← Retour vers "Circulaire ministérielle PLP 7 concernant la répartition proportionnelle des emplois d'autorité dans le cadre opérationnel de la police locale2001/00401 "
Circulaire ministérielle PLP 7 concernant la répartition proportionnelle des emplois d'autorité dans le cadre opérationnel de la police locale2001/00401 | Ministeriële omzendbrief PLP 7 betreffende de proportionele verdeling van de gezagsambten van het operationeel kader in de lokale politie |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
3 AVRIL 2001. - Circulaire ministérielle PLP 7 concernant la | 3 APRIL 2001. - Ministeriële omzendbrief PLP 7 betreffende de |
répartition proportionnelle des emplois d'autorité dans le cadre | proportionele verdeling van de gezagsambten van het operationeel kader |
opérationnel de la police locale2001/00401 | in de lokale politie |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province | Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale | Brussel-Hoofdstad |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres | Aan de Dames en Heren Burgemeesters |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen |
Au Président de la Commission permanente de la police communale | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de gemeentepolitie |
Madame, Monsieur le Gouverneur | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur |
Madame, Monsieur le Bourgmestre | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester |
1. La garantie légale et réglementaire de la répartition | 1. Een belangrijk aspect bij de integratie van de personeelsleden van |
proportionnelle des emplois emportant l'exercice d'une autorité | |
constitue un aspect important de l'intégration des membres du | de vroegere drie algemene politiediensten (gemeentepolitie, rijkswacht |
personnel des trois anciens services de police générale (police | en gerechtelijke politie) is de wettelijke en reglementaire waarborg |
communale, gendarmerie et police judiciaire). L'article 28 de la loi | van de proportionele verdeling van de ambten die een gezagsuitoefening |
du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la | inhouden. Artikel 28 van de wet van 27 december 2000 houdende diverse |
position juridique du personnel des services de police, indique | bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van |
comment cette proportionnalité doit être réalisée dans le pilier | de politiediensten, schrijft voor hoe die proportionaliteit moet |
judiciaire de la police fédérale. L'article 248, alinéa 4, de la loi | worden verwezenlijkt in de gerechtelijke zuil van de federale politie. |
du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré | Artikel 248, vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
à deux niveaux, poursuit le même but mais s'adresse aux corps de | twee niveaus (WGP), heeft eenzelfde bedoeling maar richt zich tot de |
police locale. Enfin, une disposition résiduaire réglementaire de | korpsen van de lokale politie. Tenslotte vindt men een residuaire |
proportionnalité se trouve finalement dans l'article XII.VII.26 de | reglementaire proportionaliteitsbepaling terug in artikel XII.VII.26 |
l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique des | van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
membres du personnel des services de police (arrêté « mammouth »). | rechtspositie van het personeel van de politiediensten |
2. Etant donné les échos des premières discussions dans différents | ("mammoet-besluit"). |
comités de concertation de base, j'estime indiqué par cette circulaire | 2. Gelet op de echo's van de eerste besprekingen in verscheidene |
de poser des balises afin que cette règle de proportionnalité soit | basisoverlegcomité's, acht ik het aangewezen bij deze omzendbrief de |
appliquée uniformément dans les 196 zones de police. | bakens uit te zetten zodat in alle 196 politiezones die |
proportionaliteitsregel eenvorming zou worden toegepast. | |
3. En ce qui concerne la police locale, les textes de base en la | 3. Met betrekking tot de lokale politie, luiden de basisteksten ter |
matière sont rédigés comme suit : | zake als volgt : |
3.1 (article 248, alinéa 4, LPI) : | 3.1 (artikel 248, vierde lid, WGP) : |
« L'attribution des emplois du cadre du corps de police locale | « De toekenning van de ambten die een gezagsuitoefening inhouden in de |
emportant l'exercice d'une autorité garantit une répartition | personeelsformatie van het lokaal politiekorps waarborgt een |
proportionnelle des emplois aux anciens membres de la police communale | evenredige verdeling van deze ambten tussen de gewezen leden van de |
et des brigades territoriales de la police fédérale. »; | gemeentepolitie en van de territoriale brigades van de federale |
3.2 Une loi du 2 avril 2001 a pour but de compléter cette disposition | politie. »; 3.2 een wet van 2 april 2001 heeft tot doel die bepaling als volgt aan |
comme suit : | te vullen : |
« Cependant, lorsqu'il y a un nombre insuffisant d'officiers pour | « Indien er evenwel onvoldoende officieren zijn voor het aldus begeven |
l'attribution des emplois d'officier supérieur, une répartition | van ambten van hoger officier, geldt vervolgens voor die ambten een |
proportionnelle de ces derniers s'effectue entre les anciens membres | evenredige verdeling tussen de gewezen leden van de gemeentepolitie en |
de la police communale et les membres de la police fédérale, en | de leden van de federale politie, in functie van hun respectieve |
fonction de leur apport respectif. »; | inbreng. »; |
3.3 (article XII.VII.26 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 - dit arrêté | 3.3 (artikel XII.VII.26 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 - |
mammouth) : | het zogenaamde mammoetbesluit) : |
« Sans préjudice de l'article 248, alinéa 4, de la loi et de l'article | « Onverminderd artikel 248, vierde lid, van de wet en artikel 28 van |
28 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions | de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking |
relatives à la position juridique du personnel des services de police, | tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, wordt, |
lors des premières désignations à des emplois d'autorité, autres que | bij de eerste toewijzing van de ambten die een gezagsuitoefening |
les mandats, une répartition proportionnelle de ces emplois est | inhouden, andere dan de mandaten, in functie van hun respectieve |
inbreng in de opgerichte diensten, een proportionele verdeling van die | |
garantie entre les anciens membres de la gendarmerie, de la police | ambten gewaarborgd tussen de gewezen leden van de rijkswacht, de |
communale et de la police judiciaire, en fonction de leur apport | gemeentepolitie en de gerechtelijke politie. |
respectif dans les services constitués. | In voorkomend geval stelt de benoemende overheid de betrokken |
Le cas échéant l'autorité de nomination commissionne à cet effet les | personeelsleden daartoe aan in de hogere graad. |
membres du personnel concernés dans le grade supérieur. | De selectie van de in het tweede lid bedoelde personeelsleden |
La sélection des membres du personnel visée à l'alinéa 2 s'opère sur | geschiedt op grond van de laatste evaluatie van de kandidaten |
la base de la dernière évaluation des candidats attribuée avant le 21 avril 2000. | vastgelegd vóór 21 april 2000. |
Pour le surplus, le statut des membres du personnel visés à l'alinéa | Voor het overige wordt het statuut van de in het tweede lid bedoelde |
2, est fixé conformément à leur insertion. ». | personeelsleden bepaald overeenkomstig hun inschaling. ». |
4. Les dispositions susmentionnées doivent être interprétées et | 4. Voormelde bepalingen moeten als volgt worden geïnterpreteerd en |
appliquées comme suit : | toegepast : |
4.1 la règle de proportionnalité vaut corps par corps, donc pour | 4.1 de proportionaliteitsregel geldt korps per korps, dus per lokaal |
chaque corps de police locale séparément et non suivant la proportion globale (7 539 versus 19 800); | politiekorps en niet volgens de verhouding in globo (7 539 versus 19 800); |
4.2 en application de l'article 248, alinéa 1er, LPI, la règle de | 4.2 de proportionaliteitsregel wordt éénmaal toegepast, te weten op |
proportionnalité est appliquée une seule fois, à savoir au moment de | het ogenblik van de totstandkoming van het lokale politiekorps, bij |
l'installation du corps de police locale; | toepassing van artikel 248, eerste lid, WGP; |
4.3 cela implique donc qu'il est uniquement tenu compte des effectifs | 4.3 dit impliceert dus dat men enkel rekening houdt met de op dat |
"apportés" à ce moment dans le cadre opérationnel, d'une part, par la | ogenblik in het operationeel kader ingebrachte effectieven door, |
police communale et, d'autre part, par la police fédérale, en | enerzijds, de gemeentepolitie en, anderzijds, de federale politie bij |
application de l'article 235, alinéa 1er, LPI. Attendu que la clé de | toepassing van artikel 235, eerste lid, WGP. Vermits het een eenmalige |
répartition n'est appliquée qu'une seule fois, il ne sera pas tenu | verdeelsleutel betreft, zal geen rekening worden gehouden met het |
compte des fluctuations d'effectifs après le moment visé au point 4.2; | personeelsverloop na het in punt 4.2 bedoelde ogenblik; |
4.4 les emplois d'autorité sont ceux qui ressortissent a cadre du | 4.4 de gezagsambten zijn die die blijken uit de personeelsformatie |
personnel visé à l'article 47, alinéa 1er, LPI, c'est-à-dire, le cadre | bedoeld in artikel 47, eerste lid, WGP, met name de formatie van het |
du corps de police locale de la zone. Ce n'est donc pas aux cadres du | lokaal politiekorps van de zone. De actuele personeelskaders van |
personnel actuels, respectivement de la police communale et des | respectievelijk de gemeentepolitie en de territoriale brigades van de |
brigades territoriales de la police fédérale, qu'il faut avoir égard; | federale politie zijn dus ter zake niet dienend; |
4.5 les emplois qui emportent l'exercice d'une autorité se situent | 4.5 de ambten die een gezagsuitoefening inhouden situeren zich in het |
dans le cadre moyen et dans le cadre officier du cadre du personnel | midden- en officierskader van de personeelsformatie bedoeld in artikel |
visé à l'article 47, alinéa 1er, LPI. Tous les emplois mentionnés dans | 47, eerste lid, WGP. Niet alle ambten in voormelde twee kaders zijn |
les deux cadres précités ne sont donc pas des emplois d'autorité au | dus gezagsambten in de zin van het toegelichte wetsartikel; |
sens de l'article de loi commenté; | 4.6 voor de toekenning van de beoogde ambten volgens de aldus |
4.6 pour l'octroi des emplois visés par la clé de répartition fixée, | vastgestelde verdeelsleutel, komen uitsluitend de personeelsleden van |
les membres du personnel de la zone entrent exclusivement en | de zone in aanmerking. Op deze regel geldt één uitzondering : het in |
considération. Cette règle connaît une exception : la loi reprise au | punt 3.2 aangestipte wetsontwerp heeft immers tot doel de ambten van |
point 3.2. a en effet pour objectif l'attribution immédiate des | |
emplois vacants de commissaires divisionnaires qui resteraient vacants | hoofdcommissaris die vacant zouden blijven na de toepassing van de |
après l'application de la demande interne prioritaire dans la zone, | prioritaire interne bevraging in de zone, onmiddellijk extern te |
aux candidats externes ex-gendarmes revêtus du grade de commissaire | begeven onder de kandidaten ex-rijkswachters, bekleed met de graad van |
divisionnaire ou qui satisfont aux conditions visées à l'article | hoofdcommissaris of die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel |
XII.VI.9 de l'arrêté royal du 30 mars 2001; | XII.VI.9 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001. |
4.7 l'octroi proportionnel des emplois d'autorité s'effectue par grade | 4.7 de proportionele toekenning van de gezagsambten geschiedt per |
et par priorité aux membres du personnel revêtus du grade qui | graad en bij voorrang onder de personeelsleden bekleed met de graad |
correspond au grade lié à cet emploi. A défaut de candidats, il peut | die overeenstemt met de graad gekopppeld aan dat ambt. Bij gebreke aan |
uniquement être fait appel aux membres du personnel revêtus du nouveau | kandidaten, kan enkel een beroep worden gedaan op de personeelsleden |
grade immédiatement inférieur; | bekleed met de onmiddellijk lagere nieuwe graad; |
4.8 les autorités locales fixent la procédure de sélection. Les | 4.8 de lokale overheid bepaalt de gehanteerde selectieprocedure. |
évaluations émises après le 21 avril 2000 doivent toutefois être écartées de la procédure (voir article XII.VII.26, alinéa 3); 4.9 si l'emploi d'autorité octroyé est lié au grade immédiatement supérieur de celui dont le lauréat de la procédure d'octroi est revêtu, ce membre du personnel est alors commissionné dans le grade supérieur en application de l'article XII.VII.26, alinéa 2, susmentionné. Il s'agit en l'espèce d'un commissionnement purement fonctionnel. Ce qui implique que : 1° le membre du personnel concerné peut porter et utiliser le grade supérieur dans lequel il est commissionné. Le commissionnement ne confère pas la qualité d'OPJ/APR au membre du cadre de base (inspecteur) commissionné dans le grade du cadre moyen (inspecteur principal). Le commissionnement ne confère pas la qualité d'officier de police administrative au membre du cadre moyen commissionné dans le grade du cadre d'officiers (commissaire); 2° le commissionnement perdure tant que le membre du personnel exerce l'emploi en question. Il est toutefois accepté que dans une même zone un membre commissionné reprenne de son/sa collègue, avec maintien de son commissionnement, un emploi d'autorité dans le sens des points 4.2 et 4.4 de la présente circulaire, déclaré vacant, pour autant qu'il ou elle soit toutefois lauréat(e) de la procédure de mobilité qui a été suivie; 3° le commissionnement n'a aucune conséquence pécuniaire et n'aboutit donc pas à l'octroi d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure ou à une éventuelle nomination ultérieure automatique dans ce grade (voir article XII.VII.26, in fine). 5. L'application des principes de base exposés ci-dessus peut éventuellement amener un surnombre temporaire dans un grade déterminé. Ces cas ne seront toutefois pas légion. Il appartient aux autorités locales de régler cette situation avec sagesse. 6. J'espère que l'application uniforme de la présente circulaire contribuera à l'intégration harmonieuse escomptée. Le Ministre de l'Intérieur, | Evaluaties uitgebracht na 21 april 2000 moeten evenwel uit de procedure worden geweerd (zie artikel XII.VII.26, derde lid); 4.9 is het toegekende gezagsambt gekoppeld aan de onmiddellijk hogere graad dan die waarmee de laureaat van de toekenningsprocedure is bekleed, dan wordt dat personeelslid in die hogere graad aangesteld bij toepassing van voormeld artikel XII.VII.26, tweede lid. Het betreft in casu een louter functionele aanstelling. Dit houdt in dat : 1° het betrokken personeelslid de hogere graad waarin het wordt aangesteld, mag dragen en aanwenden. Betreft het een lid van het basiskader (inspecteur) aangesteld in de graad van het middenkader (hoofdinspecteur), dan verwerft het daardoor niet de hoedanigheid van OGP/HPK. Betreft het een lid van het middenkader aangesteld in de graad van het officierskader (commissaris), dan verwerft het daardoor niet de hoedanigheid van officier van bestuurlijke politie. 2° de aanstelling geldt zolang het personeelslid de kwestieuze betrekking uitoefent. Er wordt evenwel aanvaard dat, binnen één en dezelfde zone, een aldus aangestelde, met behoud van zijn aanstelling, een vacant verklaard gezagsambt, in de zin van de punten 4.2 en 4.4 van deze omzendbrief, zou overnemen van zijn/haar collega, voor zover hij of zij evenwel laureaat is van de gevoerde mobiliteitsprocedure; 3° de aanstelling heeft geen geldelijke gevolgen en leidt dus bijvoorbeeld niet tot de toekenning van de toelage voor de uitoefening van een hoger ambt of tot een eventueel latere automatische benoeming in die graad (zie artikel XII.VII.26, in fine). 5. De toepassing van de hierboven toegelichte basisbeginselen kan mogelijks leiden tot een tijdelijk overtal in een bepaalde graad. Die gevallen zullen evenwel niet legio zijn. Verder komt het de lokale overheid toe die toestand met wijsheid te regelen. 6. Ik hoop dat de eenvormige toepassing van deze omzendbrief zal bijdragen tot de beoogde harmonieuze integratie. De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. Duquesne | A. Duquesne |