Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 06/04/2005
← Retour vers "Modification de la circulaire du Ministère de l'Intérieur et de la Fonction publique du 8 février 1989 relative aux modalités d'octroi des indemnités spéciale et particulière en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de police et de secours "
Modification de la circulaire du Ministère de l'Intérieur et de la Fonction publique du 8 février 1989 relative aux modalités d'octroi des indemnités spéciale et particulière en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de police et de secours Wijziging van de omzendbrief van het Ministerie van Binnenlandse Zaken en Openbaar Ambt van 8 februari 1989 betreffende de toekenningsmodaliteiten van de bijzondere vergoedingen in geval van opzettelijke gewelddaden tegen leden van de politie- en hulpdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
6 AVRIL 2005. - Modification de la circulaire du Ministère de 6 APRIL 2005. - Wijziging van de omzendbrief van het Ministerie van
l'Intérieur et de la Fonction publique du 8 février 1989 relative aux Binnenlandse Zaken en Openbaar Ambt van 8 februari 1989 betreffende de
modalités d'octroi des indemnités spéciale et particulière en cas toekenningsmodaliteiten van de bijzondere vergoedingen in geval van
d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de police et de secours opzettelijke gewelddaden tegen leden van de politie- en hulpdiensten
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province; Aan Mevrouw en de heren Provinciegouverneurs;
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale; Brussel-Hoofdstad;
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins; Aan Mevrouwen en de Heren Burgemeesters en Schepenen;
Mesdames, Messieurs, Geachte Heer, Mevrouw,
A la suite de la publication de l'arrêté ministériel du relatif à Naar aanleiding van de bekendmaking van het ministerieel besluit van
l'octroi d'une indemnité spéciale en cas d'acte intentionnel de betreffende de toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van
violence contre des membres des services de police et de secours opzettelijke gewelddaden tegen leden van de politie- en hulpdiensten
(Moniteur belge du 15 avril 2005), qui abroge l'arrêté ministériel du (Belgisch Staatsblad van 15 april 2005), dat het ministerieel besluit
19 juin 1987, les modifications suivantes doivent être portées à la van 19 juni 1987 opheft, moeten de volgende wijzigingen worden
circulaire du Ministère de l'Intérieur et de la Fonction publique du 8 aangebracht aan de omzendbrief van het Ministerie van Binnenlandse
février 1989 relative aux modalités d'octroi des indemnités spéciale Zaken en Openbaar Ambt van 8 februari 1989 betreffende de
et particulière en cas d'acte intentionnel de violence contre des toekenningsmodaliteiten van de bijzondere vergoedingen in geval van
membres des services de police et de secours qui, pour le reste, opzettelijke gewelddaden tegen leden van de politie- en hulpdiensten
demeure d'application. die voor het vorige van toepassing blijft.
1. Il convient ainsi de préciser que le ministre compétent pour 1. Er dient aldus gepreciseerd te worden dat de minister bevoegd om
statuer sur les demandes d'octroi des indemnités spéciale et een uitspraak te doen over de aanvragen tot toekenning van bijzondere
particulière en cas d'acte intentionnel de violence contre des membres vergoedingen in geval van opzettelijke gewelddaden tegen leden van de
des services de police et de secours est le Ministre de l'Intérieur politie- en hulpdiensten, de Minister van Binnenlandse Zaken is (cf.
(cf. 2e partie, point 2 et point 4, B ). 2e deel, punt 2 et punt 4, B ).
2. Dans la circulaire, les mots « Ministère de l'Intérieur et de la 2. In de omzendbrief moeten de woorden « Ministerie van Binnenlandse
Fonction publique » doivent être remplacés par les mots « Service Zaken en Openbaar Ambt » worden vervangen door de woorden « Federale
public fédéral Intérieur ». Overheidsdienst Binnenlandse Zaken ».
3. Par ailleurs, l'autorité chargée de procéder à l'enquête et 3. Bovendien zal de overheid, belast met tot het onderzoek en het
d'établir le rapport prévus par l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal opmaken van het verslag, voorzien in artikel 5, § 1, van het
du 23 janvier 1987 relatif à l'octroi d'une indemnité spéciale en cas koninklijk besluit van 23 januari 1987 betreffende de toekenning van
d'acte intentionnel de violence contre des membres des services de een bijzondere vergoeding in geval van opzettelijke gewelddaden tegen
police et de secours et contre des particuliers secourant une victime leden van de politie- en hulpdiensten en tegen derden die hulp
d'acte intentionnel de violence, ne sera dorénavant plus le Directeur verlenen aan een slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad, voortaan
général de la Législation et des Institutions nationales (cf., 2e niet meer de Directeur-generaal van de Algemene Directie Wetgeving en
partie, point 4, B, in fine, et C, de la circulaire précitée) mais, Nationale Instellingen zijn (cf., 2e deel, punt 4, B, in fine, en C,
d'une part, le Directeur général de la Direction générale de la van de voormelde omzendbrief), maar enerzijds de Directeur-generaal
Sécurité civile pour les membres des services de la Sécurité civile et van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid voor de leden van
des services d'incendie des communes, des agglomérations, des de diensten van de Civiele Veiligheid en van de brandweerdiensten van
fédérations de commune et des associations intercommunales, et, de gemeenten, de agglomeraties, de federaties van gemeenten en de
d'autre part, le Directeur général de la Direction générale de la intercommunale verenigingen, en anderzijds de Directeur-generaal van
Politique de Sécurité et de Prévention pour les membres du personnel de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid voor de
du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique des personeelsleden van het operationeel kader en van het administratief
en logistiek kader van de diensten van de lokale politie. Zij
services de la police locale. Ils reçoivent dès lors les demandes ontvangen derhalve de hen betreffende vergoedingsaanvragen, melden de
d'indemnités qui les concernent, en accusent réception aux requérants ontvangst ervan aan de verzoekers en gaan over tot een onderzoek,
et, dès réception de la demande, procèdent à une enquête. zodra zij de aanvraag gekregen hebben.
4. Il convient enfin de signaler qu'au niveau de la police fédérale, 4. Tenslotte, vestig ik uw aandacht op het feit dat betreffende de
un arrêté ministériel du 7 septembre 2001 confie au Commissaire federale politie een ministerieel besluit van 7 september 2001 bepaalt
général de la police fédérale le soin de rédiger un rapport au dat het verslag aan de Minister door de Commissaris-generaal van de
Ministre. federale politie moet worden opgesteld.
Bruxelles, le 6 avril 2005. Brussel, 6 april 2005.
Le Ministre, De Minister,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^