Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 05/07/1998
← Retour vers "Circulaire POL 49bis, annulant et remplaçant la circulaire POL 49 traitant de l'aide financière pour le soutien du fonctionnement du corps de police "
Circulaire POL 49bis, annulant et remplaçant la circulaire POL 49 traitant de l'aide financière pour le soutien du fonctionnement du corps de police Omzendbrief POL 49bis, tot opheffing en vervanging van de omzendbrief POL 49 betreffende de financiële hulp voor de ondersteuning van de werking van het politiekorps
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
5 JUILLET 1998. - Circulaire POL 49bis, annulant et remplaçant la 5 JULI 1998. - Omzendbrief POL 49bis, tot opheffing en vervanging van
circulaire POL 49 traitant de l'aide financière pour le soutien du de omzendbrief POL 49 betreffende de financiële hulp voor de
fonctionnement du corps de police ("fonds des amendes") ondersteuning van de werking van het politiekorps ("boetefonds")
A Mme et MM les Gouverneurs de Province Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs
Pour information : Ter inlichting :
- A Mmes et MM. les Députés permanenent - Aan de Dames en Heren Bestendig Afgevaardigden
- A Mmes et MM. les Commissaires d'Arrondissement - Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissa rissen
- A Mmes et MM. les Bourgmestres et Echevins - Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
L'article 226bis de la nouvelle loi communale dispose qu'un crédit à Artikel 226bis van de Nieuwe Gemeentewet bepaalt dat een krediet ten
concurrence de 7,5 % des recettes de l'Etat provenant d'amendes de belope van 7,5 % van de rijksontvangsten uit de boeten en
condamnations pénales en matières diverses, ainsi que des sommes strafrechtelijke veroordelingen in allerhande zaken, en ook uit de
d'argent visées par l'article 216bis du Code d'instruction criminelle geldsommen die bedoeld worden in artikel 216bis van het Wetboek van
et par l'article 65 de la loi relative à la police de la circulation Strafvordering en in artikel 65 van de wet betreffende de politie van
routière, est inscrit au budget du Ministère de l'Intérieur. het wegverkeer, op de begroting van het Ministerie van Binnenlandse
Zaken wordt ingeschreven.
Le chapitre III de l'arrêté royal du 5 juillet 1994 détermine les In hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot
conditions auxquellles les communes peuvent bénéficier de certaines vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde
aides financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité (Moniteur financiële hulp van de Staat kunnen krijgen op het vlak van de
belge du 6 août 1994) fixe les conditions d'octroi et le mode de veiligheid (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1994) worden de
répartition de ce subside. toekenningsvoorwaarden en de verdelingswijze van die toelage bepaald.
La présente circulaire qui remplace la POL 49 du 15 septembre 1994 Deze omzendbrief die de POL 49 van 15 september 1994 vervangt
(Moniteur belge du 29 septembre 1994) a pour but de régler les (Belgisch Staatsblad van 29 september 1994) heeft tot doel de
modalités pratiques. praktische schikkingen te regelen.
Ce crédit est destiné au soutien du fonctionnement des corps de police des communes qui assurent un service de police à part entière. L'article 226bis établit dès lors le principe de la constitution d'un crédit, calculé au prorata d'un pourcentage de recettes provenant d'amendes au sens large, visant à permettre un transfert de revenus aux communes qui assurent un service de police à part entière et à intervenir dans les dépenses ordinaires relatives au fonctionnement opérationnel du corps de police communale. Cela ne signifie toutefois nullement que le crédit global du "Fonds des amendes" sera réparti annuellement entre les communes assurant un service de police à part entière. Mon département disposant de la possibilité de réserver annuellement un certain montant de ce crédit global pour la prise en charge de frais de fonctionnement des corps de police, seul le solde restant est effectivement réparti entre les communes. Le crédit à répartir est donc déterminé annuellement. I. Conditions d'octroi du crédit. Onderhavige toelage is bedoeld voor de ondersteuning van de werking van de politiekorpsen van de gemeenten die een volwaardige politiezorg verstrekken. In dat artikel 226bis ligt het beginsel vervat krachtens welk in een krediet wordt voorzien, dat berekend wordt naar rato van een percentage van de inkomsten uit boeten in ruime zin en dat om een inkomstenoverdracht mogelijk te maken naar de gemeenten die een volwaardige politiezorg verstrekken en om tussen te komen in de gewone uitgaven inzake de operationele werking van het gemeentelijk politiekorps. Dat betekent evenwel geenszins dat het totale krediet van het "boetefonds" jaarlijks verdeeld wordt onder de gemeenten die een volwaardige politiezorg verstrekken. Mijn departement beschikt immers over de mogelijkheid om jaarlijks een bepaald bedrag van dat totale krediet voor te behouden om zelf een aantal werkingskosten van de politiekorpsen op zich te nemen. Aldus wordt enkel het overblijvende bedrag daadwerkelijk onder de gemeenten verdeeld. Het krediet dat moet worden verdeeld, wordt bijgevolg jaarlijks bepaald. I. Toekenningsvoorwaarden van het krediet.
Pour pouvoir être bénéficiaire de ce crédit, les communes doivent Om van het krediet te kunnen genieten dienen de gemeenten twee
répondre à deux conditions: voorwaarden te vervullen :
1. Les communes doivent assurer un service de police à part entière. 1. De gemeenten moeten een volwaardige politiezorg verstrekken.
La notion de "commune assurant un service de police à part entière" De notie "gemeente die een volwaardige politiezorg verstrekt" wordt op
est définie actuellement à l'article ler de l'arrêté royal du 20 août dit ogenblik bepaald in het eerste artikel van het koninklijk besluit
1996 modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les van 20 augustus 1996 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10
conditions auxquelles les communes peuvent conclure un contrat de juni 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten
sécurité ou bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de een veiligheidscontract kunnen sluiten of financiële hulp kunnen
personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police genieten voor de aanwerving van bijkomend personeel in het kader van
(publié au Moniteur belge du 18 septembre 1996). Depuis le 1er mai hun politiedienst (Belgisch Staatsblad van 18 september 1996). Sinds 1
1997, sont seules considérées comme assurant un service de police à mei 1997 worden enkel nog die gemeenten geacht een volwaardige
part entière, les communes dont : politiezorg te verstrekken waarvan :
a) l'effectif du corps de police répond à la norme minimale de a) de reële korpssterkte bij de politie overeenstemt met de minimum
sécurité telle que prévue par l'arrêté royal du 9 mai 1994 relatif au veiligheidsnorm die vastgesteld is in het koninklijk besluit van 9 mei
nombre d'emplois à prévoir au cadre organique des fonctionnaires de la 1994 betreffende het minimum aantal betrekkingen van de organieke
police communale;
b) le corps de police assure, ensemble avec la gendarmerie et, le cas formatie van de politieambtenaren van de gemeentepolitie;
échéant, un ou plusieurs autres corps de la police communale, toutes les tâches de la composante policière de base sur un territoire délimité par le Ministre de l'Intérieur (ZIP), la commune doit donc au minimum avoir conclu une charte de sécurité, approuvée par le Ministre de l'Intérieur. Le Ministre de l'Intérieur détermine d'office chaque année et au plus tard le ler mai de chaque année budgétaire, la liste des communes assurant un service de police à part entière et fait publier cette liste au Moniteur belge. Les communes ne figurant pas sur la liste peuvent néanmoins introduire un recours auprès du Ministre de l'Intérieur accompagné de pièces justificatives prouvant que la commune satisfait quand même à la double condition. Le recours doit être introduit par lettre recommandée à la poste endéans les 15 jours suivant la publication de la liste des communes au Moniteur Belge. Le Ministre de l'Intérieur a trente jours pour se prononcer à titre définitif et si le recours est jugé fondé, la commune est ajoutée à la liste dite des "communes désignées". 2. Les communes doivent introduire une demande. Les demandes doivent être introduites, auprès du Ministère de l'Intérieur, avant le ler mai de chaque année budgétaire, à l'aide du formulaire de demande annexé à la présente circulaire. A défaut de rentrer le formulaire de demande, les communes ne peuvent b) het politiekorps, samen met de rijkswacht en, in voorkomend geval, met één of meer andere gemeentelijke politiekorpsen, alle taken van de politionele basiscomponent vervult op een door de Minister van Binnenlandse Zaken afgebakend territorium (IPZ); de gemeente moet dus minstens een veiligheidscharter afgesloten hebben, dat door de Minister van Binnenlandse Zaken werd goedgekeurd. De Minister van Binnenlandse Zaken stelt elk jaar ten laatste op 1 mei van ieder begrotingsjaar ambtshalve de lijst vast van de gemeenten die een volwaardige politiezorg verstrekken. Hij laat die lijst in het Belgisch Staatsblad verschijnen. De gemeenten die niet op die lijst voorkomen, kunnen evenwel bij de Minister van Binnenlandse Zaken een bezwaarschrift indienen dat moet vergezeld zijn door de nodige documenten waarmee aangetoond wordt dat de gemeente toch aan de dubbele voorwaarde voldoet. Het bezwaarschrift moet per aangetekende brief ingediend worden binnen de vijftien dagen na de publicatie van die lijst der gemeenten in het Belgisch Staatsblad. De Minister van Binnenlandse Zaken beschikt over dertig dagen om een definitieve beslissing te nemen. Indien het bezwaarschrift gegrond wordt verklaard, wordt de gemeente toegevoegd aan de lijst van de "erkende gemeenten". 2. De gemeenten moeten een verzoek indienen. De aanvragen moeten ingediend worden bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken vóór 1 mei van elk begrotingsjaar en dat middels het als bijlage bij deze omzendbrief gevoegde formulier. Bij ontstentenis van een aanvraag kan een gemeente niet van de toelage
bénéficier de la subvention et cela même si elles figurent sur la genieten, zelfs niet indien de gemeente voorkomt op de lijst der
liste des communes assurant un service de police à part entière. C'est gemeenten die een volwaardige politiezorg verstrekken. Daarom wordt de
pourquoi, il est conseillé aux communes d'introduire leur demande sans gemeenten aangeraden om hun aanvraag in te dienen zonder te wachten op
attendre la publication au Moniteur Belge des "Communes désignées". de publicatie van de "erkende gemeenten" in het Belgisch Staatsblad.
L'introduction du formulaire de demande atteste que la commune accepte Het inzenden van het aanvraagformulier houdt in dat de gemeente de
la subvention et s'engage à respecter les dispositions réglementaires toelage aanvaardt en zich er toe verbindt de reglementsbepalingen
(affectation, contrôle...). (bestemming van de toelage, toezicht....) na te leven.
II. Mode de répartition du crédit entre les communes bénéficiaires. II. Verdelingswijze van het krediet tussen de begunstigde gemeenten.
Le crédit annuellement disponible est ventilé entre les communes Het jaarlijks beschikbare krediet wordt verdeeld onder de gemeenten
remplissant les conditions énumérées au point I de la présente die voldoen aan de voorwaarden die in punt I van deze omzendbrief zijn
circulaire sur base de la clé de répartition suivante: opgesomd en dat op grond van volgende verdeelsleutel:
- à raison de 1/4 du montant total en divisant la somme par le nombre - voor 1/4 van het totale bedrag door deling van de som door het
de communes concernées; aantal betrokken gemeenten;
- à raison des 3/4 de la somme globale selon un coefficient de - voor 3/4 van het totale bedrag volgens een verdelingscoëfficiënt die
répartition qui est basé pour 50 % sur le chiffre de la population de voor 50 % steunt op het bevolkingsaantal van de gemeente en voor 50 %
la commune et pour 50 % sur les effectifs de la police communale. Le chiffre de la population qui est pris en considération est le chiffre publié au Moniteur belge, du 1er janvier de l'année précédant l'année budgétaire concernée. Les effectifs à prendre en considération sont également ceux du ler janvier de l'année précédant l'année budgétaire concernée et sont composés des membres de la police communale en activité de service ou ceux qui y sont assimilés, titulaires en qualité d'aspirant, stagiaire ou agent définitif d'un grade de la hiérarchie des grades prévus aux op de personeelssterkte van de gemeentepolitie. Het bevolkingsaantal dat daarbij in aanmerking genomen wordt, is het aantal dat in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd en dat geldt voor 1 januari van het jaar dat het betrokken begrotingsjaar voorafgaat. De personeelssterkte die in aanmerking genomen wordt is eveneens die van 1 januari van het jaar dat het betrokken begrotingsjaar voorafgaat. Ze bestaat uit de leden van de gemeentepolitie in dienstactiviteit en zij die daarmee gelijkgesteld worden, titularis in de hoedanigheid van aspirant, stagiair of definitief agent, van een graad uit de hiërarchie der graden die vastgesteld zijn in de
articles 1er, 2 et 4 de l'arrêté royal du 13 octobre 1986 portant artikelen 1, 2 en 4 van het koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot
fixation des grades de la police communale. vaststelling van de graden van de gemeentepolitie.
III. Procédure d'octroi de l'intervention. III. Toekenningsprocedure van de toelage.
L'intervention financière est allouée aux communes sous forme De financiële tussenkomst wordt aan de gemeente verleend onder de vorm
d'allocation directe. van een rechtstreekse toelage.
Le montant à attribuer à chaque commune sera fixé par un arrété Het bedrag dat aan iedere gemeente wordt toegekend, wordt vastgesteld
ministériel global, publié au Moniteur Belge pour chaque année in een globaal ministerieel besluit, dat voor elk begrotingsjaar in
budgétaire, et cela après la clôture de la procédure de recours auprès het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd en dat na afsluiting van de
du Ministre de l'Intérieur. beroepsprocedure bij de Minister van Binnenlandse Zaken.
IV. Modalités pour l'affectation de l'intervention. IV. Modaliteiten voor het gebruik van de toelage.
C'est la commune qui décide librement de l'affectation de la De gemeente beslist vrij over het gebruik van de toelage, zonder
subvention, sans autorisation préalable du Ministre de l'Intérieur ou voorafgaandelijke toestemming van de Minister van Binnenlandse Zaken
du Gouverneur de province, dans le respect des principes suivants : of van de provinciegouverneur, en zulks met inachtneming van de
- l'intervention doit être utilisée pour le soutien du fonctionnement volgende beginselen : - de toelage moet aangewend worden voor de ondersteuning van de
du corps de police à l'exclusion des charges salariales,(ex.: armes, werking van het politiekorps, met uitzondering van de loonkosten van
uniformes, matériel de bureau, location de matériel, frais d'entretien het personeel (dus b.v. : wapens, uniformen, kantoorbenodigdheden,
et de réparation,...); huur van materieel, onderhouds- en herstellingskosten,...);
- il ne peut pas y avoir de cumul avec une autre intervention - er mag geen cumulatie zijn met een andere financiële tegemoetkoming
financière de l'Etat. Aussi, l'acquisition d'un même bien ne pourrait van de Staat. Zo kan de verwerving van een bepaald voorwerp niet
être financée à la fois via le "fonds des amendes" et les "droits de tegelijkertijd via het "boetefonds" en de "trekkingsrechten"
tirage"; par contre un choix peut être fait entre le mode de gefinancierd worden. Men kan daarentegen wel kiezen voor de
subventionnement le plus interressant financièrement; betoelagingswijze die financieel gezien de interessantste is;
- l'affectation de la subvention doit se faire dans le respect de la - het gebruik van de toelage dient te gebeuren met inachtneming van de
législation sur les marchés publics; wetgeving op de overheidsopdrachten;
- la commune bénéficiaire doit pouvoir prouver la destination donnée - de begunstigde gemeenten moeten het gebruik dat van de toelage
au subside au plus tard pour la fin de l'année qui suit celle de gemaakt is, kunnen aantonen ten laatste voor het einde van het jaar
l'attribution du subside. dat volgt op dat van de toekenning van de toelage.
V. Contrôle. V. Toezicht.
Le gouverneur de province soumettra les communes ayant obtenu une De provinciegouverneur onderwerpt de gemeenten die een toelage bekomen
subvention à une inspection régulière. hebben aan een regelmatige inspectie.
Cette inspection a pour objet de vérifier si l'intervention financière Die inspectie beoogt na te gaan of de financiële tegemoetkoming
a bien été affectée de façon correcte. correct gebruikt werd.
A cet effet, les communes soumettront sur simple demande du gouverneur Daartoe leggen de gemeenten op eenvoudig verzoek van de
de province tous les documents nécessaires et elles lui fourniront provinciegouverneur alle nodige stukken voor. Zij verlenen hem de
toutes les facilités en vue d'effectuer l'inspection sur place. nodige faciliteiten om een inspectie ter plaatse uit te voeren.
VI. Sanctions. VI. Sancties.
Le non-respect par les communes des dispositions de l'arrêté royal du Indien een gemeente de bepalingen van het koninklijk besluit van 5
5 juillet 1994 entraîne la récupération intégrale ou partielle de juli 1994 niet naleeft, dan heeft dat de gedeeltelijke of zelfs
l'intervention financière octroyée à la commune. volledige terugvordering van de aan die gemeente verleende toelage voor gevolg.
En outre le Ministre de l'Intérieur peut dans ce cas décider de Bovendien kan de Minister van Binnenlandse Zaken in dat geval
supprimer entièrement ou partiellement la subvention prévue pour beslissen om de voor het volgend begrotingsjaar voorziene toelage
l'année budgétaire suivante. deels of volledig op te heffen.
Je vous prie, Madame, Messieurs les Gouverneurs, de bien vouloir Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, in het bestuursmemoriaal de
indiquer dans le mémorial administratif la date à laquelle la présente datum te willen vermelden waarop deze omzendbrief in het Belgisch
circulaire a été publiée au Moniteur belge. Staatsblad gepubliceerd werd.
Le Ministre, De Minister,
L. Tobback. L. Tobback
Annexe Bijlage
Formulaire art. 226bis NLC Formulier art. 226bis NGW
Arrêté royal du 5 juillet 1994 (Chapitre III) Koninklijk besluit van 5 juli 1994 (hoofdstuk III)
Je soussigné(e) (nom, prénom) . . . . . Ondergetekende . . . . .
(qualité): . . . . . (hoedanigheid) . . . . .
demande au nom du Collège du Bourgmestre et Echevins de la verzoekt namens het College van Burgemeester en Schepenen van de
commune/ville, l'octroi de l'intervention financière pour la gemeente/stad, om de toekenning van de financiële tegemoetkoming voor
commune/ville : . . . . . de gemeente/stad . . . . .
pour l'année: . . . . . voor het jaar . . . . .
Adresse : . . . . . Adres : . . . . .
Nombre d'effectifs du corps de police au 1er janvier de l'année en Reële korpssterkte van de politie op 1 januari van het lopende jaar :
cours : . . . . . . . . . .
Nom et n° de tél. de la personne de contact : . . . . . Naam en telefoonnummer van de contactpersoon : . . . . .
Certifié, Voor echt verklaard,
(DATE) (SIGNATURE) (DATUM) (HANDTEKENING)
A RENVOYER AVANT LE 1ER MAI DE CHAQUE ANNEE. DIENT IEDER JAAR VOOR 1 MEI INGEZONDEN TE WORDEN.
^