Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 05/05/1999
← Retour vers "Circulaire ministérielle relative à la détermination des noyaux d'habitat dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable "
Circulaire ministérielle relative à la détermination des noyaux d'habitat dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable Ministeriële omzendbrief tot bepaling van de woonkernen in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 MAI 1999. - Circulaire ministérielle relative à la détermination des noyaux d'habitat dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 MEI 1999. - Ministeriële omzendbrief tot bepaling van de woonkernen in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning
L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une Het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering
prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en
et la reconstruction d'un logement non améliorable porte exécution de de wederopbouw van een onverbeterbare woning houdt uitvoering van
l'article 15 du Code wallon du Logement. artikel 15 van de Waalse Huisvestingscode. Dat besluit werd in het
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 25 février 1999. Belgisch Staatsblad van 25 februari 1999 bekendgemaakt.
Son article 2, § 1er dispose que la Région accorde « une prime aux In artikel 2, § 1, van bovenvermeld besluit wordt bepaald dat het
personnes physiques qui : Gewest « een premie verleent aan de natuurlijke personen die :
1° soit construisent un logement sur un terrain situé, à la date du 1° ofwel een woning bouwen op een grond gelegen binnen een woonkern op
permis d'urbanisme ou du compromis d'achat selon le cas, à l'intérieur de datum van de stedebouwkundige vergunning of, naargelang het geval,
d'un noyau d'habitat; van de aankoopbelofte;
2° soit acquièrent la propriété d'un logement en vertu d'une 2° ofwel het eigendom van een woning verkrijgen krachtens een met een
convention conclue avec une entreprise privée, quelle que soit la
nature ou la qualification de cette convention, pour autant que ce privé-onderneming gesloten overeenkomst, ongeacht de aard of de
logement n'ait jamais été occupé et qu'il réponde au critère fixé au kwalificatie van deze overeenkomst, voor zover deze woning nooit
point 1 du présent paragraphe; bewoond is en aan de onder punt 1 van deze paragraaf vastgestelde
criteria voldoet;
3° soit ( . . ). ». 3° ofwel (...). »
L'objectif de la présente circulaire est de préciser la notion de « De bedoeling van deze omzendbrief is het begrip "woonkern" nader te
noyau d'habitat » au sens de l'article précité. bepalen in de zin van bovenvermeld artikel.
Pour être admis au bénéfice d'une prime à la construction, le logement Om voor een bouwpremie in aanmerking te komen, moet de woning in een
doit s'insérer dans un tissu urbanisé répondant aux conditions stratenstramien opgetrokken worden die aan de volgende normen
ci-après : beantwoordt :
1. la parcelle sur laquelle le logement est érigé doit être reprise en 1. Het perceel waarop de woning opgetrokken wordt, moet als woongebied
zone d'habitat ou en zone d'habitat à caractère rural, au sens du of als woongebied met een landelijk karakter worden opgenomen, in de
nouveau Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et zin van het nieuwe Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
du Patrimoine; en Patrimonium.
2. le tissu urbanisé doit être considéré comme un groupe d'immeubles 2. Het stratenstramien moet beschouwd worden als een groep van
bâtis situés le long de la voie publique, de telle manière que gebouwde onroerende goederen, die langs de openbare weg gelegen zijn,
celle-ci prend l'aspect d'une rue et s'exprimant d'une des manières zodat deze weg als een straat eruit ziet die weergegeven wordt als
suivantes : volgt :
- zone constituée par l'ensemble des biens immobiliers situés le long - gebied dat samengesteld is uit alle onroerende goederen die langs
d'une rue et inscrit dans un polygone formé par des rues; een straat gelegen zijn en dat in een door straten gevormde veelhoek
- zone constituée par l'ensemble des biens immobiliers situés le long past; - gebied dat samengesteld is uit alle onroerende goederen die langs
d'une rue et déterminée par deux rues adjacentes; een straat gelegen zijn en dat door twee aansluitende straten wordt
- zone constituée par l'ensemble des biens immobiliers situés le long afgebakend; - gebied dat samengesteld is uit alle onroerende goederen die langs
d'une rue et déterminée par un groupe d'immeubles. Ce groupe aura un een straat gelegen zijn en dat door een groep van gebouwen wordt
développement minimum de 100 mètres; afgebakend. Deze groep zal een minimum ontwikkelde lengte van 100 m
3. le tissu urbanisé doit répondre à une densité minimale existante : hebben. 3. Het stratenstramien moet aan een bestaande minimumdichtheidsnorm
par 100 mètres de développement à front de voirie, le noyau d'habitat voldoen : per 100 meter ontwikkelde lengte langs de weg zal de
comprendra au minimum 7 immeubles existants (donc non compris le logement objet de la demande). La notion d'immeuble existant est indépendante de l'affectation (logement, commerce, ...), elle correspond à l'ensemble des bâtiments construits sur une parcelle et ayant un « n° de police » distinct (ex. : un bâtiment comprenant plusieurs logements ne sera comptabilisé que pour un immeuble s'il n'y a qu'un n° de police). La notion d'immeuble existant se vérifie à la date d'octroi du permis d'urbanisme (ou à la date du compromis d'achat en cas d'acquisition d'un logement qui n'a jamais été occupé, sauf si la date du permis d'urbanisme est plus avantageuse pour le demandeur). Enfin, un immeuble est considéré comme existant s'il est utilisable et utilisé dans la fonction à laquelle il est destiné, c'est-à-dire s'il est occupé. En outre, la densité minimale existante sera aussi considérée comme woonkern minimum 7 bestaande gebouwen omvatten (dus behalve de woning waarvoor een premie wordt aangevraagd). Het begrip "bestaand gebouw" hangt niet van de bestemming af (woning, winkel, . ); het stemt met alle gebouwde onroerende goederen op een perceel overeen met een afzonderlijk "politienummer" (bvb : een gebouw dat uit verscheidene woningen bestaat komt slechts als één gebouw in aanmerking indien er maar één politienummer op staat). Het begrip "bestaand gebouw" wordt nagegaan op de datum waarop de stedenbouwkundige vergunning toegekend is (of op de datum van de aankoopbelofte in geval van aankoop van een nooit betrokken woning, behalve indien de datum van de stedenbouwkundige vergunning gunstiger is voor de aanvrager). Tenslotte wordt een gebouw geacht te bestaan indien het bruikbaar is en werkelijk gebruikt wordt op grond van zijn bestemming, d.w.z. indien het bewoond wordt. Bovendien wordt de bestaande minimumdichtheid ook geacht bereikt te
atteinte dans toute zone comprenant, sur un développement de 100 zijn in ieder gebied dat over een ontwikkelde lengte van 100 meter,
mètres, 8 terrains (bâtis ou non) pour lesquels les prescriptions uit 8 (al dan niet bebouwde) gronden bestaat waarvoor de hierna
urbanistiques imposent, sans dérogation possible, les critères bepaalde normen voor de grondaanwending bij stedenbouwkundige
d'occupation du sol repris ci-dessous; voorschriften zonder enige mogelijke afwijking verplicht moeten worden toegepast.
4. le tissu urbanisé doit répondre à une densité minimale à atteindre 4. Het stratenstramien moet aan een te bereiken minimumdichtheidsnorm
: lorsqu'il s'agit d'une maison unifamiliale, la parcelle du terrain voldoen : voor de eengezinswoning moet het perceel grond waarop de
sur laquelle sera érigé le logement n'excède pas six ares en zone woning opgetrokken zal worden, niet meer bedragen dan zes are in een
d'habitat et huit ares en zone d'habitat à caractère rural, étant woongebied en acht are in een woongebied met een landelijk karakter,
entendu que les parties du terrain localisées au-delà de 50 mètres de met dien verstande dat de grondgedeelten die verder dan 50 meter af
la voirie ne sont pas prises en compte pour le calcul de la superficie van de weg gelegen zijn niet in aanmerking komen voor de berekening
précitée. van de bovenvermelde opervlakte.
Namur, le 5 mai 1999. Namen, 5 mei 1999.
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. Taminiaux W. Taminiaux.
^