← Retour vers "Circulaire ministérielle CP 2 visant à encourager le développement organisationnel de la police locale axée sur la police de proximité "
Circulaire ministérielle CP 2 visant à encourager le développement organisationnel de la police locale axée sur la police de proximité | Ministeriële omzendbrief CP 2 betreffende het bevorderen van de organisatieontwikkeling van de lokale politie met als finaliteit een gemeenschapsgerichte politiezorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 NOVEMBRE 2004. - Circulaire ministérielle CP 2 visant à encourager le développement organisationnel de la police locale axée sur la police de proximité A Madame et Messieurs les gouverneurs de province, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 NOVEMBER 2004. - Ministeriële omzendbrief CP 2 betreffende het bevorderen van de organisatieontwikkeling van de lokale politie met als finaliteit een gemeenschapsgerichte politiezorg Aan mevrouw en heren provinciegouverneurs, |
A Madame le gouverneur de l'arrondissement de Bruxelles-Capitale, | Aan mevrouw de gouverneur van het administratief arrondissement |
A Mesdames et Messieurs les bourgmestres, | Brussel-Hoofdstad, Aan de dames en heren burgemeesters, |
Pour info : | Ter informatie : |
Au commissaire général de la police fédérale, | Aan de voorzitter van de vaste commissie van de lokale politie, |
Au président de la commission permanente de la police locale, | Aan de directeur-generaal van de algemene directie voor preventie en |
Au directeur général de la direction générale politique de sécurité et | veiligheidsbeleid, Aan de arrondissementscommissarissen, |
de prévention, Aux commissaires d'arrondissement, | Aan de commissaris-generaal van de federale politie, |
Aux chefs de corps de la police locale, | Aan de korpschefs van de lokale politie, |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, mijnheer de Gouverneur, |
Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Dames en heren Burgemeesters, |
I. Contexte général | I. ALGEMENE CONTEXT |
Depuis le 1er janvier 2002, tous les corps de police locale ont été | Sedert 1 januari 2002 zijn alle lokale politiekorpsen in plaats |
mis en place. | gesteld. |
Tout en poursuivant cette action rapide et réelle, je souhaite | Voortbouwend op deze snelle en daadwerkelijke in plaatsstelling van de |
contribuer à la concrétisation d'une police de proximité dynamique | lokale politiediensten, wil ik, in overleg met de lokale overheden en |
politiekorpsen, verder werk maken van een krachtdadige | |
(LPI - exposé des motifs), en concertation avec les autorités et corps | gemeenschapsgerichte politiezorg (WGP - Memorie van Toelichting). De |
de police locales. En effet, la réforme des services de police a pour | hervorming van de politiediensten heeft immers tot doel de |
objectif d'améliorer le service offert à la population avec pour | dienstverlening naar de bevolking te verbeteren met als uiteindelijke |
finalité une société sûre et vivable. | finaliteit een veilige en leefbare samenleving. |
Je me réfère, comme point de départ, à la Circulaire ministérielle ZPZ | Ik verwijs hiervoor naar de Ministeriële Omzendbrief ZPZ 12 d.d. 22 |
12 du 22 décembre 2000 relative au cadre de référence et de travail | december 2000 betreffende het algemeen raam- en werkingskader van de |
des zones de police, et en particulier aux principes de la double | politiezones, meerbepaald de principes van blauwdruk en rooddruk bij |
approche décrite à l'article 3 : | veranderingen en het tweesporentraject zoals beschreven in art. 3. : |
« ...Dans les grandes lignes, lors d'un changement de cette nature et | « ..Sterk veralgemenend, heeft men bij een veranderingstraject van |
de cette ampleur, on a le choix entre deux types d'approche : | deze aard en omvang de keuze tussen twee mogelijkheden qua aanpak : |
- une approche axée sur une vision à long terme, caractérisée par | - een visiegedreven benadering gericht op de langere termijn, |
l'accent mis sur le développement et la rénovation des organisations | gekenmerkt door de aandacht voor organisatieontwikkeling en |
(en quelque sorte une réflexion à rebours de la situation "idéale" | -vernieuwing (als het ware terugredeneren van de gewenste "ideale" |
vers la situation actuelle); | toestand naar de huidige); |
- une approche pragmatique à court terme mettant l'accent sur des | - een pragmatische benadering gericht op de kortere termijn, waarbij |
résultats rapides et visibles (pour la population), au moyen d'une | de aandacht vooral gaat naar snelle, (voor de bevolking) zichtbare |
résolution pas à pas des obstacles entravant un fonctionnement intégré | resultaten door het stap voor stap oplossen van de bestaande |
(partir de la situation actuelle et, sans perdre de vue la situation | hinderpalen voor een geïntegreerde werking (vertrekken van de huidige |
future souhaitée à court terme, oeuvrer vers cet avenir) » | toestand en, met het gewenste - korte termijn - toekomstbeeld voor ogen, werken naar die toekomst) » |
Jusqu'à présent nous nous sommes beaucoup préoccupés de l'approche | Tot hiertoe is grotendeels werk gemaakt van de pragmatische benadering |
pragmatique à court terme. Il importe maintenant de s'investir dans | gericht op de korte termijn. |
l'approche axée sur une vision à long terme. | Deze omzendbrief heeft nu tot doel een kader aan te bieden om een |
La présente circulaire CP2 a pour objectif d'offrir un cadre pour | visiegedreven - lange termijnbenadering te realiseren met het oog op |
réaliser cette approche visant le long terme, axée sur la police de | gemeenschapsgerichte politiezorg (zoals gedefinieerd in de Omzendbrief |
proximité comme définie dans la CP1. (Comme il est défini dans la | |
Circulaire CP1 du 27 mai 2003 concernant la définition de | CP1 van 27 mei 2003 betreffende Community Policing, definitie van |
l'interprétation du Community Policing applicable au service de police | toepassing op de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee |
intégré, structuré à deux niveaux (1)) | niveaus (1)) |
II. Mesures | II. MAATREGELEN |
Cadre de référence | Referentiekader |
Comme outil stratégique à long terme, je mets à disposition le cadre | Als hulpmiddel bij dit lange termijn-strategisch denken, reik ik als |
de référence pour le développement organisationnel de la police locale. Ce cadre se base sur un modèle de management qui a fait ses preuves, en Belgique et au niveau européen, tant dans le secteur privé que dans certains services de police. Cette logique et ce travail de qualité seront intégrés en différentes étappes. Au sein de ce cadre, les chefs de corps peuvent développer leur corps de police librement et à leur propre rythme, en gardant à l'esprit la finalité précise, d'un engagement plus efficient et efficace des policiers et des moyens locaux. Optimalisation de l'organisation et du fonctionnement Je souhaite que cette démarche se réalise au travers des quatre aspects suivants : Le cadre culturel au sein duquel le développement organisationnel se situe, est défini dans la CP1 (2). Cette circulaire décrit le type de fonctionnement de police que nous souhaitons en Belgique. L'interprétation belge du concept de Community Policing et son application y sont commentées de façon claire et cohérente. Cette définition basée sur cinq piliers était indispensable afin que la police fédérale et les 196 services de police locale avancent dans la même direction. | bijlage bij huidige omzendbrief het referentiekader voor organisatieontwikkeling van de lokale politie aan. Dit kader is gebaseerd op een managementmodel dat in België en op Europees niveau, zowel in het bedrijfsleven als in andere politiediensten, haar nut reeds heeft bewezen. Dit kwaliteitsdenken en -handelen zal gefaseerd geïntroduceerd worden. Binnen dit kader kunnen de korpsen ongebreideld en op eigen ritme, maar met een duidelijke finaliteit voor ogen, verder groeien en ontwikkelen. Dit alles is gericht op het bekomen van een meer efficiënte en effectieve inzet van onze lokale politiemensen en - middelen. Optimalisering organisatie en werking Ik wens dat dit zou gebeuren aan de hand van de volgende vier aspecten : Het cultureel kader waarbinnen organisatieontwikkeling zich situeert, wordt gedefinieerd in CP1 (2). Daarin wordt omschreven welk soort politiezorg wij in België wensen. De Belgische interpretatie van het begrip Community Policing en de toepassing ervan worden er op een heldere en coherente wijze toegelicht. Om de neuzen van de federale en de (196) lokale politiediensten in dezelfde richting te krijgen, was deze definiëring - aan de hand van vijf pijlers -noodzakelijk. Nog meer dan voorheen is het zonale veiligheidsplan een belangrijke |
Le plan zonal de sécurité constitue plus qu'auparavant, un levier pour | hefboom voor de organisatieontwikkeling van de lokale politie. |
le développement organisationnel de la police locale. Par le dépôt et | Door de indiening en de goedkeuring in het parlement van de |
l'approbation de la Loi-programme du 22 décembre 2003 au parlement, les plans de sécurité tant de la police fédérale que de la police locale ont été portés à quatre ans (art. 412 LPI). Cela oblige les zones à travailler conformément à la politique policière et à réfléchir stratégiquement. J'ai l'intention d'harmoniser davantage les deux plans et également d'en augmenter la portée stratégique. Il y a donc beaucoup de travail en perspective durant ces quatre années. Je souhaite donc que les services de police locale optimalisent non seulement leur fonctionnement régulier (= fonction de | programmawet van 22 december 2003 is zowel het nationaal als het zonaal veiligheidsplan op vier jaar gebracht. Dit verplicht de korpsen om beleidsmatig te werken en op strategisch lange termijn na te denken. Het is mijn bedoeling om beide plannen nog beter op elkaar af te stemmen en om ze tevens op te trekken naar een zuiver strategisch niveau. In die vier jaar is er dus werk aan de winkel. Ik wens dan ook dat de lokale politie niet alleen hun reguliere werking (= basispolitiezorg |
police de base ou les 6 fonctionnalités minimales de base), mais aussi | of de minstens 6 opgelegde basisfuncties) optimaliseren, maar dat zij |
qu'ils augmentent simultanément leur capacité d'initiative pour | terzelfdertijd hun beleidsvrije ruimte verhogen zodat het werken met |
développer davantage le travail par priorités. | prioriteiten nog meer tot uiting kan komen. |
Une politique financière saine pour tous les services de police est | Een gezond financieel beleid voor alle lokale korpsen is een |
une condition de base pour un bon développement organisationnel. C'est | basisvoorwaarde voor een goede organisatieontwikkeling. Ook binnen dit |
pourquoi sont en cours de réalisation : | domein staan enkele verwezenlijkingen op stapel : |
le développement d'un nouveau concept de comptabilité policière (analytique) et d'une série d'applications qui doivent faciliter la gestion financière dans les zones; un cycle de gestion financière correspondant clairement au cycle de politique policière. Pour soutenir ce qui précède, je vais mettre à disposition de tous les services de police un système de qualité, pour permettre l'échange des expériences et l'apprentissage mutuel et ainsi devenir une organisation apprenante. En cette matière, il est important que nous organisions aussi des échanges d'expériences tant au niveau européen qu'international. Optimalisation de la disponibilité opérationnelle Efficience et efficacité signifient être plus rentable et par conséquent à moyen et à long terme une augmentation et une amélioration de la disponibilité opérationnelle. Au sein de la police fédérale des initiatives sont prises en vue de faire exécuter par des fonctionnaires de police de réelles missions policières. | de ontwikkeling van een nieuw concept (analytische) politieboekhouding en van een reeks toepassingen die het financieel beheer in de zones dienen te vergemakkelijken; een financiële beheerscyclus die duidelijk afgestemd is op de politiebeleidscyclus. Ter ondersteuning van dit alles, zal ik ook een kwaliteitsstelsel aanreiken aan alle politiediensten. Het ligt in de bedoeling om op termijn tot een standaard-kwaliteitsstelsel te komen voor de geïntegreerde politiedienst, zodat we terdege onze ervaringen kunnen uitwisselen en - zoals het een lerende organisatie past - van elkaar leren. Het is daarbij ook van belang dat we op Europees, zij het op internationaal niveau, met elkaar aan ervaringsuitwisseling (kunnen) doen. Optimalisering van de operationele inzetbaarheid Efficiënt en effectief betekent meer rendabiliteit en bijgevolg op middellange en langere termijn een verhoging en een verbetering van de operationele inzetbaarheid. Bij de federale politie worden initiatieven genomen met het oog op de uitoefening van daadwerkelijke politie-opdrachten door politieambtenaren |
A cet effet, je recommande fortement aux autorités de police locale de | Hierbij beveel ik de lokale politieoverheden sterk aan om hetzelfde te |
faire de même dans leurs services de police, soit : | doen bij de lokale politiediensten : |
- diminuer un certain nombre de tâches administratives dans | - het terugdringen van een aantal administratieve taken in de |
l'organisation policière; | politie-organisatie; |
- faire appel au personnel administratif et logistique pour | - het inschakelen van administratief en logistiek personeel voor de |
l'exécution des missions purement administratives et logistiques, ce | uitvoering van louter administratieve en logistieke |
qui est l'opération appelée « calogisation ». | opdrachten(calogisering). |
Des études morphologiques ont démontré qu'actuellement le cadre de | Morfologisch onderzoek heeft aangetoond dat het contingent aan |
personnel Calog s'élève déjà en moyenne à 13,5 %. | Calog-personeel nu gemiddeld 13,5 % inhoudt. |
Ik verzoek dan ook de lokale besturen om het contingent van | |
C'est pourquoi, j'invite fortement les autorités locales à augmenter | administratief en logistiek personeel bij de korpsen van de lokale |
ce cadre pour le porter à un minimum de 16 %. | politie op te drijven naar minimaal 16 %. |
Les mesures énumérées ci-dessus visent un développement | De hierboven opgesomde maatregelen voor een gedreven en duurzame |
organisationnel ambitieux et durable, et une augmentation visible de | organisatieontwikkeling, zullen ertoe leiden dat de politionele |
la disponibilité policière. | inzetbaarheid zichtbaar zal verhogen. |
Outre « plus de bleu en rue, ou plus de policiers en rue » et « du | Naast « meer blauw de straat op » en « beter blauw op straat |
meilleur bleu en rue, ou de meilleurs policiers », ce sera surtout « | (individu) », zal vooral ook het « blauw beter op straat » |
du bleu mieux organisé et fonctionnant mieux » qui contribuera à une | (organisatie en werking) bijdragen tot een kwaliteitsvolle |
police de proximité de qualité. | gemeenschapsgerichte politiezorg. |
Je souhaite réaliser cet objectif ambitieux dans un climat où la | Deze ambitieuze doelstelling wil ik realiseren in een sfeer waarin |
communication, la concertation, la base d'acceptation et l'appui sont | communicatie, overleg, draagvlak en ondersteuning optimaal verzekerd |
garantis de façon optimale avec et pour les corps de police locale. | zijn met en voor de lokale politiekorpsen. |
III. Appui pour les zones | III. ONDERSTEUNING VOOR DE ZONES |
Outre le cadre de référence pour l'encouragement du développement | Naast het referentiekader voor het bevorderen van de |
organisationnel de la police locale, je souhaite offrir aux corps de | organisatieontwikkeling van de lokale politie, wens ik een aantal |
police locale un certain nombre de méthodes et d'outils concrets comme appui. Ces instruments contribueront à impliquer toutes les parties intéressées dans le processus local de politique policière. Ainsi, à brève échéance, des résultats visibles et tangibles seront atteints pour le citoyen. Je suis heureux de constater qu'un certain nombre de corps de police précurseurs sont déjà occupés à introduire la pensée et l'action qualité' dans leur organisation en utilisant différents modèles, méthodes et techniques. La généralisation et l'ancrage national se réaliseront via l'appui et l'échange d'expériences. Cet appui peut | concrete tools en methoden aan te bieden ter ondersteuning aan de lokale korpsen. Deze instrumenten dragen er toe bij alle belanghebbenden te betrekken bij het lokale beleidsproces. Op deze wijze zullen op relatief korte termijn zichtbare en tastbare resultaten voor de burger worden bereikt. Ik ben verheugd vast te stellen dat een aantal vooruitstrevende korpsen reeds bezig zijn met het invoeren van het kwaliteitsdenken en -handelen (via allerhande modellen, methoden en technieken) in hun organisatie. Dit opentrekken en landsbreed implementeren gebeurt via steunverlening en ervaringsuitwisseling. Die steun kan verleend worden |
être fourni par le niveau déconcentré (Dirco), par les structures de | door het gedeconcentreerde niveau (Dirco's), door de netwerkstructuren |
réseaux et par les autres accords de coopération. Les zones de police | en door andere samenwerkingsverbanden. De politiezones kunnen |
peuvent en outre échanger leurs expériences en matière de bonnes | bovendien hun ervaringen aan goede praktijken uitwisselen via de |
pratiques via le site internet www.infozone.be et via les journées | website www.infozone.be en via themadagen. |
thématiques. En vue de faciliter cet échange d'expériences, il est | Om ervaringsuitwisseling te vergemakkelijken is het hanteren van een |
capital d'employer un « langage » commun. Le cadre de référence en | gemeenschappelijk « taal » van essentieel belang. Hier draagt het |
annexe y contribuera dans une large mesure. | referentiekader als bijlage in belangrijke mate toe bij. |
Op federaal niveau wil ik tevens vanuit de ervaringen van het terrein | |
Au niveau fédéral, je souhaite en outre développer et diffuser des | (bottom-up dus) minimale normen en standaarden ontwikkelen en |
normes minimales et standards à partir des expériences de terrain. La | vervolgens verspreiden. De wet op de geïntegreerde politiedienst, |
loi organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux | gestructureerd op twee niveaus (WGP) voorziet dit trouwens in de |
(LPI) prévoit d'ailleurs cela dans les domaines suivants : effectifs | verschillende domeinen : effectieven (art 38 WGP); kader (art 47 WGP); |
(art. 38 LPI); cadre (art. 47 LPI); budget (art. 39 LPI); organisation | budget (art 39 WGP); organisatie en werking (142 WGP); uitrusting en |
et fonctionnement (142 LPI); équipement et armement (art 141 LPI). | bewapening (art 141 WGP). |
Indépendamment de cette disposition légale, je souhaite que ces normes | Los van de wettelijke bepaling wil ik dat deze normen « gedragen en |
deviennent des normes et standards (de qualité) « partagés et | realistische » (kwaliteits)standaarden worden. Ik kan dit alleen maar |
réalistes ». Je ne peux atteindre ce but qu'en collaboration et en | bereiken door samenwerking en in overleg met de lokale |
concertation avec la (les autorités et corps de) police locale, mais | politie(overheden en -korpsen), maar ook met de federale diensten en |
instellingen. | |
aussi avec les services et institutions fédérales. | IV. Begeleiding en opvolging van de voorgestelde maatregelen op |
IV. Accompagnement et suivi des mesures proposées au niveau fédéral | federaal niveau |
Le programme « optimaliser l'organisation et le fonctionnement de la | Het programma « optimaliseren van de organisatie en werking van de |
police locale » est piloté par la direction des relations avec la | lokale politie » wordt gepiloteerd door de directie relaties met de |
police locale (CGL). C'est une des raisons pour laquelle cette | lokale politie (CGL). Deze directie staat onder meer om die reden nog |
direction se trouve encore sous mon autorité immédiate et sous | steeds onder mijn rechtstreeks gezag en onder het functioneel gezag |
l'autorité fonctionnelle de mon secrétariat administratif et technique (SAT). | van mijn technisch en administratief secretariaat (SAT). |
Le cadre de référence, ci-annexé, a été réalisé par le groupe de | Het referentiekader - als bijlage hier vervat - werd tot stand |
travail QUALIPOL de CGL. Madame Anne-Catherine de Decker, corporate | gebracht door de werkgroep KWALIPOL van CGL. Mevrouw Anne-Catherine de |
manager' auprès d'une entreprise de télécommunications importante et à | Decker, corporate manager bij een belangrijk telecommunicatiebedrijf |
ce titre élue en 2002 comme manager qualité'' de l'année, en assure la | en, in die functie, in 2002 verkozen tot kwaliteitsmanager van het |
présidence. Vous pouvez retrouver la composition et le fonctionnement | jaar, is voorzitster van deze werkgroep. De samenstelling en werking |
de ce groupe de travail sur le site internet www.infozone.be. | van deze werkgroep kan worden teruggevonden op de website www.infozone.be. |
Le projet complet de mise en oeuvre sera suivi par la commission | De gehele opzet van implementering zal worden opgevolgd door de |
d'accompagnement de la réforme des polices au niveau local à laquelle CGL fera régulièrement rapport de l'état d'avancement. Cette commission pourra formuler des recommandations concernant l'état d'avancement et le processus de mise en oeuvre dans son ensemble. En annexe de la présente circulaire, je joins le cadre de référence au sein duquel les services de police locale pourront poursuivre le développement de leur organisation et de leur fonctionnement. Enfin, je porte à votre connaissance que j'ai demandé à mon honorée collègue, Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice de bien vouloir informer les autorités judiciaires, impliquées dans la | commissie ter begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau (de begeleidingscommissie). Op regelmatige tijdstippen zal de directie CGL feedback verstrekken aan de begeleidingscommissie nopens de stand van zaken. De begeleidingscommissie zal me aanbevelingen kunnen formuleren over deze stand van zaken en over het implementatieproces in zijn globaliteit. Als bijlage bij de huidige omzendbrief geef ik het referentiekader mee waarbinnen de lokale politiediensten - rekening houdend met hun lokale specificiteit - hun organisatie en werking verder kunnen ontwikkelen. Tenslotte deel ik u mee dat ik mijn geachte collega, Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, gevraagd heb de gerechtelijke overheden betrokken bij de bepaling van het politiebeleid te willen |
définition de la politique policière, du contenu de la présente | inlichten over de inhoud van de onderhavige omzendbrief. |
circulaire. Nous vous saurions également gré de bien vouloir informer d' urgence | Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie |
de ce qui précède tous les bourgmestres de votre province. | dringend op de hoogte brengt van het voorgaande. |
Veuillez, Madame, Monsieur le Gouverneur, mentionner au Mémorial | U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze |
administratif, la date à laquelle la présente circulaire est publiée | Omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het |
au Moniteur belge. | bestuursmemoriaal te willen vermelden. |
P. DEWAEL, | P. DEWAEL |
Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur | Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
Cadre de référence | .Referentiekader |
« Développement organisationnel de la police locale » | « Organisatieontwikkeling van de lokale politie » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Publication : Direction des Relations avec la Police locale (C.G.L.) | Uitgave : Directie van de Relaties met de Lokale Politie (CGL) |
1. Développement organisationnel de la police locale (3) | 1. Organisatieontwikkeling van de lokale politie (3) |
1.1. Définition (4) | 1.1. Definitie (4) : |
Développement organisationnel signifie : | Organisatieontwikkeling is : |
D'après la philosophie de la police de proximité et avec les plans | Volgens de filosofie van gemeenschapsgerichte politiezorg en met de |
zonaux de sécurité pour levier : | zonale veiligheidsplannen als hefboom : |
L'effort continu d'un service de police dans tous les domaines de | Het voortdurend leveren van inspanningen door een politiedienst in |
l'organisation et du fonctionnement afin : | alle domeinen van organisatie en werking om : |
- de satisfaire de mieux en mieux aux exigences et attentes justifiées | - steeds beter te beantwoorden aan de gerechtvaardigde eisen en |
de toutes ses parties prenantes; | verwachtingen van al haar belanghebbenden; |
- de chercher pertinemment un équilibre entre les exigences et les | - doelgericht te balanceren tussen deze eisen en verwachtingen van de |
attentes des différents groupes de parties prenantes; | verschillende groepen van belanghebbenden; |
- d'obtenir des résultats durables et socialement justifiés; | - duurzame en maatschappelijk verantwoorde resultaten te behalen; |
- d'évoluer pertinemment et par étapes tant dans une même phase de | - doelgericht en stapsgewijs te groeien en te evolueren, zowel binnen |
développement que vers une phase de développement supérieure. | eenzelfde groeifase als naar een hogere groeifase. |
1.2. Vision : | 1.2. Visie : |
A partir de leur aspiration à la qualité optimale, les corps de Police | Vanuit een streven naar optimale kwaliteit, ontwikkelen de korpsen van |
locale se développent en une police de proximité qui contribue à la | de lokale politie zich tot een gemeenschapsgerichte politie die |
réalisation d'une société sûre et vivable. | bijdraagt tot het realiseren van een veilige en leefbare samenleving. |
1.3. Principes et valeurs de la qualité (5) : | 1.3. Kwaliteitsprincipes en -waarden (5) : |
En partant de la plus courte définition de la qualité à savoir « | Vertrekkend vanuit de kortst mogelijke definitie van kwaliteit nl. « |
satisfaire aux attentes », fournir de la qualité signifie au sein de | voldoen aan verwachtingen », betekent kwaliteit leveren in de lokale |
la police locale : | politie : |
1. « Faire les bonnes choses », c.-à-d. être => efficient/efficace, du | 1. « De goede dingen doen », d.w.z. effectief/doeltreffend zijn vanuit |
point de vue de toutes les parties prenantes => « Orientation vers le | het oogpunt van alle belanghebbenden. |
résultat » (Business Results) | => « Resultaatgerichtheid » (Business Results) |
2. « Faire bien les choses », c.-à-d. de manière efficiente/efficace, | 2. « De dingen goed doen », d.w.z. op een efficiënte/doelmatige, |
légale, professionnelle et orientée vers le client, axée sur le | legale, professionele/vakkundige, klantgerichte en dienstverlenende |
service à rendre. | wijze. |
=> « Transparence » sur le plan de l'engagement des personnes et des | => « Transparantie » op vlak van het aanwenden van mensen en middelen |
moyens (Business Resources) | (Business Resources) |
3. « Faire mieux les choses », c.-à-d. améliorer et innover | 3. « De dingen beter doen », d.w.z. continu verbeteren en vernieuwen, |
continuellement, faisant appel à la capacité de résolution des | beroep doende op het probleemoplossend, innoverend en lerend vermogen |
problèmes, d'innovation et d'apprentissage de l'organisation et de ses | van de organisatie en haar medewerkers. |
collaborateurs. | |
=> « Amélioration continue » (Business Rules) | => « Continu verbeteren » (Business Rules) |
4. « Faire faire les choses et les faire ensemble », c.-à-d. en | 4. « De dingen doen doen en samen doen », d.w.z. met optimaal gebruik |
utilisant de manière optimale les compétences essentielles (tant en | van de aanwezige kerncompetenties (zowel intern de politieorganisatie |
interne que chez les partenaires au sein de la chaîne (de sécurité)). | als bij de partners in de (veiligheids)keten). |
=> « Collaboration » au sein de la chaîne (Business Chains) | => « Samenwerking » in de keten (Business Chains) |
5. et ceci via un « Leadership audacieux » | 5. en dit d.m.v. « Leiderschap met lef » |
1.4. Répondre aux attentes de qui? Qui entend-on par toutes les | 1.4. Voldoen aan de verwachtingen van wie ? Wie worden bedoeld met |
parties prenantes? | alle belanghebbenden ? |
Puisque « LE citoyen » ou « LA population » sont trop généraux et pas | Omdat « DE burger » of « DE bevolking » te algemeen is en niet echt |
vraiment identifiables, nous considérons comme « clients » (sensu | werkbaar, worden als « klanten s.l. » van de lokale politie de |
lato) de la police locale les cinq parties prenantes (ou en anglais « | volgende vijf belanghebbenden (of in het Engels « stakeholders ») |
stakeholders ») suivantes : | geïdentificeerd nl. : |
- les (citoyens-)clients -sensu stricto = les bénéficiaires de | - de (burger-)klanten s.s. = de dienstenafnemers (of begunstigden, |
services (ou encore : bénéficiaires, subdivisés en divers groupes | opgedeeld in diverse doelgroepen nl. rechtzoekenden, slachtoffers, |
cibles tels que plaignants, victimes, auteurs, population locale, le | daders, wijkbewoners, het Parket, « gemeenschappen van gedeelde |
Parquet, « communautés d'intérêts partagés » pour autant qu'elles | belangen » voorzover ze rechtstreeks diensten afnemen, enz.); |
bénéficient directement de services, etc.); | |
- les fournisseurs et les partenaires (dans la chaîne de sécurité | - de leveranciers en de partners (in de veiligheidsketen cq. andere |
c.-à-d. autres services de police, Parquet, services communaux, etc.); | politiediensten, Parket, gemeentelijke diensten, enz.); |
- les propres collaborateurs (membres de l'organisation, tant le top | - de eigen medewerkers (de leden van de politieorganisatie, zowel |
management que les services de première ligne; tant l'opérationnel que | managementtop als lijnfunctionarissen, zowel operationeel als |
le membre du cadre administratif et logistique [CaLog]); | administratief en logistiek personeel (CaLog)); |
- la société en général = (citoyen-)tiers (subdivisés en divers | - de maatschappij in het algemeen = (burger-)derden (opgedeeld in |
groupes de pression/groupes d'intérêt, ou groupes d'intérêts communs | diverse drukkingsgroepen, belangengroepen, doelgroepen met |
(6) aux niveaux local, supra-local, national, international, et qui ne | gemeenschappelijke belang(en) (6), op lokaal, bovenlokaal, nationaal, |
bénéficient pas directement des services ou qui n'entrent pas | internationaal niveau, en die niet rechtstreeks diensten afnemen of in |
directement en contact avec la police); | contact staan met de politie); |
- la direction et les financiers = les commanditaires (autorités | - het bestuur en de financiers = de opdrachtgevers (overheden op |
locales et fédérales aux plans administratif et judiciaire, tant au | bestuurlijk en gerechtelijk vlak, zowel op lokaal, intermediair als |
niveau local, intermédiaire que fédéral). | federaal niveau). |
L'orientation vers le résultat (7) représentée autrement : | Resultaatgerichtheid (7) anders voorgesteld : |
« Répondre aux attentes » signifie, d'abord et avant tout, tendre vers | « Voldoen aan verwachtingen » betekent eerst en vooral het streven |
une qualité optimale en ce qui concerne « LES RESULTATS » dans les | naar een optimale kwaliteit inzake « RESULTATEN » in de volgende |
domaines de résultats (8) (Business Results (9)) : | resultaatgebieden (8) (Business Results (9)) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Une étude scientifique a montré que « la satisfaction relative à leur | Uit onderzoek blijkt dat de « tevredenheid over het laatste |
dernier contact avec la police » est le facteur le plus important pour | politiecontact » voor de (burger-)klant de belangrijkste maatstaf is |
le (citoyen-)client quant à la qualité de la police. | voor de kwaliteit van de politie. |
Pour les cinq parties prenantes dans leur ensemble, c'est la confiance | Voor de vijf belanghebbenden samen, is het vertrouwen in de (lokale) |
dans la police (locale) le critère le plus important (à mesurer via | politie de belangrijkste maatstaf (te meten via imago-onderzoek). |
Vertrouwen moet je verdienen! De legitimiteit van de politie hangt dus | |
une enquête « d'image »). | voor een groot deel af van de wijze waarop de |
La confiance se mérite! La légitimité de la police repose donc en | politieverantwoordelijken de hogervermelde kwaliteitsprincipes en |
grande partie sur la manière dont les responsables policiers intègrent | -waarden inpassen in gemeenschapsgerichte politiezorg! |
les principes et valeurs de qualité, cités plus haut, dans la Police de Proximité ! | De verwachtingen van de externe belanghebbenden moeten daarbij |
Les attentes des parties prenantes externes sont prioritaires : | vooropstaan : kwaliteit van buiten naar binnen vereist externe |
la qualité de l'extérieur vers l'intérieur exige une orientation | gerichtheid (b.v. : in eerste instantie het oplossen van problemen van |
externe (ex : en premier lieu, la résolution des problèmes des parties | de externe belanghebbenden). |
prenantes externes). | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1.5. Comment répondre aux attentes ? | 1.5. Hoe voldoen aan deze verwachtingen ? |
En recherchant une qualité optimale dans l'organisation et le | Door het streven naar een optimale kwaliteit van de organisatie en |
fonctionnement des corps de police locale, plus particulièrement dans | werking van de politiekorpsen, meer bepaald in de volgende |
les domaines organisationnels (10) suivants (Business Ressources (11) : | organisatiegebieden (10) (Business Ressources (11) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1.6. Recherche d'une qualité « optimale » ? | 1.6. Streven naar een « optimale » kwaliteit ? |
Les attentes et les besoins évoluent sans cesse. Par conséquent, | Verwachtingen en behoeften evolueren continu. De organisatie en |
l'organisation et le fonctionnement doivent constamment suivre | werking van een (politie)organisatie dienen bijgevolg continu mee te |
l'évolution d'une organisation policière et être adaptés aux attentes | evolueren. Deze moeten afgestemd zijn op gerechtvaardigde |
et besoins justifiés. En outre, la qualité doit être renouvelable' ! | verwachtingen en behoeften. Bovendien moet kwaliteit « herhaalbaar » |
Puisqu'une organisation ne peut jamais satisfaire en même temps tous | zijn! Omdat een organisatie nooit aan alle verwachtingen en behoeften van |
les besoins et attentes de toutes les parties prenantes (et encore | alle belanghebbenden gelijktijdig kan voldoen (laat staan het |
moins aller au-delà), nous prenons comme point de départ : | overtreffen ervan), nemen we als uitgangspunt : |
« La « recherche d'une qualité optimale » en ce qui concerne les résultats du point de vue de toutes les parties prenantes et la « recherche d'une qualité optimale de l'organisation et du fonctionnement de l'organisation (de police), indispensables pour pouvoir réaliser ces résultats. » La recherche d'une qualité optimale est un long chemin parsemé de pièges et de défis. En outre, des points de repère sont toutefois nécessaires pour garder le cap et ne pas laisser traîner les choses. Avec cet objectif, on a développé une définition du développement organisationnel en cinq phases, dans lequel chaque phase ultérieure comprend un certain nombre | Het « streven naar een optimale kwaliteit inzake resultaten vanuit het oogpunt van alle belanghebbenden » en het « streven naar een optimale kwaliteit van de organisatie en werking van de (politie)organisatie », nodig om deze resultaten te kunnen realiseren. Het streven naar een optimale kwaliteit is een lange weg vol met valkuilen en uitdagingen. Toch is er daarnaast nog behoefte aan enig houvast om op die weg te blijven en de vaart erin te houden. Met dat doel is een definitie voor organisatieontwikkeling in vijf fasen ontwikkeld, waarbij elke |
de caractéristiques issues des phases précédentes. L'idée des phases | volgende fase een aantal kenmerken van de vorige fasen omvat. De idee |
de développement, liée au cycle PDCA ou Deming (voir ci-après), semble | van ontwikkelingsfasen, gekoppeld aan de PDCA- of Deming cyclus (zie |
être un outil extrêment puissant pour le management des organisaties | verder), blijkt een buitengewoon krachtig hulpmiddel te zijn voor het |
(12).C'est un très bon moyen pour rendre le « développement | management van organisaties (12). Het is een zeer goed middel om « |
organisationnel » et « l'amélioration continue » compréhensibles. | organisatieontwikkeling » en « continu verbeteren » inzichtelijk te |
Nous partons ici des cinq phases de développement des organisations : | maken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | We gaan hierbij uit van de vijf ontwikkelingsfasen van organisaties : |
Surtout dans la quatrième phase - orienté chaîne - la « COLLABORATION | Vooral in de vierde fase, ketengeoriënteerd, wordt « SAMENWERKING » |
» (13) au sein de la chaîne (de sécurité) (Business Chains (14)) est | (13) binnen de (veiligheids)keten (Business Chains (14)) expliciet |
explicitement mise en avant. Il s'agit d'une condition indispensable | vooropgesteld. Systeemgeoriënteerd is een noodzakelijke voorwaarde |
pour la sécurité intégrale' ! Ceci ne signifie en aucun cas que le | voor « integrale veiligheidszorg »! Dit betekent geenszins dat |
partenariat dans les autres phases ne soit pas nécessaire! | partnerschap in de andere fasen niet zou nodig zijn! |
1.7. Leadership audacieux (15). | 1.7. Leiderschap met lef (15) : |
La recherche d'une qualité optimale exige du leadership un objectif | Het streven naar optimale kwaliteit vereist van het leiderschap een |
clair, lucide et ambitieux qui indique l'orientation dans laquelle | duidelijke, heldere en uitdagende koers die de richting aangeeft |
l'organisation doit se développer. La réalisation d'une police de | waarin de organisatie dient te ontwikkelen. Het realiseren van |
proximité exige une attention certaine pour la constitution d'une | gemeenschapsgerichte politiezorg noodzaakt aandacht voor het inrichten |
organisation, moyennant une structure appropriée et une culture (de la | van de organisatie, middels een passende structuur en een aangepaste |
qualité) adéquate, dans laquelle les collaborateurs disposent d'assez | (kwaliteits)cultuur. Hierbinnen moeten de medewerkers de nodige ruimte |
d'initiative (empowerment). La même chose vaut pour les partenaires | krijgen (empowerment). Dit geldt ook voor de partners in de |
dans la chaîne (de sécurité) ! | (veiligheids)keten! |
La roue PDCA-Deming est un outil important en la matière. | De PDCA-Deming cirkel is hierbij een belangrijke tool. |
Afin de pouvoir évoluer et se développer en tant qu'organisation de | Om als politieorganisatie te kunnen groeien en ontwikkelen, is het |
police, il est indispensable d'analyser, d'apprécier et d'évaluer | onontbeerlijk om op geregelde tijdstippen de ganse organisatie en |
régulièrement toute l'organisation et son fonctionnement par le biais | werking te beschouwen door (zelf)evaluatie van alle aandachtsgebieden |
de l'(auto) évaluation de tous les domaines d'attention (tant | |
l'organisation que le résultat). | (zowel organisatie als resultaat). |
La confrontation aux cinq phases de développement organisationnel | Toetsing aan de vijf organisatieontwikkelingsfasen helpt mee bij het « |
contribue à « acquérir l'intelligence » ce qui est une condition | inzicht verwerven » wat een noodzakelijke voorwaarde is voor « |
indispensable pour la « TRANSPARENCE » (16) et pour justifier / rendre | TRANSPARANTIE » (16) en voor het afleggen van rekenschap aan alle |
(des) compte(s) aux parties prenantes. | belanghebbenden. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
L' » AMELIORATION CONTINUE » (17) n'est possible qu'en tirant les | « CONTINU VERBETEREN » (17) kan maar door geregeld de nodige |
conclusions nécessaires pour AMELIORER et INNOVER en vue d'une police | conclusies te trekken met het oog op VERBETEREN EN VERNIEUWEN op weg |
de proximité, de qualité. | naar een kwaliteitsvolle, gemeenschapsgerichte politie. |
L'apprentissage, l'amélioration et l'innovation continus constituent | Continu leren, verbeteren en vernieuwen, vormen daarom essentiële |
par conséquent une partie importante de la culture (qualité) que le | ingrediënten van de door het leiderschap te installeren |
leadership doit insuffler et exigent sans cesse une attention | (kwaliteits)cultuur en vereist voortdurend specifieke aandacht voor |
spécifique pour la capacité d'une organisation à résoudre les | het probleemoplossend, innoverend en lerend vermogen van een |
problèmes, à innover et à apprendre ! (Business Rules (18)) | organisatie! (Business Rules (18)) |
Une base d'acceptation est indispensable au sein d'une organisation et | Draagvlak voor verandering is noodzakelijk in een organisatie en zeker |
surtout au sein de la police (locale). Cela exige un leadership qui | |
soit adapté à la phase de développement (c'est-à-dire chef | in de (lokale) politie. Dit vereist een aan de groeifase aangepast |
d'orchestre, meneur de jeu, coach, travailleur en réseau, réformateur, | leiderschap (d.w.z. dirigent, spelverdeler, coach, netwerker, |
ou encore : leadership participatif, de style coaching, inspirateur, | hervormer, of nog : participatief, coachend, inspirerend, dienend, |
au service de', facilitateur, ). | faciliterend, .leiderschap). |
1.8. Conclusion : | 1.8. Conclusie : |
Dans le schéma ci-dessous, les domaines d'attention sont représentés | |
dans la base. Sur le premier axe, nous trouvons les piliers de la | In het schema dat volgt, worden de aandachtsgebieden in het grondvlak |
police de proximité. L'organisation et le fonctionnement dans leur | weergegeven. Op de eerste as vinden we de pijlers van |
ensemble doivent en être impregnés. Sur le deuxième axe, nous trouvons | gemeenschapsgerichte politiezorg terug. De ganse organisatie en |
les caractéristiques d'organisations excellentes qu'il faut aussi | werking van een politieorganisatie moeten hiervan doordrongen zijn. Op |
retrouver dans l'ensemble de l'organisation et du fonctionnement. | de tweede as vinden we de kenmerken van excellente organisaties terug |
Finalement, l'axe vertical indique les phases de développement c.-à-d. | welke ook in de ganse organisatie en werking moeten terug te vinden |
un certain nombre de passages obligatoires pour les organisations (de police) s'investissant dans leur développement organisationnel. Pour la consultation du tableau, voir image 5. Fondements du développement organisationel (de base) au niveau local Afin de pouvoir réaliser la vision, les principes et les valeurs de qualité mentionnées ci-dessus, il est souhaitable de remplir dans chaque zone de police locale les questions prioritaires que l'on peut retrouver dans les domaines du modèle EFQM d'Excellence. Heureusement ce modèle de management EFQM n'est pas contraignant/ normatif : chaque organisation (de police) est libre de décider elle-même comment et quand elle veut réaliser certains aspects et d'en adapter la vitesse | zijn. De verticale as geeft tenslotte de groeifasen weer d.w.z. een aantal verplichte doorgangspunten voor (politie)organisaties die aan hun organisatieontwikkeling werken. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. Bouwstenen voor organisatieontwikkeling in de lokale politie Om bovenstaande visie, kwaliteitsprincipes en -waarden te kunnen realiseren, is het in elke lokale politiezone wenselijk om invulling te geven aan de aandachtspunten die we kunnen terugvinden in de aandachtsgebieden van het EFQM/INK-managementmodel. Gelukkig is dit EFQM/INK-managementmodel niet voorschrijvend : elke (politie)organisatie is vrij om zelf in te vullen hoe en wanneer ze |
d'introduction en fonction du contexte local. Il est évident qu'une | bepaalde aspecten wil realiseren en de snelheid van invoering ervan |
aan te passen aan de lokale context. | |
organisation de moins de 50 collaborateurs traitera différemment la | Het is evident dat een kleine organisatie met < 50 medewerkers haar |
organisatie en werking op een andere manier zal gestalte geven dan een | |
qualité qu'une organisation en comprenant plus de 2500 ! | organisatie met > 2500 medewerkers! |
Puisqu'un des points de départ de l'Accord Octopus consiste à « | Omdat één van de uitgangspunten van het Octopusakkoord het « |
garantir un service minimal équivalent » et que par conséquent un | verzekeren van een minimale gelijkwaardige dienstverlening » is en |
certain nombre de « normes minimales relatives à l'organisation et au fonctionnement » ont été fixées, nous proposons qu'en matière de « recherche de qualité optimale dans l'organisation et le fonctionnement de la police locale », un cadre structuré soit développé. Ceci se concrétise par un système qualité (de base) au niveau local qui comprend au minimum les fondements énumérés ci-après. Notons qu'un certain nombre de ces aspects sont déjà présents MAINTENANT sous une forme ou une autre, mais souvent SANS structure. Ce système qualité (de base) tend d'une part à cadrer ce qui est déjà présent et d'autre part à inciter les zones à aller plus loin que les fondements énumérés ci-après. Nous ne pouvons souligner suffisamment que chaque organisation (de police) fait partie d'un système complexe. Le contexte local lui aussi est décisif. Par conséquent, la mesure dans laquelle les autorités administratives et judiciaires, ainsi que les autres partenaires dans la chaîne de sécurité, s'occupent de leur propre développement organisationnel, constitue un facteur déterminant de succès pour le | daarom een aantal « minimumnormen inzake organisatie en werking » werden bepaald, stellen we voor om inzake organisatieontwikkeling of nog, het « streven naar optimale kwaliteit in organisatie en werking van de lokale politie », ook een gestructureerd kader aan te bieden. Dit wordt geconcretiseerd door een (basis)kwaliteitssysteem op lokaal niveau dat minimaal de hierna opgesomde bouwstenen bevat. Het weze duidelijk dat een aantal van deze aspecten NU reeds aanwezig zijn in een of andere vorm maar meestal ZONDER structuur. Dit referentiekader poogt enerzijds dit wat reeds aanwezig is te kaderen en anderzijds de zones aan te sporen om verder te gaan. We kunnen evenwel niet genoeg benadrukken dat elke (politie)organisatie deel uitmaakt van een complex systeem. De lokale context is mee bepalend. Derhalve is de mate waarin de bestuurlijke en gerechtelijke overheden evenals de andere partners in de veiligheidsketen bezig zijn met hun eigen organisatieontwikkeling, een |
développement organisationnel de la police locale. | KSF voor de organisatieontwikkeling van de lokale politie. |
Cadre de référence : | Referentiekader : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 1re : Processus directeurs (26) | Bjlage 1 : Besturende processen (24) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 2 : Trois niveaux de direction (27) | Bijlage 2. - Drie besturingsniveaus (25) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Annexe 3 : Matrice de direction (28). | Bijlage 3 : Besturingsmatrix (26) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 9 juillet 2003. | (1) BS. : 09.07.2003. |
(2) Ibidem. | (2) Ibidem. |
(3) Ce texte se base essentiellement sur les conclusions du groupe de | (3) Deze tekst is hoofdzakelijk gebaseerd op de conclusies van de |
travail « QUALIPOL », composé de représentants des services de polices | werkgroep « KWALIPOL », samengesteld uit vertegenwoordigers van de |
locale et fédérale, des autorités judiciaires et administratives du | lokale en federale politiediensten, vertegenwoordigers van de |
niveau fédéral et local, du monde universitaire et autres partenaires | gerechtelijke en bestuurlijke overheden op lokaal en federaal niveau, |
de police. | vertegenwoordigers van de universitaire wereld en andere |
A partir de sa mission et de ses objectifs stratégiques, CGL/QUALIPOL | politiepartners. Vanuit haar missie en strategische doelstellingen, |
a facilité le processus de réalisation. | heeft CGL/KWALIPOL het totstandkomingsproces gefaciliteerd. |
(4) Adapté de Van Aerschot, Dirk, Praktijkboek voor | (4) Aangepast van Van Aerschot, Dirk, Praktijkboek voor |
organisatieontwikkeling van de politie, provincie Vlaams Brabant. | organisatieontwikkeling van de politie, provincie Vlaams Brabant. |
(5) Adapté de Nieuwenhuis, M.A., The Art of Management, ISBN | (5) Aangepast van Nieuwenhuis, M.A., The Art of Management, ISBN |
90-806665-1-3,2003 (voir l'aperçu à l'annexe 1) et les « cinq | 90-806665-1-3,2003 (zie overzicht als bijlage 1) en de « vijf |
caractéristiques fondamentales d'une organisation excellente » chez | fundamentele kenmerken van een excellente organisatie » bij INK zoals |
INK comme décrit dans « Introductie - filosofie, inhoud en toepassing | beschreven in « Introductie - filosofie, inhoud en toepassing van het |
van het INK-managementmodel », janvier 2004. Le modèle de management | INK-managementmodel », januari 2004. Het INK-managementmodel is, net |
INK est, tout comme le Common Assessment Framework (CAF), une version | als het Common Assessment Framework (CAF), een van het EFQM Excellence |
dérivée du EFQM Excellence Model. Voir : www.publicquality.be / | Model afgeleide versie. Zie : www.publicquality.be / www.efqm.org / |
www.efqm.org / www.ink.nl | www.ink.nl |
(6) Voir « groupes d'intérêts partagés » dans la Circulaire | (6) Zie « gemeenschappen van gedeelde belangen » in CP1, voorbeeld : |
Ministérielle CP1 : aînés, jeunes, chômeurs, | senioren, jeugd, werklozen, |
(7) D'après INK : La direction vise sur la valeur ajoutée des efforts | (7) Volgens INK : De leiding stuurt op de toegevoegde waarde van de |
fournis et garde l'appréciation des différents groupes de parties | verrichte inspanningen en houdt de waardering door de verschillende |
prenantes (clients, fournisseurs, partenaires, collaborateurs, | groepen van belanghebbenden (klanten, leveranciers, partners, |
direction, financiers et société) en équilibre. | medewerkers, bestuur, financiers en maatschappij) in balans. |
(8) Adapté de l'EFQM Excellence Model et du modèle de management INK. | (8) Aangepast van het EFQM Excellence Model en het |
Les domaines de résultats tels qu'ils sont représentés dans le modèle | INK-managementmodel. De resultaatgebieden zoals voorgesteld in het |
de management EFQM/INK ont par contre été adaptés au monde policier | EFQM/INK-managementmodel werden WEL politiespecifiek gemaakt om alle |
afin de mieux pouvoir désigner toutes les parties prenantes de la | belanghebbenden van de (lokale) politie in het model beter te kunnen |
police (locale) dans le modèle. Cela ne signifie en aucun cas | benoemen. Dit betekent geenszins dat de oorspronkelijke bedoeling van |
l'abandon du but initial du EFQM Excellence Model ou du modèle de | het EFQM Excellence Model of het INK-managementmodel wordt verlaten, |
management INK, au contraire. Il s'agit seulement d'une précision qui | integendeel. Het betreft enkel een specifiëring die voor de politie |
apportera plus de clarté à la police. | meer duidelijkheid zal verschaffen. |
(9) Voir annexe 1. | (9) Zie Bijl 1. |
(10) Adapté de l'EFQM Excellence Model et du modèle de management INK. | (10) Aangepast van het EFQM Excellence Model en het |
Contrairement aux domaines de résultats, n'ont PAS été adaptés à la | INK-managementmodel. In tegenstelling tot bij de resultaatgebieden, |
police. L'orientation vers TOUTES les parties prenantes doit se | werden de organisatiegebieden NIET politiespecifiek gemaakt. De |
retrouver dans TOUS les domaines d'organisation. | gerichtheid op ALLE belanghebbenden moet terug te vinden zijn in ALLE |
C'est pour la même raison que la version la plus récente de l'EFQM | organisatiegebieden. Om dezelfde reden werd de meest recente versie |
Excellence Model, dans laquelle les Partenaires étaient repris dans le | van het EFQM Excellence Model NIET gevolgd waarin Partners werden |
Management des moyens de façon à ce que l'impression puisse être | ondergebracht bij Management van middelen zodat de indruk kan ontstaan |
suscitée que l'orientation partenaire se limite au domaine d'attention | dat de partnergerichtheid beperkt wordt tot het aandachtsgebied |
Management des moyens, n'a PAS été suivie. Il faut au contraire | Management van middelen. Integendeel : partnergerichtheid moet |
retrouver l'orientation partenariat dans Leadership, Stratégie et | eveneens terug te vinden zijn in Leiderschap, Strategie en beleid, |
politique, Management des collaborateurs et Management des processus. | Management van medewerkers en Management van processen. |
La même chose vaut aussi pour le « Management du changement » qui dans | Hetzelfde geldt voor « Management van verandering » dat in het CAF is |
le CAF est repris dans Management des processus. Au contraire : | ondergebracht bij Management van processen. Integendeel : Management |
Management du changement doit se retrouver dans Leadership, Stratégie | van verandering moet eveneens terug te vinden zijn in Leiderschap, |
et politique, Management des collaborateurs et Management des moyens. | Strategie en beleid, Management van medewerkers en Management van middelen. |
(11) Voir annexe 1. | (11) Zie Bijl 1. |
(12) Voir « Introduction - philosophie, contenu et application du | (12) Zie « Introductie - filosofie, inhoud en toepassing van het |
modèle de management INK » de l'édition INK de janvier 2004. | INK-managementmodel » van INK editie januari 2004. |
(13) D'après INK : Management et collaborateurs collaborent de manière | (13) Volgens INK : Management en medewerkers werken op een |
professionnelle, tout en accordant les objectifs professionnels et | professionele manier samen, waarbij persoonlijke doelen en |
organisationnels. Les structures bureaucratiques sont abolies. Avec | organisatiedoelen op elkaar zijn afgestemd. Bureaucratische structuren |
les partenaires dans les réseaux on vise la valeur ajoutée maximale | zijn afgebroken. Met partners in netwerken wordt gezocht naar maximale |
pour l'ensemble. | toegevoegde waarde voor het geheel. |
(14) Voir annexe 1. | (14) Zie Bijl 1. |
(15) D'après INK : La direction détermine sur base d'informations | (15) Volgens INK : De leiding bepaalt op basis van externe en interne |
externes et internes le cap à suivre, le transmet, motive, écoute, | informatie een uitdagende koers, draagt deze uit, motiveert, luistert, |
assume les conséqueces (aussi pour soi-même), est intègre et tient le | gaat de consequenties - ook voor zichzelf - niet uit de weg, is |
coup. | integer en houdt vol. |
(16) D'après INK : Les processus, leur relations internes et | (16) Volgens INK : Processen, hun onderlinge relaties en |
indicateurs de performance sont fixés et communiqués aux parties | prestatie-indicatoren zijn vastgelegd en gecommuniceerd naar |
prenantes. Les tâches, compétences et responsabilités sont connues. Le | belanghebbenden. Taken, bevoegdheden en verantwoordelijkheden zijn |
coût-efficacité est mesurable par (partie de) processus et chaque | bekend. Kosten en baten zijn per proces(onderdeel) te meten en iedere |
employé sait quelle est sa contribution au résultat final. | werknemer kent zijn bijdrage aan het eindresultaat. |
(17) D'après INK : Les résultats mesurés sont systématiquement | (17) Volgens INK : Gemeten resultaten worden systematisch vergeleken |
comparés avec les objectifs dérivés de la vision. Les tendances et | met de van de visie afgeleide doelstellingen. Trends en afwijkingen |
divergences sont analysées et mènent à des améliorations durables. La | worden geanalyseerd en leiden tot duurzame verbeteringen. De leiding |
direction stimule les collaborateurs à proposer des solutions | stimuleert medewerkers om innovatieve oplossingen aan te dragen en |
innovatrices et à échanger leurs connaissances. | kennis uit te wisselen. |
(18) Voir Annexe 1re | (18) Zie Bijl 1. |
(19) Voir les trois niveaux de direction à l'annexe 2. | (19) Zie de drie besturingsniveaus als bijlage 2. |
(20) Cf. les trois niveaux de direction à l'annexe 2. | (20) Zie de drie besturingsniveaus als bijlage 2. |
(21) Cf. la matrice de direction à l'annexe 3. | (21) Zie de besturingsmatrix als bijlage 3. |
(22) European Foundation for Quality Management(EFQM), Instituut | (22) European Foundation for Quality Management (EFQM), Instituut |
Nederlandse Kwaliteit(INK) et Common Assessment Framework(CAF). | Nederlandse Kwaliteit (INK), Common Assessment Framework (CAF). |
(23) ESC = Enquête Satisfaction des Collaborateurs. | |
(24) International Standardisation Organisation. | (23) International Standardisation Organisation. |
(25) MEP = Méthode d'Elaboration de Processus (OMP en néerlandais). | |
(26) « The Art of Management » Partie 1. Stratégie et Structure, Dr. | (24) « The Art of Management » Deel 1. Strategie en Structuur, Dr. |
M.A. Nieuwenhuis, p. 13. | M.A. Nieuwenhuis, p. 1. |
(27) Adapté de « The Art of Management » Partie 1. Stratégie et | (25) Aangepast van « The Art of Management » Deel 1. Strategie en |
Structure, Dr. M.A. Nieuwenhuis, p. 13. | Structuur, Dr. M.A. Nieuwenhuis, p. 13. |
(28) Adapté de « The Art of Management » Partie 1. Stratégie et | (26) Aangepast van « The Art of Management » Deel 1. Strategie en |
Structure, Dr. M.A. Nieuwenhuis, p. 13. | Structuur, Dr. M.A. Nieuwenhuis, p. 13. |