Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 07/05/2004
← Retour vers "Circulaire ministérielle relative aux demandes de dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de brevet des membres des services d'incendie "
Circulaire ministérielle relative aux demandes de dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de brevet des membres des services d'incendie Ministeriële omzendbrief betreffende de aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot gelijkstelling van brevet van de leden van de brandweerdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
7 MAI 2004. - Circulaire ministérielle relative aux demandes de 7 MEI 2004. - Ministeriële omzendbrief betreffende de aanvragen tot
dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding van
membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot gelijkstelling
brevet des membres des services d'incendie van brevet van de leden van de brandweerdiensten
A Monsieur le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale Aan de heer Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
chargé de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, belast met de Brandbestrijding en de Dringende Medische Hulp,
A Madame la Directrice générale de la Sécurité civile, Aan mevrouw de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid,
A Messieurs les Directeurs des Centres provinciaux de Formation des Aan de heren Directeurs van de Provinciale Opleidingscentra van de
Services publics d'Incendie, Openbare Brandweerdiensten,
A Monsieur le Président de la Commission des équivalences et des Aan de heer Voorzitter van de Commissie voor gelijkstelling en
dispenses en matière de formation des services d'incendie, vrijstelling inzake opleiding van de brandweerdiensten,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan mevrouwen en de heren Burgemeesters,
A Monsieur le Président de l'Intercommunale d'Incendie de Liège et Aan de heer Voorzitter van de Intercommunale d'Incendie de Liège et
Environs, Environs,
A Madame et Messieurs les Officiers-Chefs de Service d'un service d'incendie, Aan mevrouw en de heren Officier-dienstchefs van een brandweerdienst,
L'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation des membres des De artikelen 47 en 48 van het koninklijk besluit van 8 april 2003
services d'incendie, notamment ses articles 47 et 48, et l'arrêté betreffende de opleiding van de leden van de openbare
royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour brandweerdiensten en artikel 22 van het koninklijk besluit van 4 april
les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de 2003 tot instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de
formation pour les services publics d'incendie, notamment son article openbare brandweerdiensten en twee Supraprovinciale Opleidingsraden
22, contiennent certaines dispositions relatives aux demandes de voor de openbare brandweerdiensten bevatten sommige bepalingen
dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des betreffende de aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in
membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de het kader van de opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de
brevet pour les membres des services d'incendie. aanvragen tot gelijkstelling van brevet voor de leden van de
Afin d'uniformiser les procédures relatives aux demandes précitées - brandweerdiensten. Teneinde de procedures betreffende de voormelde aanvragen te
de l'introduction d'une demande à la communication de la décision la uniformeren - van de indiening van een aanvraag tot de mededeling van
concernant - la présente circulaire s'attache à décrire l'ensemble des de desbetreffende beslissing - strekt deze omzendbrief ertoe alle
étapes que comprennent lesdites procédures. stappen die deze procedures bevatten, te omschrijven.
De aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van
Les demandes de dispense de cours et d'examen dans le cadre de la de opleiding van de leden van de brandweerdiensten
formation des membres des services d'incendie
Lorsqu'une personne s'inscrit à une formation dans un Centre Wanneer een persoon zich inschrijft voor een opleiding in een
provincial de formation des services publics d'incendie et qu'elle Provinciaal Opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten en
demande à être dispensée d'un ou de plusieurs cours et/ou d'un ou de vraagt om te worden vrijgesteld van één of meerdere cursussen en/of
plusieurs examens que comporte cette formation, elle en informe par van één of meerdere examens die deze opleiding bevat, brengt hij de
écrit le Directeur dudit centre et elle joint à sa demande les pièces Directeur van dit centrum hiervan schriftelijk op de hoogte en voegt
justificatives qu'elle juge utiles à l'examen de celle-ci. hij bij zijn aanvraag de bewijsstukken toe die hij nuttig acht voor
het onderzoek ervan.
Le Directeur dont question transmet sans délai la demande de dispense De Directeur van wie sprake, bezorgt de aanvraag tot vrijstelling en
et les pièces justificatives qui l'accompagnent au Directeur général de desbetreffende bewijsstukken onverwijld aan de Directeur-generaal
de la Sécurité civile, ou à son délégué, en précisant exactement les van de Civiele Veiligheid of aan zijn afgevaardigde en preciseert
cours et/ou les examens qui font l'objet de la demande. hierbij exact de cursussen en/of examens die het voorwerp van de
aanvraag uitmaken.
Le Directeur général de la Sécurité civile, ou son délégué, soumet la De Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde
demande au complet au Président de la Commission des équivalences et bezorgt de volledige aanvraag aan de Voorzitter van de Commissie voor
des dispenses. gelijkstelling en vrijstelling.
Lors de l'examen de la demande, la Commission des équivalences et des Tijdens het onderzoek van de aanvraag kan de Commissie voor
dispenses peut demander au requérant toutes justifications gelijkstelling en vrijstelling aan de aanvrager alle bijkomende
complémentaires qu'elle juge utiles. bewijsstukken vragen, die zij nuttig acht.
Quand ladite commission a rendu un avis sur la demande, son Président Wanneer deze commissie een advies heeft uitgebracht over de aanvraag,
le communique au Ministre de l'Intérieur. deelt haar Voorzitter dit mee aan de Minister van Binnenlandse Zaken.
Le Ministre de l'Intérieur se prononce sur la demande et il communique De Minister van Binnenlandse Zaken spreekt zich over de aanvraag uit
sa décision au Directeur du Centre provincial de formation des en deelt zijn beslissing mee aan de Directeur van het Provinciaal
services publics d'incendie dans lequel la demande a été introduite, Opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten waar de aanvraag
au Président de la Commission des équivalences et des dispenses et au werd ingediend, aan de Voorzitter van de Commissie voor gelijkstelling
Directeur général de la Sécurité civile. en vrijstelling en aan de Directeur-generaal van de Civiele
Dès réception de la décision du Ministre de l'Intérieur, le Directeur Veiligheid. Zodra de Directeur van het centrum de beslissing van de Minister van
Binnenlandse Zaken ontvangen heeft, brengt hij de betrokken leerling
du centre en informe par écrit l'élève concerné. hiervan schriftelijk op de hoogte.
Les demandes d'équivalence de brevet des membres des services De aanvragen tot gelijkstelling van brevet van de leden van de
d'incendie Lorsqu'une personne est détentrice d'un document spécifiant qu'elle a réussi une formation bien définie et qu'elle désire faire valoir ce document pour un recrutement ou une promotion dans un service public d'incendie, elle introduit par écrit, auprès de l'autorité administrative dont dépend ce service, une demande d'équivalence entre le document dont question et le brevet requis pour le recrutement ou la promotion auquel elle postule. La demande est accompagnée des pièces justificatives que le requérant juge utiles pour l'examen de celle-ci. L'autorité administrative précitée transmet sans délai la demande d'équivalence et les pièces justificatives qui l'accompagnent au Directeur général de la Sécurité civile, ou à son délégué, en précisant exactement lequel des brevets, mentionnés aux articles 29 à brandweerdiensten Wanneer een persoon houder is van een document dat specificeert dat hij geslaagd is voor een welbepaalde opleiding en wanneer hij dit document wil laten gelden voor een aanwerving of een bevordering in een openbare brandweerdienst, dient hij, bij de administratieve overheid waarvan deze dienst afhangt, schriftelijk een aanvraag tot gelijkstelling in tussen het document waarvan sprake en het vereiste brevet voor de aanwerving of de bevordering waarvoor hij zich kandidaat stelt. De aanvraag is vergezeld van de bewijsstukken die de aanvrager nuttig acht voor het onderzoek ervan. De voormelde administratieve overheid bezorgt de aanvraag tot gelijkstelling en de desbetreffende bewijsstukken onverwijld aan de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of aan zijn afgevaardigde en preciseert hierbij exact welk van de brevetten, vermeld in de artikelen 29 tot 36 van het voormelde koninklijk besluit van 8 april
36 de l'arrêté royal susmentionné du 8 avril 2003, fait l'objet de la 2003, het voorwerp van de aanvraag uitmaakt.
demande. Le Directeur général de la Sécurité civile, ou son délégué, soumet la De Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde
demande au complet au Président de la Commission des équivalences et stuurt de volledige aanvraag door naar de Voorzitter van de Commissie
des dispenses. voor gelijkstelling en vrijstelling.
Lors de l'examen de la demande, la Commission des équivalences et des Tijdens het onderzoek van de aanvraag kan de Commissie voor
dispenses peut demander au requérant toutes justifications gelijkstelling en vrijstelling aan de aanvrager alle bijkomende
complémentaires qu'elle juge utiles. bewijsstukken vragen, die zij nuttig acht.
Quand ladite commission a rendu un avis sur la demande, son Président Wanneer deze Commissie een advies heeft uitgebracht over de aanvraag,
le communique au Ministre de l'Intérieur. deelt haar Voorzitter dit mee aan de Minister van Binnenlandse Zaken.
Le Ministre de l'Intérieur se prononce sur la demande et il communique De Minister van Binnenlandse Zaken spreekt zich over de aanvraag uit
sa décision à l'autorité administrative auprès de laquelle la demande en deelt zijn beslissing mee aan de administratieve overheid waarbij
a été introduite, au Président de la Commission des équivalences et de aanvraag werd ingediend, aan de Voorzitter van de Commissie voor
des dispenses et au Directeur général de la Sécurité civile. gelijkstelling en vrijstelling en aan de Directeur-generaal van de
Civiele Veiligheid.
Dès réception de la décision du Ministre de l'Intérieur, ladite Zodra de administratieve overheid de beslissing van de Minister van
autorité administrative en informe par écrit le requérant. Binnenlandse Zaken ontvangen heeft, brengt zij de aanvrager hiervan
Les demandes de dispense de cours et d'examen et les demandes schriftelijk op de hoogte. De aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen en de aanvragen
d'équivalence de brevet qui ne sont pas introduites conformément aux tot gelijkstelling van brevet die niet overeenkomstig de voormelde
procédures décrites ci-dessus ne seront pas prise en considération. procedures ingediend zijn, zullen niet in aanmerking worden genomen.
Bruxelles, le 7 mai 2004. Brussel, 7 mei 2004.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^