← Retour vers "Circulaire n° 751. - Politique de leasing vélo"
Circulaire n° 751. - Politique de leasing vélo | Omzendbrief nr. 751. - Fietsleasebeleid |
---|---|
6 MAI 2025. - Circulaire n° 751. - Politique de leasing vélo | 6 MAI 2025. - Omzendbrief nr. 751. - Fietsleasebeleid |
Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au | Aan de federale overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, |
Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public | het Ministerie van Defensie en de instellingen van openbaar nut die |
appartenant à la fonction publique administrative fédérale telle que | behoren tot het federaal administratief openbaar ambt zoals bepaald in |
définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines | artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen |
mesures en matière de fonction publique. | inzake ambtenarenzaken. |
Chers collègues, | Geachte collega's, |
Madame, | Geachte mevrouw, |
Monsieur, | Geachte heer, |
Les articles 17bis et 100/1 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 | Artikelen 17bis en 100/1 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 |
fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la | tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de |
fonction publique fédérale ont introduit la possibilité du leasing vélo pour le personnel de la fonction publique administrative fédérale. Conformément à cet arrêté royal, le ministre est compétent pour fixer le cadre général relatif à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo. L'arrêté ministériel du 3 avril 2025 fixant le cadre général relatif à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo définit ces aspects. La présente circulaire définit à son tour la politique de leasing vélo, et ce, en exécution de l'arrêté royal et de l'arrêté ministériel. | personeelsleden van het federaal openbaar ambt, hebben de mogelijkheid tot fietsleasing ingevoerd voor het personeel van het federaal administratief openbaar ambt. Volgens dit koninklijk besluit is de minister bevoegd om het algemene kader voor de toegang tot en de werkingsmodaliteiten van de fietsleasing vast te stellen. Het ministerieel besluit van 3 april 2025 tot vaststelling van het algemene kader voor de toegang tot en de werkingsmodaliteiten van de fietsleasing, bepaalt deze aspecten. Deze omzendbrief legt op zijn beurt het fietsleasebeleid vast, en dit in uitvoering van het koninklijk besluit en het ministerieel besluit. |
1. Introduction | 1. Inleiding |
L'objectif de la présente politique de leasing vélo consiste à décrire | Het doel van dit fietsleasebeleid is om op een duidelijke en |
de manière claire et transparente les modalités pratiques selon | transparante wijze de praktische modaliteiten te beschrijven hoe een |
lesquelles un membre du personnel peut prendre un vélo en leasing. En | personeelslid een fiets kan leasen. Het fietsleasebeleid bepaalt |
outre, la politique de leasing vélo définit les droits et obligations | |
des membres du personnel et des services fédéraux en matière de | verder de rechten en plichten van de personeelsleden en de federale |
leasing vélo. | diensten inzake fietslease. |
L'ensemble de règles qui forme le cadre dans lequel s'inscrit le | Het geheel van regels dat het kader vormt waarin fietsleasing |
leasing vélo au sein de la fonction publique administrative fédérale | plaatsvindt binnen het federaal administratief openbaar ambt bestaat |
consiste en la lecture conjointe des textes réglementaires suivants : | uit de samenlezing van de volgende reglementaire teksten: |
- L'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et | - Het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de |
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale, | toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal |
en particulier les articles 17bis et 100/1 (ci-après dénommé « l'AR ») | openbaar ambt, in het bijzonder artikels 17bis en 100/1 (hierna het |
; | "KB" genoemd); |
- L'arrêté ministériel du 3 avril 2025 fixant le cadre général relatif | - Het ministerieel besluit van 3 april 2025 tot vaststelling van het |
à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo, qui | algemene kader voor de toegang tot en de werkingsmodaliteiten van de |
définit le cadre général et les modalités (ci-après dénommé « l'AM ») | fietsleasing, dat het algemene kader en de modaliteiten bepaalt |
; | (hierna het "MB" genoemd); |
- La présente circulaire ministérielle qui définit la politique de leasing vélo. | - Deze ministeriële omzendbrief die het fietsleasebeleid vastlegt. |
Le membre du personnel doit également tenir compte des mesures | Het personeelslid dient ook rekening te houden met de praktische |
d'exécution pratiques du leasing vélo qui seront définies dans ces | uitvoeringsmaatregelen van de fietsleasing die in deze twee documenten |
deux documents (voir le site web du SPF BOSA - Leasing vélo) : | zullen worden vastgelegd (zie website van de FOD BOSA - Fietslease): |
- L'accord-cadre entre le SPF BOSA et une société de leasing ; | - De raamovereenkomst tussen de FOD BOSA en een leasemaatschappij; |
- Les conditions fixées par la société de leasing. | - De voorwaarden vastgelegd door de leasemaatschappij. |
2. Définitions | 2. Definities |
Les définitions des quatre premiers concepts ci-dessous sont | De definities van de eerste vier onderstaande begrippen zijn vermeld |
mentionnées à l'article 1er de l'AM. | in artikel 1 van het MB. |
- membre du personnel; | - personeelslid; |
- contrat de leasing vélo; | - fietsleaseovereenkomst; |
- période de leasing; | - leaseperiode; |
- service fédéral; | - federale dienst; |
- vélo en leasing : le vélo pris en leasing qui fait l'objet du | - leasefiets: de geleasede fiets die het voorwerp uitmaakt van de |
contrat de leasing vélo ; | fietsleaseovereenkomst; |
- déclaration d'engagement : déclaration qu'un membre du personnel | - engagementsverklaring: verklaring die een personeelslid moet |
doit soumettre pour confirmer son choix relatif à la constitution du | indienen om zijn keuze voor de samenstelling van het theoretisch |
budget théorique ; | budget vast te leggen; |
- budget théorique : le budget correspondant à la conversion totale ou | - theoretisch budget: het budget dat overeenkomt met de volledige of |
partielle de l'allocation de fin d'année par le membre du personnel ; | gedeeltelijke omzetting van de eindejaarstoelage door het personeelslid; |
- utilisateur : un membre du personnel est appelé « utilisateur » à | - gebruiker: een personeelslid wordt "gebruiker" genoemd vanaf het |
partir du moment où un contrat de leasing vélo a été conclu à son | moment dat er een fietsleaseovereenkomst is afgesloten ten voordele |
avantage. | van hem. |
3. Qui peut prendre un vélo en leasing ? | 3. Wie kan een fiets leasen? |
Chaque membre du personnel qui appartient à la fonction publique | |
administrative fédérale et qui satisfait à toutes les conditions du | Elk personeelslid dat tot het federaal administratief openbaar ambt |
chapitre 4 ci-dessous peut prendre un vélo en leasing. | behoort en dat aan alle voorwaarden van het hoofdstuk 4 hieronder |
La fonction publique administrative fédérale comprend les | voldoet kan een fiets leasen. |
organisations suivantes : | Het federaal administratief openbaar ambt omvat volgende organisaties: |
- les services publics fédéraux (SPF) et le personnel civil du | - de federale overheidsdiensten (FOD) en het burgerpersoneel van het |
ministère de la Défense ; | ministerie van Defensie; |
- les services publics de programmation (SPP) ; | - de programmatorische overheidsdiensten (POD); |
- les établissements scientifiques ; | - de wetenschappelijke instellingen; |
- les organismes d'intérêt public (OIP) fédéraux ; | - de federale instellingen van openbaar nut (ION); |
- les institutions publiques de sécurité sociale (IPSS) ; | - de openbare instellingen van sociale zekerheid (OISZ); |
- les services administratifs à comptabilité autonome (SACA). Un aperçu complet et actuel de ces organisations est disponible sur le site web du SPF BOSA. Contrairement à ce qui a été mentionné ci-dessus, les membres du personnel suivants ne peuvent pas prendre un vélo en leasing dans les conditions prévues par la présente politique de leasing vélo: - le membre du personnel qui n'appartient pas à la fonction publique administrative fédérale; - le membre du personnel qui travaille pour un service fédéral à l'étranger ; - le membre du personnel qui ne relève pas de la sécurité sociale belge ; | - administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie (ADBA). Voor een compleet en actueel overzicht van deze organisaties wordt verwezen naar de website van de FOD BOSA. In tegenstelling tot wat hierboven werd vermeld, kunnen volgende personeelsleden geen fiets leasen onder de voorwaarden van dit fietsleasebeleid: - het personeelslid dat niet behoort tot het federaal administratief openbaar ambt; - het personeelslid dat voor een federale dienst in het buitenland werkt; - het personeelslid dat niet onder de Belgische sociale zekerheid ressorteert; |
- le membre du personnel qui est entré en service dans le courant de | - het personeelslid dat in de loop van het jaar in dienst getreden is |
l'année de sorte qu'il ne peut choisir qu'en fin d'année de convertir | waardoor hij pas op het einde van dat jaar kan kiezen om voor het |
son allocation de fin d'année en budget théorique pour l'année | daaropvolgende jaar zijn eindejaarstoelage om te zetten in theoretisch |
suivante. | budget. |
Certains membres du personnel sont soumis à des conditions spécifiques | Voor bepaalde personeelsleden gelden er specifieke voorwaarden om een |
pour prendre un vélo en leasing : | fiets te leasen: |
- Le titulaire d'une fonction de management qui prend un vélo en | - De houder van een managementfunctie die een fiets leaset in het |
leasing dans le cadre du budget mobilité (art. 15 § 3 de l'arrêté | kader van het mobiliteitsbudget (art. 15 § 3 van het koninklijk |
royal du 21 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des | besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de |
fonctions de management dans les services publics fédéraux et les | uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten |
services publics fédéraux de programmation) prend déjà un vélo en | en de programmatorische federale overheidsdiensten) leaset al een |
leasing par l'intermédiaire de son employeur. Ce mandataire ne peut | fiets via zijn werkgever. Deze mandaathouder kan zijn |
pas utiliser son allocation de fin d'année pour prendre un deuxième | eindejaarstoelage niet gebruiken om een tweede fiets te leasen |
vélo en leasing (non-cumul des avantages, voir article 10 - A.R. | (niet-cumulatie van voordelen, zie artikel 10 - K.B. 13/07/2017 tot |
13/07/2017 fixant les allocations et indemnités des membres du | vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden |
personnel de la fonction publique fédérale). | van het federaal openbaar ambt). |
- Le membre du personnel pour lequel la gestion autonome de ses | - Het personeelslid van wie het autonoom beheer van zijn inkomsten |
revenus est limitée en vertu d'une disposition légale (en cas de | beperkt is door een wettelijke bepaling (in het geval van een |
règlement collectif de dettes, mesure de protection judiciaire et/ou | collectieve schuldenregeling, rechterlijke en/of buitengerechtelijke |
extrajudiciaire, etc.) : cette législation spécifique doit être | beschermingsmaatregel, enz.): deze specifieke wetgeving dient te |
respectée. | worden gerespecteerd. |
Le service fédéral vérifie ces conditions avant de conclure le contrat | De federale dienst gaat deze voorwaarden na voor het afsluiten van de |
de leasing vélo. | fietsleaseovereenkomst. |
4. Conditions et procédure | 4. Voorwaarden en procedure |
4.1 - Conditions réglementaires générales | 4.1 - Algemene reglementaire voorwaarden |
Le membre du personnel qui satisfait aux conditions de l'article 3 de | Het personeelslid dat aan de voorwaarden van artikel 3 van het MB |
l'AM peut lancer la procédure de leasing vélo. | voldoet kan de procedure voor fietslease opstarten. |
L'attention du membre du personnel est attirée sur les dispositions | De aandacht van het personeelslid wordt gevestigd op de bepalingen in |
relatives à l'avantage sociétal durable : | verband met het duurzame maatschappelijke voordeel: |
- Les dispositions fiscales relatives à l'indemnité vélo et au vélo | - De fiscale bepalingen inzake de fietsvergoeding en bedrijfsfiets |
d'entreprise sont définies dans la législation et les directives | zijn vastgelegd in de relevante wetgeving en richtlijnen van de |
pertinentes du Service public fédéral Finances. | Federale Overheidsdienst Financiën. |
- Les exonérations de l'ONSS sont régies par la réglementation | - De RSZ-vrijstellingen zijn geregeld door de toepasselijke |
applicable de l'Office national de sécurité sociale. | reglementering van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Il s'agit actuellement des sources suivantes : | Momenteel gaat het om volgende bronnen: |
- Au niveau fiscal : circulaire 2024/C/22 relative à l'exonération de l'indemnité vélo et de l'avantage résultant de la mise à disposition d'un vélo d'entreprise ainsi qu'aux frais professionnels liés à l'utilisation du vélo pour les déplacements domicile-lieu de travail ; - ONSS : les instructions sont publiées chaque trimestre sur le site web de l'ONSS. Les dispositions ultérieures qui modifieraient, compléteraient ou remplaceraient les sources précitées sont applicables de plein droit. Le membre du personnel qui prend un vélo en leasing doit toujours respecter les dispositions actuelles relatives à l'avantage sociétal durable. Via son site web, le SPF BOSA informe les membres du personnel des informations les plus récentes susceptibles d'influencer l'avantage sociétal durable. | - Fiscaal: circulaire 2024/C/22 over de vrijstelling van de fietsvergoeding en het voordeel dat voortvloeit uit de terbeschikkingstelling van een leasefiets, alsook over de beroepskosten verbonden aan het gebruik van de fiets voor woon-werkverkeer; - RSZ: de instructies worden elk kwartaal op de website van de RSZ gepubliceerd. Toekomstige bepalingen die de voormelde bronnen zouden wijzigen, aanvullen of vervangen, vinden van rechtswege toepassing. Het personeelslid dat een fiets leaset dient steeds de actuele bepalingen in verband met het duurzame maatschappelijke voordeel te respecteren. Via haar website informeert de FOD BOSA de personeelsleden over de meest actuele informatie die het duurzame maatschappelijke voordeel kan beïnvloeden. |
Si le membre du personnel qui prend un vélo en leasing ne satisfait | Indien het personeelslid dat een fiets leaset, gedurende een volledig |
plus à ces conditions au cours d'une année de revenus complète, il ne | inkomstenjaar niet meer aan deze voorwaarden voldoet, zal hij niet |
bénéficiera plus du traitement fiscal et parafiscal favorable du vélo | langer genieten van de gunstige fiscale en parafiscale behandeling van |
en leasing. Dans ce cas, tant le précompte professionnel que les | de leasefiets. In dat geval zullen er zowel bedrijfsvoorheffing als |
cotisations de sécurité sociale seront prélevés sur l'avantage de | sociale zekerheidsbijdragen worden aangerekend op het voordeel alle |
toute nature qui découle du fait que le vélo en leasing peut continuer | aard dat ontstaat omdat de leasefiets verder kan gebruikt worden voor |
à être utilisé à des fins privées. | privédoeleinden. |
4.2 - Plan par étapes pour les membres du personnel intéressés | 4.2 - Stappenplan voor de geïnteresseerde personeelsleden |
1) Calcul du budget théorique | 1) Berekening van het theoretisch budget |
Le budget théorique est une estimation du montant dont vous aurez | Het theoretisch budget is een inschatting van het bedrag dat je zal |
besoin pour financer le coût total de la période de leasing (T.V.A. | nodig hebben om de volledige kost van de leaseperiode te financieren |
comprise). | (inclusief btw). |
Ci-dessous, l'« allocation de fin d'année » fait référence à | Hieronder wordt met "eindejaarstoelage" de bruto eindejaarstoelage |
l'allocation brute de fin d'année, sans l'ajout des cotisations | bedoeld, zonder toevoeging van de patronale RSZ-bijdragen. |
patronales à l'ONSS. | |
Vous établissez votre budget théorique en convertissant votre | Je stelt je theoretisch budget samen door je eindejaarstoelage |
allocation de fin d'année annuellement, et ce, pour la durée du | jaarlijks om te zetten, en dit voor de duur van de fietslease (in |
leasing vélo (en principe 36 mois). | principe 36 maanden). |
Pour opter pour la conversion de votre allocation de fin d'année, vous | Om te kiezen voor de omzetting van je eindejaarstoelage, dien je een |
devez introduire une déclaration d'engagement (pour plus | |
d'informations à ce sujet, voir le point 2 ci-dessous). Dans cette | engagementsverklaring in (zie hierover meer in puntje 2 hieronder). In |
déclaration d'engagement, vous pouvez choisir de convertir tout ou | deze engagementsverklaring kan je kiezen om je eindejaarstoelage |
partie de votre allocation de fin d'année en budget théorique. | volledig of gedeeltelijk om te zetten in theoretisch budget. |
- Ce budget théorique détermine le montant maximum des offres de vélos | - Dit theoretisch budget bepaalt het maximumbedrag van de offertes |
en leasing que vous pouvez demander ; | voor leasefietsen die je kan aanvragen; |
- vous pouvez estimer le montant de votre allocation de fin d'année | - je kan het bedrag van je eindejaarstoelage voor volgend jaar |
pour l'année suivante à l'aide d'un outil mis à votre disposition ; | inschatten via een tool die ter beschikking gesteld wordt; |
- vous pouvez convertir au maximum le montant total de l'allocation de | - je kan maximaal het volledige bedrag van de eindejaarstoelage |
fin d'année en budget théorique ; vous ne pouvez pas ajouter d'autres | omzetten naar theoretisch budget; je kan geen andere loonelementen |
éléments salariaux. | toevoegen. |
2) Déclaration préalable au leasing vélo | 2) Verklaring voorafgaand aan de fietslease |
Un membre du personnel qui souhaite prendre un vélo en leasing devra | Een personeelslid dat een fiets wil leasen zal eerst een |
d'abord soumettre une déclaration d'engagement. Cela doit se faire au | engagementsverklaring moeten indienen. Dit moet gebeuren ten laatste |
plus tard au début du mois de décembre de l'année précédant l'année au | in het begin van de maand december van het jaar voorafgaand aan het |
cours de laquelle il souhaite prendre un vélo en leasing. Il convient | jaar waarin hij een fiets wenst te leasen. Het is belangrijk om |
de tenir compte d'une éventuelle fermeture annuelle de | rekening te houden met een eventuele jaarlijkse sluiting van de |
l'administration et du fait que toute demande tardive peut retarder | administratie en met het gegeven dat een laattijdige aanvraag de |
fortement le traitement de la demande. | behandeling van deze aanvraag sterk kan vertragen. |
Le membre du personnel prend un engagement important et contraignant | Het personeelslid gaat een belangrijk, bindend engagement aan door het |
en soumettant la déclaration d'engagement : | indienen van de engagementsverklaring: |
- le membre du personnel s'engage à supporter le coût de leasing du | - het personeelslid verbindt zich ertoe om tijdens de volledige |
vélo qu'il choisira pendant toute la période de leasing. Cela signifie | leaseperiode de leasekost van de fiets die hij zal kiezen te dragen. |
qu'en cas de budget de leasing insuffisant le service fédéral | Dit betekent dat bij onvoldoende leasebudget het ontbrekende bedrag |
effectuera le recouvrement du montant manquant ; | zal teruggevorderd worden door de federale dienst; |
- le membre du personnel s'engage à respecter les conditions | - het personeelslid verbindt zich tot het respecteren van de |
d'utilisation pour l'exonération fiscale et de l'ONSS en ce qui | gebruiksvoorwaarden voor de fiscale en RSZ-vrijstelling met betrekking |
concerne le vélo en leasing ; | tot de leasefiets; |
- le membre du personnel marque son accord avec toutes les | - het personeelslid verklaart zich akkoord met alle bepalingen van dit |
dispositions de la présente politique de leasing vélo. | fietsleasebeleid. |
Il peut arriver qu'aucun leasing vélo effectif ne soit mis en place | Het kan voorvallen dat geen effectieve fietsleasing volgt binnen het |
dans l'année qui suit la déclaration d'engagement, par exemple dans | jaar dat volgt op de engagementsverklaring, bijvoorbeeld in volgende |
les cas suivants : | gevallen: |
- Le membre du personnel retire sa déclaration d'engagement (il ne | - Het personeelslid trekt zijn engagementsverklaring in (kan enkel |
peut le faire que s'il n'a pas encore accepté d'offre - voir les | |
points 3 et 4 ci-dessous concernant la demande d'offres et | indien hij nog geen offerte aanvaard heeft - zie punten 3 en 4 |
l'acceptation d'une offre) ; | hieronder over offertes aanvragen en aanvaarden); |
- le membre du personnel ne demande pas d'offre ; | - het personeelslid vraagt geen offertes aan; |
- le membre du personnel n'accepte aucune offre ; | - het personeelslid aanvaardt geen enkele offerte; |
- le vélo choisi ne peut pas être livré dans le courant de cette année | - de gekozen fiets kan niet in de loop van dat jaar geleverd worden; |
; - aucun contrat de leasing vélo n'est conclu (par exemple, parce que | - er wordt geen fietsleaseovereenkomst afgesloten (bv. omdat bepaalde |
certaines conditions de la politique de leasing vélo ne sont pas ou | voorwaarden van het fietsleasebeleid niet of niet langer vervuld |
plus remplies). | zijn). |
Dans ces cas, la déclaration d'engagement est considérée sans objet. | In dergelijke gevallen wordt de engagementsverklaring zonder voorwerp |
Par conséquent, l'allocation de fin d'année sera payée comme si elle | beschouwd. Dit heeft als gevolg dat de eindejaarstoelage zal |
n'avait pas été convertie en budget théorique. L'allocation de fin | uitbetaald worden alsof ze niet werd omgezet in theoretisch budget. De |
d'année est alors payée comme d'habitude, c'est-à-dire avec le | eindejaarstoelage wordt dan zoals gebruikelijk uitbetaald, m.a.w. met |
traitement fiscal et en matière de cotisations sociales applicable à | de toepasselijke behandeling inzake fiscaliteit en sociale bijdragen |
une allocation de fin d'année. | voor een eindejaarstoelage. |
3) Demande d'offres | 3) Offertes aanvragen |
Une fois la déclaration d'engagement soumise, le service fédéral | Na het indienen van de engagementsverklaring zal de federale dienst |
traitera le dossier (entre autres pour vérifier toutes les conditions | het dossier verwerken (onder andere om alle toegangsvoorwaarden na te |
d'accès). Ensuite, le membre du personnel pourra demander des offres | gaan). Daarna kan het personeelslid offertes voor leasefietsen |
pour des vélos en leasing à des concessionnaires de vélos qui font | aanvragen bij fietshandelaars die deel uitmaken van het netwerk van de |
partie du réseau de la société de leasing. | leasemaatschappij. |
Le membre du personnel peut demander des offres pour tous les types de | |
vélos en leasing dans les limites de son budget théorique. En ce qui | Het personeelslid kan binnen zijn theoretisch budget offertes |
concerne les vélos électriques, seuls les vélos avec assistance au | aanvragen voor alle types leasefietsen. Qua elektrische fietsen worden |
pédalage sont acceptés, y compris les speed pedelecs (voir : | enkel fietsen aanvaard met trapondersteuning, waaronder ook speed |
Circulaire 2024/C/22 relative à l'exonération de l'indemnité vélo et | pedelecs (zie: Circulaire 2024/C/22 over de vrijstelling van de |
de l'avantage résultant de la mise à disposition d'un vélo | fietsvergoeding en het voordeel dat voortvloeit uit de |
d'entreprise ainsi qu'aux frais professionnels liés à l'utilisation du | terbeschikkingstelling van een bedrijfsfiets, alsook over de |
vélo pour les déplacements domicile - lieu de travail). | beroepskosten verbonden aan het gebruik van de fiets voor |
woon-werkverkeer). | |
Le membre du personnel compose lui-même son package leasing comprenant | Het personeelslid stelt zelf zijn leasepakket samen. Dit bestaat uit |
un vélo et éventuellement les options et accessoires correspondants. | een fiets en eventueel bijhorende opties en accessoires. Een |
Une assurance couvrant les dommages matériels et le vol est prévue | verzekering inzake de dekking van materiële schade en diefstal wordt |
d'office. | steeds voorzien. |
Le coût total du leasing vélo pendant toute la période de leasing est | De totale kost om een fiets te leasen gedurende de volledige |
fixé au moment de l'offre et ne change pas. La période de leasing | leaseperiode staat vast op het moment van de offerte en wijzigt niet. |
commence une fois le vélo reçu et le coût total est converti en | Zodra de fiets in ontvangst genomen is, start de leaseperiode en wordt |
montant mensuel de leasing. | de totale kost omgezet in een maandelijks leasebedrag. |
4) Commande d'un vélo en leasing par l'acceptation de l'offre | 4) Bestelling van een leasefiets door aanvaarding van een offerte |
Une seule des offres peut être acceptée. | Er mag slechts een van de offertes worden aanvaard. |
Une fois que le membre du personnel a accepté l'une des offres, le | Zodra het personeelslid een van de offertes aanvaardt, kan de |
vélo en leasing peut être commandé (voir point 5). En passant cette | leasefiets besteld worden (zie puntje 5). Door de plaatsing van deze |
commande, le membre du personnel (appelé « utilisateur » à partir de | bestelling verbindt het personeelslid (vanaf dit moment "gebruiker" |
ce moment-là) s'engage à opter pour un package salarial avec vélo en | genoemd) zich tot de keuze voor een loonpakket met leasefiets voor de |
leasing pour toute la période de leasing. | volledige leaseperiode. |
Dans le cadre de la commande du vélo en leasing, la société de leasing | Door de bestelling van de leasefiets zal de leasingmaatschappij de |
traitera les données à caractère personnel de l'utilisateur. De plus | persoonsgegevens van de gebruiker verwerken. Meer informatie |
amples informations à ce sujet peuvent être obtenues auprès de la | hieromtrent kan worden bekomen bij de leasemaatschappij. De |
société de leasing. La société de leasing est tenue de respecter les | leasemaatschappij is gehouden aan de wettelijke regels m.b.t. het |
dispositions légales relatives au traitement des données à caractère personnel. | verwerken van de persoonsgegevens. |
5) Le contrat de leasing vélo | 5) De fietsleaseovereenkomst |
Le service fédéral a choisi de mettre les vélos en leasing à | De federale dienst heeft ervoor gekozen om de leasefietsen via een |
disposition par le biais d'une société de leasing. Après que le membre | leasingmaatschappij ter beschikking te laten stellen. Nadat het |
du personnel ait accepté l'offre du vélo en leasing, le service | personeelslid de offerte van de leasefiets aanvaard heeft, kan de |
fédéral peut conclure un contrat de leasing vélo au profit du membre | federale dienst een fietsleaseovereenkomst afsluiten ten voordele van |
du personnel avec la société de leasing. | het personeelslid met de leasemaatschappij. |
La période de leasing commence à la date à laquelle l'utilisateur | De leaseperiode start op de datum waarop de gebruiker de fiets in |
reçoit le vélo. | ontvangst neemt. |
Pendant la période de leasing, le vélo en leasing reste à la | Gedurende de leaseperiode blijft de leasefiets ter beschikking van de |
disposition de l'utilisateur, sans qu'il en soit propriétaire. | gebruiker, zonder eigendomsrecht. |
5. Utilisation du vélo en leasing - obligations de l'utilisateur | 5. Gebruik van de leasefiets - verplichtingen van de gebruiker |
Le vélo en leasing peut être utilisé pour les déplacements de service | De leasefiets mag voor dienst- en privé-verplaatsingen gebruikt |
et privés. L'utilisation exclusivement à des fins privées n'est pas autorisée. | worden. Het loutere gebruik voor privédoeleinden is niet toegestaan. |
L'utilisateur utilisera le vélo en leasing avec soin et en tant que | De gebruiker zal de leasefiets met zorg en als een normaal |
personne normalement prudente et diligente pendant la période de | voorzichtige en toegewijde persoon gebruiken gedurende de |
leasing. Cela signifie notamment que l'utilisateur : | leaseperiode. Dit betekent onder meer dat de gebruiker: |
- respecte le code de la route ; | - de verkeersregels respecteert; |
- se conforme à d'éventuelles prescriptions du fabricant ou du | - zich houdt aan eventuele voorschriften van de producent of de |
fournisseur du vélo en leasing en ce qui concerne l'utilisation et/ou | leverancier van de leasefiets in verband met het gebruik en/of het |
l'entretien du vélo en leasing ; | onderhoud van de leasefiets; |
- veille à ce que le vélo en leasing soit toujours conforme aux | - ervoor zorgt dat de leasefiets altijd voldoet aan de technische |
prescriptions techniques prévues par la loi ; | voorschriften die wettelijk voorzien zijn; |
- vérifie régulièrement que le vélo en leasing ne présente pas de | - de leasefiets regelmatig nakijkt op defecten en het dagelijkse |
défauts et effectue lui-même l'entretien quotidien (pression des | onderhoud zelf uitvoert (bandenspanning, smeren ketting, enz.); |
pneus, lubrification de la chaîne, etc.) ; | - de leasefiets regelmatig reinigt; |
- nettoie régulièrement le vélo en leasing ; | |
- apporte le vélo en leasing pour l'entretien périodique prévu ; | - de leasefiets zoals voorzien, periodiek binnenbrengt voor onderhoud; |
- signale au gestionnaire de la flotte et/ou à la société de leasing | - eventuele schade aan de leasefiets of aan onderdelen meldt aan de |
tout dommage causé au vélo en leasing ou à des pièces ; | vlootbeheerder en/of de leasingmaatschappij; |
- n'endommage pas intentionnellement le vélo en leasing ; | - geen opzettelijke schade aan de leasefiets aanbrengt; |
- n'utilise pas le vélo en leasing pour participer à des courses ; | - de leasefiets niet gebruikt om deel te nemen aan wedstrijden; |
- n'utilise pas le vélo en leasing à des fins illégales ; | - de leasefiets niet gebruikt voor onwettige doeleinden; |
- ne revend pas, ne met pas en gage et ne loue pas le vélo en leasing | - de leasefiets niet verder verkoopt, in pand geeft, verhuurt aan |
à des tiers ; | derden; |
- verrouille le vélo en leasing à l'aide d'un antivol conforme aux | - bij het onbeheerd achterlaten, de leasefiets op slot doet met een |
exigences de la société de leasing et/ou de la compagnie d'assurance | fietsslot dat conform is aan de vereisten van de leasemaatschappij |
lorsqu'il le laisse sans surveillance ; | en/of de verzekeringsmaatschappij; |
- pour les vélos électriques : utilise la batterie conformément aux | - voor elektrische fietsen: de batterij gebruikt conform de |
prescriptions du fabricant ; | voorschriften van de constructeur; |
- place les accessoires ajoutés de sa propre initiative en dehors du | - op eigen initiatief toegevoegde accessoires buiten de |
contrat de leasing sur le vélo en leasing sans causer de dommages au | leaseovereenkomst op de leasefiets plaatst zonder schade te berokkenen |
vélo en leasing et les retire à la fin du contrat de leasing. Ces | aan de leasefiets alsook verwijdert bij beëindiging van de |
accessoires ne sont pas assurés en cas de vol ou de dégradation ; | leaseovereenkomst. Deze accessoires zijn niet mee verzekerd bij |
diefstal of beschadiging; | |
- ne conduit pas sous l'influence d'alcool, de drogues, de médicaments | - niet rijdt onder invloed van alcohol, drugs, medicatie of andere |
ou d'autres stupéfiants ; | verdovende middelen; |
- utilise un casque de vélo ou, pour les vélos électriques à grande | - een fietshelm gebruikt of voor High Speed E-Bikes een bromfietshelm |
vitesse, un casque de cyclomoteur ou un nouveau casque de vélo homologué ; | of een nieuwe goedgekeurde fietshelm; |
- porte des vêtements clairement visibles ; | - goed zichtbare kledij draagt; |
- pour les speed pedelecs : | - voor speed pedelecs: |
a) s'assurer que la plaque d'immatriculation soit toujours visible ; | a) zorgen dat de nummerplaat steeds zichtbaar is; |
b) être titulaire d'un permis de conduire AM (cyclomoteur) ou B | b) beschikken over een geldig rijbewijs AM (bromfiets) of B (auto). |
(voiture) en cours de validité. | De mogelijke bijkomende verplichtingen opgelegd door de |
Les éventuelles obligations supplémentaires imposées par la société de | leasemaatschappij en/of de verzekeraar dienen ook nageleefd te worden. |
leasing et/ou l'assureur doivent également être respectées. | Parkeerkosten, verkeersboetes en kosten ten gevolge van het niet |
Les frais de stationnement, les amendes de roulage et les frais | volgen van de verkeersregels vallen steeds ten laste van de gebruiker. |
résultant du non-respect du code de la route sont toujours à charge de l'utilisateur. Les coûts occasionnés par des dommages d'usure anormale sont à la charge de l'utilisateur. 6. Conséquences d'un budget de leasing insuffisant Si, au cours de la période de leasing, l'utilisateur cumule un montant d'allocation brute de fin d'année inférieur au budget nécessaire au financement du leasing vélo, il est redevable du montant manquant au service fédéral. 1) Le remboursement du montant manquant peut se faire par une retenue sur son traitement net, conformément à la législation applicable. | Kosten verbonden aan abnormale gebruiksschade vallen ten laste van de gebruiker. 6. Gevolgen van ontoereikend leasebudget Indien de gebruiker tijdens de leaseperiode een lager bedrag aan bruto eindejaarstoelage opbouwt dan het budget dat nodig is ter financiering van de fietsleasing, is de gebruiker het ontbrekende bedrag aan de federale dienst verschuldigd. 1) De terugbetaling van het ontbrekende bedrag kan gebeuren via een inhouding op zijn netto wedde, overeenkomstig de toepasselijke wetgeving. |
2) Si le montant manquant n'est pas remboursé via une retenue, la | 2) Als het ontbrekende bedrag niet via inhouding terugbetaald wordt, |
procédure habituelle pour les dettes salariales sera lancée. | zal de gebruikelijke procedure voor loonschulden gestart worden. |
7. Fin du leasing vélo à la date de fin prévue | 7. Einde van de fietsleasing op de voorziene einddatum |
Avant l'expiration de la période de leasing, la société de leasing | Voor afloop van de leaseperiode informeert de leasemaatschappij de |
informera l'utilisateur des modalités pratiques de remise ou de | gebruiker over de praktische afspraken voor de inlevering of overname |
reprise du vélo en leasing. Par cette communication, l'utilisateur est | van de leasefiets. Met deze communicatie wordt de gebruiker gevraagd |
invité à faire un choix : | een keuze te maken: |
- soit reprendre le vélo en leasing à la date de fin pour un certain montant ; | - ofwel de leasefiets op einddatum overnemen aan een bepaald bedrag; |
- soit rendre le vélo en leasing à la date de fin. | - ofwel de leasefiets op einddatum inleveren. |
Au terme de la période de leasing, le membre du personnel peut | Na afloop van de leaseperiode kan het personeelslid in beide gevallen |
démarrer une nouvelle procédure de leasing vélo dans ces deux cas, | een nieuwe procedure voor fietsleasing opstarten overeenkomstig dit |
conformément à la présente politique de leasing vélo. | fietsleasebeleid. |
8. Résiliation anticipée du leasing vélo | 8. Vroegtijdige beëindiging van de fietsleasing |
Le leasing vélo peut être résilié de manière anticipée, c'est-à-dire | De fietsleasing kan vroegtijdig beëindigd worden, m.a.w. vóór het |
avant la fin de la période de leasing prévue : | einde van de voorziene leaseperiode : |
- l'utilisateur met fin au leasing vélo sur demande écrite ; | - de gebruiker beëindigt de fietsleasing op schriftelijk verzoek ; |
- en cas de non-respect de la politique de leasing vélo par | - in geval van niet respecteren van het fietsleasebeleid door de |
l'utilisateur, le service fédéral met fin au leasing vélo sur la base | gebruiker, beëindigt de federale dienst de fietsleasing op basis van |
d'une décision motivée. | een gemotiveerde beslissing. |
En cas de résiliation anticipée, l'utilisateur doit choisir entre | Bij een vroegtijdige beëindiging dient de gebruiker te kiezen tussen |
l'une de ces deux options : | een van deze twee opties: |
1) Reprise du vélo en leasing moyennant le paiement d'un prix de | 1) Overname van de leasefiets mits betaling van een overnameprijs, |
reprise défini selon les conditions de la société de leasing. | bepaald volgens de voorwaarden van de leasemaatschappij. |
2) Restitution du vélo en leasing avec paiement d'une indemnité de | 2) Inlevering van de leasefiets mits betaling van een |
rupture. Le service fédéral ou le membre du personnel (utilisateur), | verbrekingsvergoeding. Naargelang het geval zal de federale dienst of |
selon le cas, devra payer une indemnité de rupture. | het personeelslid (gebruiker) een verbrekingsvergoeding dienen te |
Bruxelles, le 6 mai 2025. | betalen. Brussel, 6 mei 2025. |
La Ministre de la Fonction Publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
V. MATZ | V. MATZ |