← Retour vers "Circulaire n° 631 "
Circulaire n° 631 | Omzendbrief nr. 631 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
2 DECEMBRE 2013. - Circulaire n° 631 | 2 DECEMBER 2013. - Omzendbrief nr. 631 |
Allocation de fin d'année 2013 | Eindejaarstoelage 2013 |
Aux administrations et autres services qui accordent une allocation de | Aan de besturen en andere diensten die een eindejaarstoelage toekennen |
fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant | op basis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende |
une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction | toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een |
rémunérée à charge du Trésor public. | ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt. |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Madame la Secrétaire d'Etat, | Mevrouw de Staatssecretaris, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat. | Mijnheer de Staatssecretaris. |
Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2013 il y a | Teneinde de uitbetaling van de eindejaarstoelage 2013 te waarborgen, |
lieu de tenir compte des directives suivantes : | volgen hierna de volgende richtlijnen : |
1° la partie variable : | 1° het variabel gedeelte : |
s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution | bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse |
annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour | brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de |
le mois d'octobre de l'année prise en compte; | bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar; |
2° la partie forfaitaire : | 2° het forfaitair gedeelte : |
est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2012 d'une fraction | wordt bekomen door het forfaitair gedeelte 2012 te vermeerderen met |
een breuk, waarvan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | |
dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2012 et le | 2012 als noemer en het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober |
numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2013. | 2013 als teller geldt. |
En pratique : | Concreet betekent zulks : |
358,4572 EUR x 120,99/119,87=361,8064 EUR. | 358,4572 EUR x 120,99/119,87=361,8064 EUR |
La partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année 2013 s'élève donc | Het forfaitair gedeelte van de eindejaarstoelage 2013 bedraagt dus |
à 361,8064 EUR. | 361,8064 EUR. |
Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du | Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de |
personnel statutaire est due sur le montant de la partie fixe de | vastbenoemde personeelsleden is verschuldigd op het bedrag van het |
l'allocation de fin d'année qui est supérieur au montant octroyé en | vast gedeelte van de eindejaarstoelage dat hoger is dan het bedrag |
1990, soit 29,9107 EUR. | toegekend in 1990, dit is 29,9107 EUR. |
Ce montant est la différence entre le montant octroyé en 2013 (soit | Dit bedrag is het verschil tussen het bedrag toegekend in 2013 (zijnde |
361,8064 EUR) et le montant octroyé en 1990 indexé (soit 331,8957 | 361,8064 EUR) en het bedrag toegekend in 1990, geïndexeerd (zijnde |
EUR). | 331,8957 EUR). |
Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour | Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de |
l'employeur. | werkgever. |
Cotisations à appliquer : | Toe te passen bijdragen : |
- travailleur : 29,9107 x 3,55 % = 1,0618 EUR; | - werknemer : 29,9107 x 3,55 % = 1,0618 EUR; |
- employeur : 29,9107 x 3,86 % = 1,1546 EUR. | - werkgever : 29,9107 x 3,86 % = 1,1546 EUR. |
Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |