande au complet au Président de la Commission des équivalences et | bezorgt de volledige aanvraag aan de Voorzitter van de Commissie voor |
des dispenses. | gelijkstelling en vrijstelling. |
Lors de l'examen de la demande, la Commission des équivalences et des | Tijdens het onderzoek van de aanvraag kan de Commissie voor |
dispenses peut demander au requérant toutes justifications | gelijkstelling en vrijstelling aan de aanvrager alle bijkomende |
complémentaires qu'elle juge utiles. | bewijsstukken vragen, die zij nuttig acht. |
Quand ladite commission a rendu un avis sur la demande, son Président | Wanneer deze commissie een advies heeft uitgebracht over de aanvraag, |
le communique au Ministre de l'Intérieur. | deelt haar Voorzitter dit mee aan de Minister van Binnenlandse Zaken. |
Le Ministre de l'Intérieur se prononce sur la demande et il communique | De Minister van Binnenlandse Zaken spreekt zich over de aanvraag uit |
sa décision au Directeur du Centre provincial de formation des | en deelt zijn beslissing mee aan de Directeur van het Provinciaal |
services publics d'incendie dans lequel la demande a été introduite, | Opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten waar de aanvraag |
au Président de la Commission des équivalences et des dispenses et au | werd ingediend, aan de Voorzitter van de Commissie voor gelijkstelling |
Directeur général de la Sécurité civile. | en vrijstelling en aan de Directeur-generaal van de Civiele |
Dès réception de la décision du Ministre de l'Intérieur, le Directeur | Veiligheid. Zodra de Directeur van het centrum de beslissing van de Minister van |
Binnenlandse Zaken ontvangen heeft, brengt hij de betrokken leerling | |
du centre en informe par écrit l'élève concerné. | hiervan schriftelijk op de hoogte. |
Les demandes d'équivalence de brevet des membres des services | De aanvragen tot gelijkstelling van brevet van de leden van de |
d'incendie Lorsqu'une personne est détentrice d'un document spécifiant qu'elle a réussi une formation bien définie et qu'elle désire faire valoir ce document pour un recrutement ou une promotion dans un service public d'incendie, elle introduit par écrit, auprès de l'autorité administrative dont dépend ce service, une demande d'équivalence entre le document dont question et le brevet requis pour le recrutement ou la promotion auquel elle postule. La demande est accompagnée des pièces justificatives que le requérant juge utiles pour l'examen de celle-ci. L'autorité administrative précitée transmet sans délai la demande d'équivalence et les pièces justificatives qui l'accompagnent au Directeur général de la Sécurité civile, ou à son délégué, en précisant exactement lequel des brevets, mentionnés aux articles 29 à | brandweerdiensten Wanneer een persoon houder is van een document dat specificeert dat hij geslaagd is voor een welbepaalde opleiding en wanneer hij dit document wil laten gelden voor een aanwerving of een bevordering in een openbare brandweerdienst, dient hij, bij de administratieve overheid waarvan deze dienst afhangt, schriftelijk een aanvraag tot gelijkstelling in tussen het document waarvan sprake en het vereiste brevet voor de aanwerving of de bevordering waarvoor hij zich kandidaat stelt. De aanvraag is vergezeld van de bewijsstukken die de aanvrager nuttig acht voor het onderzoek ervan. De voormelde administratieve overheid bezorgt de aanvraag tot gelijkstelling en de desbetreffende bewijsstukken onverwijld aan de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of aan zijn afgevaardigde en preciseert hierbij exact welk van de brevetten, vermeld in de artikelen 29 tot 36 van het voormelde koninklijk besluit van 8 april |
36 de l'arrêté royal susmentionné du 8 avril 2003, fait l'objet de la | 2003, het voorwerp van de aanvraag uitmaakt. |
demande. Le Directeur général de la Sécurité civile, ou son délégué, soumet la | De Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde |
demande au complet au Président de la Commission des équivalences et | stuurt de volledige aanvraag door naar de Voorzitter van de Commissie |
des dispenses. | voor gelijkstelling en vrijstelling. |
Lors de l'examen de la demande, la Commission des équivalences et des | Tijdens het onderzoek van de aanvraag kan de Commissie voor |
dispenses peut demander au requérant toutes justifications | gelijkstelling en vrijstelling aan de aanvrager alle bijkomende |
complémentaires qu'elle juge utiles. | bewijsstukken vragen, die zij nuttig acht. |
Quand ladite commission a rendu un avis sur la demande, son Président | Wanneer deze Commissie een advies heeft uitgebracht over de aanvraag, |
le communique au Ministre de l'Intérieur. | deelt haar Voorzitter dit mee aan de Minister van Binnenlandse Zaken. |
Le Ministre de l'Intérieur se prononce sur la demande et il communique | De Minister van Binnenlandse Zaken spreekt zich over de aanvraag uit |
sa décision à l'autorité administrative auprès de laquelle la demande | en deelt zijn beslissing mee aan de administratieve overheid waarbij |
a été introduite, au Président de la Commission des équivalences et | de aanvraag werd ingediend, aan de Voorzitter van de Commissie voor |
des dispenses et au Directeur général de la Sécurité civile. | gelijkstelling en vrijstelling en aan de Directeur-generaal van de |
Civiele Veiligheid. | |
Dès réception de la décision du Ministre de l'Intérieur, ladite | Zodra de administratieve overheid de beslissing van de Minister van |
autorité administrative en informe par écrit le requérant. | Binnenlandse Zaken ontvangen heeft, brengt zij de aanvrager hiervan |
Les demandes de dispense de cours et d'examen et les demandes | schriftelijk op de hoogte. De aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen en de aanvragen |
d'équivalence de brevet qui ne sont pas introduites conformément aux | tot gelijkstelling van brevet die niet overeenkomstig de voormelde |
procédures décrites ci-dessus ne seront pas prise en considération. | procedures ingediend zijn, zullen niet in aanmerking worden genomen. |
Bruxelles, le 7 mai 2004. | Brussel, 7 mei 2004. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |