← Retour vers "Circulaire relative aux plans particuliers d'urgence et d'intervention concernant les micro-organismes génétiquement modifiés "
Circulaire relative aux plans particuliers d'urgence et d'intervention concernant les micro-organismes génétiquement modifiés | Ministeriële omzendbrief aangaande het bijzonder rampenplan voor hulpverlening betreffende het ingeperkt gebruik van genetisch gemodificeerde micro-organismen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 AOUT 2005. - Circulaire relative aux plans particuliers d'urgence et d'intervention concernant les micro-organismes génétiquement modifiés A Madame et Messieurs les Gouverneurs, Madame le Gouverneur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 AUGUSTUS 2005. - Ministeriële omzendbrief aangaande het bijzonder rampenplan voor hulpverlening betreffende het ingeperkt gebruik van genetisch gemodificeerde micro-organismen Aan Mevrouw en de heren Gouverneurs van de provincies, Mevrouw de Gouverneur, |
Monsieur le Gouverneur, | Mijnheer de Gouverneur, |
En sa séance du 19 décembre 2003, le Conseil des Ministres a décidé | De Ministerraad heeft tijdens zijn zitting van 19 december 2003 |
d'inviter les autorités provinciales et communales à rédiger des plans | besloten de gemeentelijke en de provinciale overheden te verzoeken een |
particuliers d'urgence et d'intervention relatifs à l'utilisation | bijzonder rampenplan voor hulpverlening op te stellen betreffende het |
confinée des micro-organismes génétiquement modifiés, visés par la | ingeperkt gebruik van genetisch gemodificeerde micro-organismen, |
directive 90/219/CEE, telle que modifiée par la directive 98/81/CE du | bedoeld in Richtlijn 90/219/EEG, zoals gewijzigd door de Richtlijn |
26 octobre 1998 (annexes 1 et 2). | 98/81/EG van 26 oktober 1998 (bijlagen 1 en 2). |
I. Definitions | I. Definities |
Il me paraît d'abord utile de préciser quelques concepts de base, tels | Het lijkt me eerst en vooral nuttig enkele basisconcepten, zoals |
que définis dans la directive susvisée. | bepaald in de voormelde richtlijn, te preciseren. |
1° Micro-organismes génétiquement modifié | 1° Genetisch gemodificeerde micro-organismen |
On entend par micro-organisme génétiquement modifié, ci-après appelé | Onder genetisch gemodificeerd micro-organisme, hierna GGM genoemd, |
MGM, toute entité microbiologique, cellulaire ou non, capable de se | wordt verstaan : elke cellulaire of niet-cellulaire microbiologische |
reproduire ou de transférer du matériel génétique, y compris les | entiteit met het vermogen tot replicatie of tot overbrenging van |
virus, les viroïdes et les cultures de cellules végétales ou animales, | genetisch materiaal, met inbegrip van virussen, viroïden, dierlijke en |
dont le matériel génétique a été modifié d'une manière qui ne se | plantencellen in cultuur, waarvan het genetische materiaal veranderd |
produit pas naturellement par multiplication et/ou par recombinaison | is op een wijze die van nature door voortplanting en/of natuurlijke |
naturelle. (1) | recombinatie niet plaatsvindt. (1) |
2° Utilisation confinée | 2° Ingeperkt gebruik |
Il s'agit de toute opération dans laquelle des micro-organismes sont | Het gaat om elke activiteit waarbij micro-organismen genetisch worden |
génétiquement modifiés ou dans laquelle des MGM sont cultivés, | gemodificeerd of waarbij dergelijke GGM's worden gekweekt, opgeslagen, |
stockés, transportés, détruits, éliminés ou utilisés de toute autre | getransporteerd, vernietigd, verwijderd of anderszins gebruikt en |
manière et pour laquelle des mesures de confinement spécifiques sont | waarbij specifieke inperkingsmaatregelen worden gebruikt om het |
prises pour limiter le contact de ces micro-organismes avec l'ensemble | contact van die micro-organismen met de bevolking in het algemeen en |
de la population et l'environnement ainsi que pour assurer à ces | |
derniers un niveau élevé de sécurité. (2) | het milieu te beperken. (2) |
3° Accident | 3° Ongeval |
Est visé tout accident qui entraîne, pendant l'utilisation confinée, | Wordt bedoeld : elk incident tijdens het ingeperkt gebruik waarbij |
une dissémination importante et involontaire de MGM pouvant présenter | onbedoeld een significante hoeveelheid GGM's vrijkomt waardoor de |
un danger immédiat ou différé pour la santé humaine ou pour | menselijke gezondheid of het milieu onmiddellijk of op termijn in |
l'environnement. (3) | gevaar kan worden gebracht. (3) |
4° Utilisateur | 4° Gebruiker |
Il s'agit de toute personne physique ou morale responsable de | Het gaat om elke natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is |
l'utilisation confinée de MGM. (4) | voor het ingeperkt gebruik van GGM's. (4) |
II. Information des autorites provinciales et communales | II. Informatie van de gemeentelijke en provinciale overheden |
Les autorités communales sont informées de l'existence sur leur | De gemeentelijke overheden worden op de hoogte gebracht van het |
territoire d'un utilisateur par le biais de la notification que | bestaan van een gebruiker op hun grondgebied via de kennisgeving die |
celui-ci doit leur adresser en application de la directive. Cette | deze hen moet bezorgen overeenkomstig de richtlijn. Deze kennisgeving |
notification contient en tout cas les informations énumérées à | bevat in elk geval de informatie opgesomd in bijlage V van de |
l'annexe V de la directive, partie A, B ou C, selon la classe de l'utilisation confinée et notamment tous les éléments nécessaires à l'élaboration d'un plan particulier d'urgence et d'intervention, s'il y échet. L'utilisateur envoie une copie de la notification aux autorités provinciales. Il informe immédiatement les autorités provinciales et communales de toute modification significative des informations contenues dans la notification. Tant la notification que les modifications au contenu de celle-ci doivent être accompagnées d'un avis de l'Institut Scientifique de Santé publique. | richtlijn, deel A, B of C, volgens de klasse van het ingeperkt gebruik, en met name alle nodige elementen voor de opstelling van een bijzonder rampenplan voor hulpverlening, indien nodig. De gebruiker zendt de kennisgeving aan de provinciale overheden. Hij informeert de gemeentelijke en provinciale overheden onmiddellijk over elke significante wijziging van de in de kennisgeving vermelde inlichtingen. Zowel de kennisgeving als de wijzigingen aan de inhoud ervan moeten vergezeld zijn van een advies van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. |
III. Plans particuliers d'urgence et d'intervention | III. Bijzondere rampenplannen voor hulpverlening |
1° Quelles sont les exploitations pour lesquelles des plans | 1° Voor welke inrichtingen moeten bijzondere rampenplannen voor |
particuliers d'urgence et d'intervention doivent être établis ? | hulpverlening worden opgesteld ? |
La directive répartit les exploitations où s'effectuent des | |
utilisations confinées de MGM en quatre classes : la classe 1, la | De richtlijn verdeelt de inrichtingen waar ingeperkt gebruik van GGM's |
classe 2, la classe 3 et la classe 4, cette dernière étant la classe où une défaillance des mesures de confinement peut entraîner le danger le plus grave pour l'homme et l'environnement. Des plans particuliers d'urgence et d'intervention doivent être établis : A. pour les exploitations où s'effectuent des utilisations confinées des classes 3 et 4; B. pour les exploitations où s'effectuent des utilisations confinées de la classe 2, sauf si sur la base d'un rapport d'évaluation de l'Institut Scientifique de Santé publique, le risque peut être considéré comme n'étant pas de nature à justifier l'élaboration de plan particulier d'urgence et d'intervention; C. pour les exploitations où s'effectuent des utilisations confinées | uitgevoerd wordt, in vier klassen : klasse 1, klasse 2, klasse 3 en klasse 4, waarbij deze laatste de klasse is waarbij een gebrek aan inperkingsmaatregelen het grootste gevaar voor de mens en het milieu kan veroorzaken. Er moeten rampenplannen worden opgesteld voor : A. de inrichtingen waar ingeperkt gebruik van de klassen 3 en 4 uitgevoerd wordt; B. de inrichtingen waar ingeperkt gebruik van klasse 2 uitgevoerd wordt, behalve indien het risico, op basis van een evaluatieverslag van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, kan worden beschouwd als niet van die aard zijnde dat het de opstelling van een rampenplan verantwoordt; C. de inrichtingen waar ingeperkt gebruik van klasse 1 uitgevoerd |
de la classe 1, dans la mesure où la Direction générale de la Sécurité | wordt, voor zover de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid |
civile en fait la demande, sur la base d'un rapport d'évaluation de | hierom verzoekt, op basis van een evaluatieverslag van het |
l'Institut Scientifique de Santé publique. | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. |
2° Plan d'urgence interne | 2° Intern rampenplan |
Tout utilisateur tenu d'établir un plan d'urgence en application des | Elke gebruiker die ertoe gehouden is een rampenplan op te stellen |
principes énumérés au point III, 1°, doit remettre au bourgmestre un | overeenkomstig de in punt III, 1°, opgesomde principes, moet een |
plan d'urgence interne. | intern rampenplan aan de burgemeester bezorgen. |
Ce plan décrit en tout cas les procédures permettant d'identifier les accidents, les mesures à prendre à l'intérieur de l'exploitation pour protéger l'homme et l'environnement des effets d'un accident et les procédures d'avertissement des autorités concernées. Le plan d'urgence interne doit être accompagné d'un avis de l'Institut Scientifique de Santé Publique. 3° Plan particulier d'urgence et d'intervention communal Le plan particulier d'urgence et d'intervention communal est établi par le bourgmestre en fonction des éléments mentionnés dans la notification visée au point II. Il doit comprendre notamment : | Dit plan beschrijft in elk geval de procedures die het mogelijk maken het volgende te identificeren : de ongevallen, de maatregelen die moeten worden genomen binnen de inrichting om de mens en het milieu te beschermen tegen de gevolgen van een ongeval en de waarschuwingsprocedures van de betrokken overheden. Het intern rampenplan moet vergezeld zijn van een advies van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. 3° Bijzonder gemeentelijk rampenplan voor hulpverlening Het bijzonder gemeentelijk rampenplan voor hulpverlening wordt opgesteld door de burgemeester naar gelang van de in punt II bedoelde elementen. Het moet met name de volgende elementen bevatten : |
A. Les mesures propres à contenir et à maîtriser les accidents de | A. De maatregelen om de ongevallen te verhinderen en te beheren |
façon à en minimiser les effets et à limiter les dommages causés à | teneinde de gevolgen ervan te minimaliseren en de aan de mens en aan |
l'homme et à l'environnement; | het milieu veroorzaakte schade te beperken; |
B. Les processus d'information de la population, des services et | B. De processen inzake informatieverstrekking aan de bevolking, de |
autorités concernés; | diensten en betrokken overheden; |
C. Les mesures de protection de la population et de l'environnement à | C. De maatregelen ter bescherming van de bevolking en het milieu, die |
appliquer en cas d'accident. | |
Les plans particuliers d'urgence et d'intervention communaux doivent | moeten worden toegepast in geval van een ongeval. |
être soumis à l'avis de l'Institut Scientifique de Santé publique et à | De bijzondere gemeentelijke rampenplannen voor hulpverlening moeten |
l'approbation du Gouverneur. | ter goedkeuring voorgelegd worden aan de Gouverneur. |
L'utilisation confinée de MGM qui ne fait pas l'objet de plans | Het ingeperkt gebruik van GGM's dat geen voorwerp uitmaakt van |
particuliers d'urgence et d'intervention doit être mentionnée dans le | bijzondere rampen- en interventieplannen, moet in het algemeen |
plan général d'urgence et d'intervention. | rampenplan voor hulpverlening vermeld worden. |
4° Plan particulier d'urgence et d'intervention provincial | 4° Bijzonder provinciaal rampenplan voor hulpverlening |
Le plan particulier d'urgence et d'intervention provincial est établi | Het bijzonder provinciaal rampenplan voor hulpverlening wordt |
par le Gouverneur en fonction des éléments mentionnés dans la | opgesteld door de Gouverneur naargelang de in punt II bedoelde |
notification visée au point II. | elementen. |
Il doit comprendre notamment : | Het moet met name de volgende elementen bevatten : |
A. Les mesures propres à contenir et à maîtriser les accidents de | A. De maatregelen om de ongevallen te verhinderen en te beheren |
façon à en minimiser les effets et à limiter les dommages causés à | teneinde de gevolgen ervan te minimaliseren en de aan de mens en aan |
l'homme et à l'environnement; | het milieu veroorzaakte schade te beperken; |
B. Les processus d'information de la population, des services et | B. De processen inzake informatieverstrekking aan de bevolking, de |
autorités concernés; | diensten en betrokken overheden; |
C. Les mesures de protection de la population et de l'environnement à | C. De maatregelen ter bescherming van de bevolking en het milieu, die |
appliquer en cas d'accident. | moeten worden toegepast in geval van een ongeval. |
Les plans particuliers d'urgence et d'intervention provinciaux doivent | De bijzondere provinciale rampenplannen voor hulpverlening moeten |
être soumis à l'avis de l'Institut Scientifique de la Santé publique | onderworpen worden aan advies van het Wetenschappelijk Instituut |
et à l'approbation du Ministre de l'Intérieur. | Volksgezondheid en aan de goedkeuring van de Minister van Binnenlandse Zaken. |
IV. Assistance technique et scientifique | IV. Technische en wetenschappelijke bijstand |
Une convention est conclue entre le Ministre de l'Intérieur et | Er is een overeenkomst gesloten tussen de Minister van Binnenlandse |
l'Institut Scientifique de Santé publique - Service de Biosécurité et | Zaken en het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Dienst |
de Biotechnologie. | Bioveiligheid en Biotechnologie. |
La convention règle les obligations respectives de la Direction | De overeenkomst regelt de respectievelijke verplichtingen van de |
générale de la Sécurité Civile et de l'Institut Scientifique de Santé | Algemene Directie van de Civiele Veiligheid et het Wetenschappelijk |
publique dans l'organisation d'un système d'assistance dans le cadre | Instituut Volksgezondheid op vlak van de organisatie van een |
de la directive 98/81/ CE relative à l'utilisation confinée de | bijstandssysteem in het kader van de richtlijn 98/81/EG betreffende |
micro-organismes génétiquement modifiés. | het ingeperkt gebruik van genetisch gemodificeerde micro-organismen. |
Ce système prévoit : | Dit systeem voorziet : |
1° une assistance de l'Institut Scientifique de Santé publique dans la | 1° een bijstand van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid bij |
mise en oeuvre des plans particuliers d'urgence et d'intervention aux | het opstellen van de bijzondere rampenplannen voor hulpverlening op |
niveaux communal, provincial et fédéral, à savoir : | gemeentelijk, provinciaal en federaal vlak : |
- donner, à la demande des autorités fédérales, provinciales et | - op vraag van de federale, provinciale en gemeentelijke overheden, |
communales, des avis quant à l'élaboration et à l'actualisation des | adviezen geven over de opstelling en de actualisering van de |
plans particuliers d'urgence et d'intervention; | bijzondere rampenplannen voor hulpverlening; |
- élaborer des formulaires destinés à évaluer les plans particuliers | - opstellen van formulieren ter evaluatie van de bijzondere |
d'urgence et d'intervention; | rampenplannen voor hulpverlening; |
- remettre un avis sur la pertinence des plans particuliers d'urgence | - advies geven over de pertinentie van de bijzondere rampenplannen |
et d'intervention. | voor hulpverlening. |
2° en cas d'accident : | 2° ingeval van ongeval : |
- fournir une expertise scientifique et technique aux services | - een wetenschappelijke en technische expertise verschaffen aan de |
d'incendie et aux Unités opérationnelles de la Protection civile, | brandweerdiensten en aan de operationele eenheden van de Civiele |
notamment pour les prélèvements d'échantillons biologiques sur site, | Bescherming, met name voor het nemen van biologische stalen ter |
en ce compris la fourniture du matériel d'échantillonnage et l'envoi | plaatse, hierin begrepen het verschaffen van materiaal voor staalname |
des échantillons vers les laboratoires d'analyse; | en het verzenden van de stalen naar de analyselaboratoria; |
- conseiller le directeur des opérations en cas d'activation d'un plan | - de directeur van de operaties raad geven ingeval van |
particulier d'urgence et d'intervention biologique. | inwerkingstelling van een bijzonder rampenplan voor hulpverlening. |
3° de manière générale : | 3° op algemene wijze : |
- fournir des avis et des recommandations aux autorités sur toutes les | - adviezen en aanbevelingen formuleren aan de overheden aangaande alle |
questions de biosécurité liées aux micro-organismes génétiquement | vragen van bioveiligheid verbonden aan genetisch gemodificeerde |
modifiés et/ou pathogènes. | micro-organismen en/of ziekteverwekende micro-organismen. |
L'Institut Scientifique de Santé publique organise une permanence | Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid organiseert een |
téléphonique afin que ses services soient accessibles 24 heures sur | telefoonpermanentie opdat zijn diensten 24 uur op 24 bereikbaar zouden |
24. | zijn. |
La demande de l'assistance peut émaner de la Direction générale de la | De aanvraag tot bijstand kan uitgaan van de Algemene Directie van de |
Sécurité Civile, d'un Gouverneur de Province, d'un Bourgmestre ou d'un | Civiele Veiligheid, van een Provinciegouverneur, van een Burgemeester |
service d'incendie. | of van een brandweerdienst. |
Elle est adressée à l'Institut Scientifique de Santé publique : | Ze wordt gericht tot het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid : |
- en cas d'urgence, par appel téléphonique à la permanence au 02-642 | - in geval van hoogdringendheid, via telefonische oproep aan de |
51 11 pendant les heures de bureau et, en dehors de ces heures, au Centre gouvernemental de Coordination et de Crise au numéro 02-506 47 11 où le numéro du téléphone portable de la personne de garde peut être obtenu; - par écrit, dans les autres cas. En cas d'accident, l'Institut Scientifique de Santé publique intervient dans un délai d'une heure à partir de l'appel. Dans les autres cas, l'Institut Scientifique de Santé publique fournit | permanentiedienst op nummer 02-642 51 11 tijdens de kantooruren en, buiten deze uren, aan het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering op nummer 02-506 47 11 waarop het nummer van de mobiele telefoon van de persoon van wacht kan verkregen worden; - schriftelijk, in de andere gevallen. Ingeval van ongeval komt het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid tussen binnen de tijdspanne van een uur vanaf de oproep. In de andere gevallen verschaft het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid zijn adviezen en aanbevelingen schriftelijk en ten |
ses avis et recommandations, par écrit, au plus tard dans un délai de | laatste binnen een tijdspanne van zestig kalenderdagen vanaf de dag |
soixante jours calendrier à dater du jour de réception de la demande. | van ontvangst van de aanvraag. |
La Direction générale de la Sécurité Civile s'engage à supporter les | De Algemene Directie van de Civiele Veiligheid verbindt zich ertoe de |
frais exposés par l'Institut Scientifique de Santé publique dans | kosten van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de |
l'organisation du système d'assistance susvisé. | organisatie van het bovenstaande bijstandsysteem, te dragen. |
L'Institut Scientifique de Santé publique informe la Direction | Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid informeert de Algemene |
généralede la Sécurité Civile de ces demandes d'assistance. Celle-ci | Directie van de Civiele Veiligheid over deze aanvragen tot bijstand |
se réserve le droit d'examiner le fondement de la demande et, si | waarbij de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid zich het recht |
nécessaire, de prendre des mesures correctives. | voorbehoudt de gegrondheid van de aanvragen te onderzoeken en zo |
nodig, bijsturende maatregelen te nemen. | |
V. Communication | V. Communicatie |
Le plan particulier d'urgence et d'intervention doit être communiqué | Het bijzonder rampenplan voor hulpverlening moet meegedeeld worden aan |
aux autorités et services publics de secours susceptibles d'être | de overheden en aan de openbare hulpdiensten die bij een ongeval |
affectés par l'accident, sans qu'ils doivent en faire la demande, et à | zouden kunnen betrokken worden, zonder dat zij hierom verzoeken, en |
toute autre personne intéressée qui en fera la demande. | aan elke andere betrokken persoon die hierom verzoekt. |
En cas d'accident, l'exploitant est tenu d'informer immédiatement le | In geval van een ongeval moet de exploitant onmiddellijk het |
Centre 100 et le Centre gouvernemental de Coordination et de Crise. | 100-centrum en het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering op de |
hoogte brengen. | |
Il communique au Centre 100 : | Hij deelt aan het 100-centrum het volgende mee : |
1° les circonstances de l'accident; | 1° de omstandigheden van het ongeval; |
2° l'identité des MGM ou des organismes ainsi que des quantités | 2° de identiteit van de GGM's of organismen, alsook de vrijgekomen |
libérées; | hoeveelheden; |
3° les éléments nécessaires à l'évaluation des effets de l'accident | 3° de nodige elementen voor de evaluatie van de gevolgen van het |
sur la santé de l'ensemble de la population et sur l'environnement; | ongeval voor de gezondheid van de hele bevolking en voor het milieu; |
4° les mesures déjà prises. | 4° de reeds genomen maatregelen. |
Le Centre 100 prévient les services de secours et d'intervention qui | Het 100-centrum verwittigt de hulp- en interventiediensten die in het |
participent au plan particulier d'urgence et d'intervention. | bijzonder rampenplan voor hulpverlening vermeld staan. |
Je vous saurais gré de communiquer la présente circulaire aux | Gelieve deze omzendbrief mee te delen aan de burgemeesters van uw |
Bourgmestres de votre province. | provincie. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Article 2, a et b, de la directive. | (1) Artikel 2, a en b, van de richtlijn. |
(2) Article 2, c, de la directive. | (2) Artikel 2, c, van de richtlijn. |
(3) Article 2, d, de la directive. | (3) Artikel 2, d, van de richtlijn. |
(4) Article 2, e, de la directive. | (4) Artikel 2, e, van de richtlijn. |