← Retour vers "Circulaire relative aux élections des membres du conseil communal et des membres du conseil de l'aide sociale de la commune de Comines-Warneton "
Circulaire relative aux élections des membres du conseil communal et des membres du conseil de l'aide sociale de la commune de Comines-Warneton | Omzendbrief betreffende de verkiezingen van de gemeenteraadsleden en de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn van de gemeente Komen-Waasten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
7 JUILLET 2006. - Circulaire relative aux élections des membres du | 7 JULI 2006. - Omzendbrief betreffende de verkiezingen van de |
conseil communal et des membres du conseil de l'aide sociale de la | gemeenteraadsleden en de leden van de raad voor maatschappelijk |
commune de Comines-Warneton | welzijn van de gemeente Komen-Waasten |
Au Collège des Bourgmestre et Echevins de Comines-Warneton, | Aan het College van Burgemeester en Schepenen van Komen-Waasten, |
Au Président du C.P.A.S., | Aan de Voorzitter van het O.C.M.W., |
La situation juridique particulière de la commune de Comines-Warneton | De bijzondere rechtstoestand van de gemeente Komen-Waasten maakt dat |
soulève des interrogations à la veille des prochaines élections qui se dérouleront le 8 octobre 2006. | sommige zaken aan de vooravond van de komende verkiezingen van 8 oktober 2006 onduidelijk zijn. |
La présente circulaire a pour objet d'une part de lever un certain | Deze omzendbrief strekt ertoe, enerzijds een aantal twijfelpunten in |
nombre d'incertitudes liées à l'adoption d'une part du décret du 8 | verband met de aanneming van ten eerste het decreet van 8 december |
décembre 2005 modifiant le Code de la Démocratie locale et de la | 2005 tot wijziging van het Wetboek van de plaatselijke democratie en |
Décentralisation et d'autre part du décret du 1er juin 2006 modifiant | de decentralisering en van ten tweede het decreet van 1 juni 2006 tot |
le livre 1er de la 4e partie du Code de la Démocratie locale et de la | wijziging van Boek I van Deel IV van het Wetboek van de plaatselijke |
Décentralisation et d'autre part de mettre à votre disposition les | democratie en de decentralisering uit de weg te ruimen en anderzijds u |
formulaires nécessaires à l'organisation du prochain scrutin. | de formulieren voor de organisatie van de komende verkiezing ter |
beschikking te stellen. | |
Dans le cadre de l'adoption des décrets du 8 décembre 2005, la section | In verband met de aanneming van de decreten van 8 december 2005 wees |
de législation du Conseil d'Etat a, dans ses avis du 11 juillet 2005, | de afdeling wetgeving van de Raad van State in diens adviezen van 11 |
rappelé que, pour la commune de Comines-Warneton, la Région wallonne | juli 2005 erop dat het Waalse Gewest de regels uit de wetgeving over |
ne peut modifier les règles inscrites dans la législation communale et | |
dans la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S. en vertu de la | de gemeenten en uit de wet van 8 juli 1976 houdende organisatie van de |
loi du 9 août 1988 dite de pacification. Parmi ces règles figurent | O.C.M.W.'s krachtens de zgn. pacificatiewet van 9 augustus 1988 voor |
l'élection directe des échevins et des membres du conseil de l'action sociale, ainsi que la nomination du président du C.P.A.S. par l'autorité communautaire compétente parmi les membres du conseil et sur proposition de celui-ci. Sous cette réserve, la Région wallonne est compétente sur l'ensemble du territoire régional pour régler la composition, l'organisation, la compétence et le fonctionnement des institutions provinciales et communales. Se conformant aux observations émises par le Conseil d'Etat dans son avis du 27 mars 2006, le législateur fédéral a intégré dans le livre 1er | de gemeente Komen-Waasten niet mag wijzigen. Die regelgeving houdt o.a. de rechtstreekse verkiezing van de schepenen en de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn enerzijds en anderzijds de benoeming van de O.C.M.W.-voorzitter door de bevoegde Gemeenschapsoverheid onder de leden van de raad en voordracht ervan in. Onder dat voorbehoud is het Waalse Gewest over het gehele gewestelijke grondgebied bevoegd voor de samenstelling, de organisatie, de bevoegdheid en de werking van de provinciale en gemeentelijke instellingen. De federale wetgever, die zich naar de opmerkingen opgenomen in het advies van 27 maart 2006 van de Raad van State geschikt heeft, heeft |
de la 4e partie du Code de la Démocratie locale et de la | in Boek I van Deel IV van het Wetboek van de plaatselijke democratie |
Décentralisation, un titre spécifique consacré à Comines-Warneton. Ne | en de decentralisering een specifieke titel over Komen-Waasten |
figurent sous ce titre que les dispositions qui sont de nature à | ingelast. In die titel zijn enkel de bepalingen opgenomen die ervoor |
assurer de manière harmonieuse l'articulation entre les règles | zorgen dat de federale regels en de bepalingen die onder de |
fédérales et les dispositions de compétence régionale en ce qui | bevoegdheid van het Gewest vallen, naadloos op elkaar aansluiten wat betreft de gemeenteraadsverkiezingen. |
concerne les élections communales. | Ten slotte wees de Raad van State erop dat, wat betreft de |
Enfin, le Conseil d'Etat a rappelé qu'en ce qui concerne l'élection | rechtstreekse verkiezing van de raad voor maatschappelijk welzijn, de |
directe du conseil de l'aide sociale, la compétence d'arrêter les | bevoegdheid om de nadere regels voor die verkiezing vast te stellen |
modalités de cette élection est, en vertu de l'article 17bis de la loi | krachtens artikel 17bis van de wet van 8 juli 1976 aan de Koning |
du 8 juillet 1976, attribuée au Roi. La Région wallonne va donc | voorbehouden is. Bijgevolg zal het Waalse Gewest de rechtstreekse |
organiser l'élection directe du conseil de l'aide sociale sur base de | verkiezing van de raad voor maatschappelijk welzijn organiseren op |
l'article 17bis de la loi du 8 juillet 1976 précitée et de son arrêté | grond van artikel 17bis van voornoemde wet van 8 juli 1976 en van het |
d'exécution (arrêté royal 26 août 1988). | uitvoeringsbesluit ervan (koninklijk besluit 26 augustus 1988) |
1. Scrutin communal | 1. Gemeenteraadsverkiezing |
1.1. Election des conseillers communaux | 1.1. Verkiezing van de gemeenteraadsleden |
Les dispositions du Code de la Démocratie locale s'appliquent dans la | De bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie gelden |
mesure où elles sont compatibles avec la loi « de pacification » du 9 | voorzover ze verenigbaar zijn met de zgn. pacificatiewet van 9 |
août 1988. Ainsi, en ce qui concerne la constitution des listes de | augustus 1988. Wat betreft de opmaak van de kandidatenlijsten, moeten |
candidats, celles-ci doivent répondre au prescrit de l'article L4142-7 | laatstgenoemden overeenstemmen met het bepaalde van artikel L4142-7 |
du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation tel que | van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisering |
modifié par le décret du 1er juin 2006. Ainsi, aucune liste ne peut | zoals gewijzigd bij het decreet van 1 juni 2006. Dus mag geen enkele |
comprendre un nombre de candidats supérieur à celui de conseillers à | lijst een hoger aantal kandidaten bevatten dan er raadsleden te kiezen |
élire. Sur chacune des listes, l'écart entre le nombre des candidats | zijn. Op elke lijst mag het verschil tussen het aantal kandidaten van |
de chaque sexe ne peut être supérieur à un et les deux premiers | elk geslacht niet groter zijn dan één en de eerste twee kandidaten |
candidats ne peuvent être du même sexe. | mogen niet van hetzelfde geslacht zijn. |
Quant aux conditions d'inéligibilités et aux incompatibilités visées | Wat dan de onverkiesbaarheidsvoorwaarden en de onverenigbaarheden |
aux articles L4142-1 et 2 du Code de la Démocratie locale et de la | bedoeld in artikelen L4142-1 en 2 van het Wetboek van de plaatselijke |
Décentralisation tel que modifié par le décret du 1er juin 2006, | democratie en de decentralisering, zoals gewijzigd bij het decreet van |
celles-ci s'appliquent aux conseillers communaux. Le Conseil d'Etat a, | 1 juni 2006, betreft, zij gelden voor de gemeenteraadsleden. Inzake |
à propos de la proposition de loi modifiant la loi du 14 janvier 1975 | het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 14 januari 1975 houdende |
portant le règlement de discipline des Forces armées en vue de | het tuchtreglement van de Krijgsmacht me het oog op toegankelijk maken |
permettre l'accès à certains mandats politiques, rappelé que le | van sommige politieke mandaten heeft de Raad van State erop gewezen |
règlement de l'accès et de l'éligibilité à des fonctions politiques | dat de regeling van de toegang tot en de verkiesbaarheid in politieke |
relève, au sein des provinces, des communes et des organes | functies binnen de provincies, de gemeenten en de tussengemeentelijke |
territoriaux intracommunaux, de la compétence des Régions. | territoriale organen, onder de bevoegdheden van de Gewesten valt. |
1.2. Election directe des échevins | 1.2. Rechtstreekse herkiezing van de schepenen |
En ce qui concerne la constitution des listes de candidats, celles-ci | Wat betreft de opmaak van de kandidatenlijsten, moeten laatstgenoemden |
doivent répondre au prescrit de l'article L4142-7 du Code de la | voldoen aan het bepaalde van artikel L4142-7 van het Wetboek van de |
Démocratie locale et de la Décentralisation tel que modifié par le | plaatselijke democratie en de decentralisering zoals gewijzigd bij het |
décret du 1er juin 2006. Ainsi, aucune liste ne peut comprendre un | decreet van 1 juni 2006. Dus mag geen enkele lijst een hoger aantal |
nombre de candidats supérieur à celui de conseillers à élire. Sur | kandidaten bevatten dan er raadsleden te kiezen zijn. Op elke lijst |
chacune des listes, l'écart entre le nombre des candidats de chaque | mag het verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht niet |
sexe ne peut être supérieur à un et les deux premiers candidats ne | groter zijn dan één en de eerste twee kandidaten mogen niet van |
peuvent être du même sexe. | hetzelfde geslacht zijn. |
Quant aux incompatibilités, il s'impose d'être nuancé. En effet, en | Wat dan de onverenigbaarheden betreft, is er enige nuancering nodig. |
fixant les incompatibilités pour les échevins qui font, dans la | Indien de decreetgever de onverenigbaarheden vast zou stellen voor de |
commune de Comines-Warneton, l'objet d'une élection directe, le | schepenen die in de gemeente Komen-Waasten rechtstreeks verkozen |
législateur régional modifierait, selon le Conseil d'Etat, les | worden, zou hij immers, aldus de Raad van State, de voorwaarden voor |
conditions d'élection de ceux-ci, matière relevant de la compétence du | hun verkiezing wijzigen, en die aangelegenheid komt de federale |
législateur fédéral. | wetgever toe. |
Ne s'appliquent pas : | Niet van toepassing zijn : |
- la mixité au collège telle qu'imposée à l'alinéa 2 de l'article | - het gemengde karakter van het college zoals opgelegd krachtens lid 2 |
van artikel L1123-3 van het Wetboek. | |
L1123-3 du CDLD. L'article 11bis, alinéa 4, de la Constitution dispose | Artikel 11bis, lid 4, van de Grondwet bepaalt immers dat het gemengde |
en effet que la mixité ne s'impose - pas en cas d'élection directe des | karakter niet opgelegd wordt bij rechtstreekse verkiezing van de |
échevins; | schepenen; |
- la notion de collège communal introduite par le décret du 8 décembre | - het begrip « gemeentecollege » ingevoerd bij het decreet van 8 |
2005 modifiant le CDLD; | december 2005 tot wijziging van het Wetboek; |
- la désignation du Bourgmestre conformément à l'article L1123-4, § 1er, | - de aanwijzing van de burgemeester overeenkomstig artikel L1123-4, § |
du CDLD; | 1, van het Wetboek; |
- la présence du Président C.P.A.S. au collège telle que prévue à | - de aanwezigheid van de O.C.M.W.-voorzitter in het college zoals |
l'article L1123-3 du CDLD; | bepaald in artikel L1123-3 van het Wetboek; |
- le pacte de majorité tel que défini à l'article L1123-1, § 2, du | - het meerderheidspact zoals bepaald in artikel L1123-1, § 2, van het |
CDLD. | Wetboek; |
- la motion de méfiance. | - de motie van wantrouwen. |
1.3. Désignation du bourgmestre | 1.3. Aanwijzing van de burgemeester |
La disposition du CDLD qui prévoit qu'est élu de plein droit | De bepaling van het Wetboek dat bepaalt dat van rechtswege tot |
bourgmestre, le conseiller de nationalité belge qui a obtenu le plus | burgemeester gekozen wordt, het raadslid met de Belgische |
de voix de préférence sur la liste qui a obtenu le plus de voix parmi | nationaliteit dat de meeste voorkeurstemmen heeft verkregen op de |
les groupes politiques qui sont parties au pacte de majorité ne | lijst met de meeste stemmen onder de politieke fracties die betrokken |
s'applique à Comines-Warneton. | zijn bij het meerderheidspact, geldt niet voor Komen-Waasten. |
2. Election directe du conseil de l'aide sociale | 2. Rechtstreekse verkiezing van de raad voor maatschappelijk welzijn |
En vertu de l'article 17bis de la loi du 8 juillet 1976 organique des | Krachtens artikel 17bis van de wet van 8 juli 1976 houdende |
C.P.A.S., il revient au Roi de déterminer les modalités de l'élection | organisatie van de O.C.M.W.'s komt het de Koning toe de nadere regels |
directe des membres du conseil de l'aide sociale à Comines-Warneton. | voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor |
maatschappelijk welzijn te Komen-Waasten vast te leggen. De | |
L'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale est réglée | rechtstreekse verkiezing van de leden van de Raad voor maatschappelijk |
par les dispositions de la loi du 8 juillet 1976 et l'arrêté royal du | welzijn wordt geregeld bij de bepalingen van de wet van 8 juli 1976 en |
26 août 1988. | het koninklijk besluit van 26 augustus 1988. |
En raison de cette élection directe, ne s'appliquent pas : | Door die rechtstreekse verkiezing zijn niet van toepassing : |
- la parité sur les listes (ni 50-50 ni 1/3 - 2/3), ce qui n'empêche | - de gelijkheid op de lijsten (noch 50-50 noch 1/3 - 2/3), wat de |
évidemment pas un choix des partis en ce sens; | partijen vanzelfsprekend niet belet om toch dergelijke keuzes te |
- la mixité. L'article 11bis, alinéa 4, de la Constitution dispose en | maken; - het gemengd karakter. Artikel 11bis, lid 4, van de Grondwet bepaalt |
effet que la mixité ne s'impose pas en cas d'élection directe des | immers dat het gemengde karakter niet opgelegd wordt bij rechtstreekse |
membres du Conseil de l'aide sociale; | verkiezing van de leden van de Raad voor maatschappelijk welzijn; |
- les conditions d'inéligibilité et les incompatibilités. Le Conseil | - de onverkiesbaarheidsvoorwaarden en de onverenigbaarheden. Inzake |
d'Etat, à propos de la proposition de loi sur le régime disciplinaire | het wetsvoorstel houdende het tuchtreglement van de Krijgsmacht heeft |
des militaires, a rappelé que le règlement de l'accès et de | de Raad van State erop gewezen dat de regeling van de toegang tot en |
l'éligibilité à des fonctions politiques relève de la compétence | de verkiesbaarheid in politieke functies onder de bevoegdheden van de |
fédérale en ce qui concerne le C.P.A.S. de Comines-Warneton. | federale overheid valt voor het O.C.M.W. van Komen-Waasten. |
Seuls les électeurs belges sont admis à participer à l'élection | Enkel de Belgische kiezers mogen dus aan de rechtstreekse verkiezing |
directe du conseil de l'aide sociale. | van de Raad voor maatschappelijk welzijn deelnemen. |
Le Conseil d'Etat a en effet rappelé que les citoyens non belges de | De Raad van State heeft er immers op gewezen dat de niet-Belgische |
l'Union ne peuvent participer à cette élection que si elle se fait au | burgers van de Unie niet aan de verkiezing mogen deelnemen dan als het |
second degré par le conseil communal et pour autant qu'ils aient | een getrapte verkiezing via de gemeenteraad is en voorzover zij vooraf |
préalablement été élus conseillers communaux. A fortiori les ressortissants des Etats des tiers. | tot gemeenteraadslid zijn gekozen. A fortiori, de onderdanen van derde |
La Région wallonne ne peut veiller à l'intégration des ressortissants | staten. Het Waalse Gewest kan niet toezien op de integratie van de |
étrangers car l'article 8 de la Constitution précise que seule la loi (la loi fédérale) peut organiser le droit de vote des citoyens de l'Union européenne n'ayant pas la nationalité. Seule la loi peut étendre ce droit aux résidents en Belgique qui ne sont pas ressortissants de l'Union européenne. 3. Formulaires Afin de garantir le bon déroulement des prochaines élections, l'ensemble des formulaires relatifs aux opérations électorales liées à l'élection directe des membres du Conseil de l'aide sociale figure en annexe de la présente. Pour des informations complémentaires, n'hésitez pas à prendre avec la cellule Elections. Ph. COURARD | buitenlanders aangezien artikel 8 van de Grondwet aangeeft dat enkel de wet (de federale wet) het stemrecht van de burgers van de Europese Unie die niet de nationaliteit bezitten, kan organiseren. Enkel de wet kan dat recht uitbreiden naar de in België verblijvende niet-onderdanen van de Europese Unie. 3. Formulieren Voor het vlotte verloop van de komende verkiezingen zijn alle formulieren betreffende de kiesverrichtingen in verband met de rechtstreekse verkiezing van de leden van de Raad voor maatschappelijk welzijn als bijlage bij deze omzendbrief opgenomen. Voor verdere inlichtingen kunt u bij de cel « Verkiezingen » terecht. Ph. COURARD |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |