← Retour vers "Circulaire relative à la clôture des comptes de l'exercice 2018 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale "
Circulaire relative à la clôture des comptes de l'exercice 2018 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale | Omzendbrief betreffende de afsluiting van de rekeningen voor het dienstjaar 2018 van de openbare centra voor maatschappelijk Welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC REGIONAL DE BRUXELLES | GEWESTELIJKE OVERHEIDSDIENST BRUSSEL |
2 AVRIL 2019. - Circulaire relative à la clôture des comptes de | 2 APRIL 2019. - Omzendbrief betreffende de afsluiting van de |
l'exercice 2018 des centres publics d'action sociale de la Région de | rekeningen voor het dienstjaar 2018 van de openbare centra voor |
Bruxelles-Capitale | maatschappelijk Welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils de | Aan de dames en heren Voorzitters en leden van de raden voor |
l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale | maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestre et | Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en |
Echevins, | Schepenen, |
A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs, | Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, |
A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs Régionaux, | Aan de dames en heren Gewestelijk Inspecteurs, |
A Mesdames et Messieurs les Présidents, | Dames en Heren Voorzitters, |
Mesdames et Messieurs les Membres, | Dames en Heren Leden, |
La présente circulaire a pour objet la clôture et l'élaboration des | De huidige omzendbrief heeft als onderwerp het afsluiten en de opmaak |
comptes des CPAS pour l'exercice 2018. | van de rekeningen van het O.C.M.W. voor het dienstjaar 2018. |
L'article 89, § 1 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | Artikel 89 § 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
publics d'action sociale, modifié par l'ordonnance du 14 mars 2019 | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij |
prescrit que le conseil de l'action sociale arrête chaque année avant | ordonnantie van 14 maart 2019, schrijft voor dat de raad voor |
le 15 juin les comptes annuels de l'exercice précédent du centre | maatschappelijk welzijn elk jaar vóór 15 juni de jaarrekeningen |
vaststelt van het voorgaande dienstjaar. Vervolgens dienen deze in | |
public d'action sociale. En application de l'article 112ter § 1 de la | toepassing van artikel 112ter § 1 van dezelfde wet, binnen 20 dagen na |
même loi, dans les vingt jours de l'arrêt des comptes annuels par le | het vaststellen van de jaarrekeningen door de raad en, in elk geval |
conseil de l'action sociale et, en tout cas, avant le 30 juin suivant | vóór 30 juni volgend op het afsluiten van het dienstjaar, te worden |
la clôture de l'exercice, ceux-ci sont transmis au conseil communal | verzonden aan de gemeenteraad om definitief te worden vastgesteld. De |
aux fins d'être arrêtés définitivement. Les comptes annuels sont | jaarrekeningen worden tegelijkertijd verzonden aan het Verenigd |
transmis en même temps au Collège réuni. Les CPAS veilleront à | |
respecter ces délais fixés par la loi. A ce sujet nous vous invitons à | College. De OCMW's zullen erover waken deze termijnen te respecteren. |
vous référer également à l'article 88 § 2 de la même loi qui, via | Hieromtrent verwijzen wij tevens naar artikel 88 § 2, van dezelfde wet |
l'ordonnance du 8 octobre 2015 a été complété de la manière suivante : | dat via de ordonnantie van 8 oktober 2015 als volgt werd aangevuld : " |
"Aucune modification budgétaire ne peut être arrêtée par le conseil de | Geen enkele begrotingswijziging kan na 1 juli worden aangenomen door |
l'action sociale postérieurement au 1er juillet si les comptes de | de raad voor maatschappelijk welzijn indien de rekeningen van het |
l'exercice précédent n'ont pas encore été transmis aux autorités de | vorige dienstjaar nog niet aan de toezichthoudende overheden zijn |
tutelle." | overgemaakt". |
Le règlement général sur la comptabilité des CPAS de la région de | Het algemeen reglement op de comptabiliteit van de OCMW's van het |
Bruxelles-Capitale arrêté par le Collège réuni de la Commission | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vastgesteld door het Verenigd College |
Communautaire Commune le 26 octobre 1995, modifié la dernière fois en | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie d.d. 26 oktober 1995, |
date du 15 mars 2013, détermine les règles de la clôture et de | het laatst gewijzigd op 15 maart 2013, bepaalt de regels voor de |
l'établissement des comptes annuels (articles 70 à 77). | afsluiting en de vaststelling van de jaarrekening (artikelen 70 t/m |
Nous insistons tout particulièrement sur la nécessité de s'en tenir | 77). Wij dringen er ten stelligste op aan zich te houden aan de bepalingen |
aux dispositions concernant l'envoi des annexes obligatoires comme | betreffende de toe te zenden verplichte bijlagen, zoals hieronder |
décrit ci-dessous. | hernomen. |
1. Approbation et transmission des documents et des annexes | 1. Goedkeuring en verzending van de documenten en bijlagen |
Le dossier qui nous sera transmis devra comprendre les documents | Het dossier dat ons zal worden toegezonden dient de volgende stukken |
suivants : | te bevatten: |
* Les listes prévues par l'article 70 du règlement général. | * De lijsten voorzien bij artikel 70 van het algemeen reglement. |
* Un exemplaire du compte de l'exercice 2018 complet, c'est-à-dire le | * Een volledig exemplaar van de rekening van het dienstjaar 2018, |
compte budgétaire, le bilan et le compte de résultat. Toutefois, il | zijnde de budgettaire rekening, de balans en de resultatenrekening. |
n'est plus nécessaire de transmettre d'office un bilan et un compte de | Het is echter niet meer noodzakelijk om ambtshalve een balans en |
résultats par sous-fonctions (cf. article 74 du règlement général). Le | resultatenrekening per subfunctie toe te sturen (cfr. art. 74 van het |
cas échéant, d'autres exemplaires pourraient être réclamés. | algemeen reglement). Desgevallend kunnen bijkomende exemplaren |
opgevraagd worden. | |
* Le rapport annuel prévu par l'article 89 § 1 de la loi organique. | * Het jaarverslag zoals voorzien bij artikel 89 § 1 van de organieke |
* Avis du groupe technique mentionné à l'article 75 du règlement | wet. * Het advies van de technische groep voorgeschreven bij artikel 75 van |
général. Celui-ci doit être impérativement signé par les membres qui | het algemeen reglement. Het is absoluut noodzakelijk dat dit advies |
getekend wordt door de leden van deze groep. Bovendien moet iedere | |
le composent. En outre, toute discordance (par ex. : dépassements de | afwijking (bv. kredietoverschrijdingen, niet-overeenstemming tussen de |
crédits, non-correspondance entres les droits constatés et les | vastgestelde rechten en de vastleggingen betreffende het leefloon en |
engagements concernant les RIS et ERIS, en avances, ...) doit être | het equivalent leefloon, de voorschotten, ...) op afdoende wijze |
dûment justifiée dans l'avis du groupe technique. | worden verantwoord in het advies van de technische groep. |
* Le cas échéant, le compte 2018 des éventuels services et | * Indien van toepassing, de rekening 2018 van de instellingen met |
établissements à gestion distincte. | afzonderlijk beheer. |
* Les ratios, le tableau de financement (cf. annexe 1) et les | * De ratio's, de tabel van de financiering (zie bijlage 1) en de |
graphiques, en vertu de l'arrêté du 3 juin 1999 pris en exécution de | grafieken overeenkomstig het besluit van 3 juni 1999 van het Verenigd |
l'article 74 du règlement général de la comptabilité des CPAS de la | College tot vaststelling, ter uitvoering van artikel 74 van het |
algemeen reglement op de comptabiliteit van de OCMW's van het Brussels | |
Région de Bruxelles-Capitale, qui doivent être annexés au bilan | Hoofdstedelijk Gewest en die bij de totaalbalans moeten worden |
global. | gevoegd. |
* Un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds | * Een overzichtstabel met de toestand van de verschillende |
d'exploitation et d'investissement et des comptes d'attente et de | exploitatie- en investeringsfondsen, en de wacht- en |
régularisation (compte n-3, compte n-2, compte n-1, situation fin | regularisatierekeningen (rekening n-3, rekening n-2, rekening n-1, |
2018) (cf. annexe 2) | toestand eind 2018) (zie bijlage 2) |
* Les tableaux des fonds de pensions à compléter en fonction du mode | * De tabellen van de pensioenfondsen, te gebruiken in functie van de |
de gestion des pensions pour lequel votre CPAS a opté. (cf.annexe 3) | beheerswijze van de pensioenen waarvoor uw OCMW heeft gekozen.(zie bijlage 3) |
* Un tableau concernant l'état des lieux de vos emprunts au 31 | * De tabel over de stand van uw leningen op 31 december 2018 (zie |
décembre 2018 (cf.annexe 4) | bijlage 4) |
Pour votre information, les communes ont été invitées à fournir à la | Ter informatie delen wij u mee dat de gemeenten werden verzocht om aan |
tutelle régionale la note du CPAS détaillant de manière précise les | het gewestelijk toezicht de nota van het OCMW over te maken die op |
budgets alloués aux dépenses de fonctionnement, d'encadrement et de | nauwkeurige wijze aangeeft welke begrotingsmiddelen bestemd zijn voor |
mise en oeuvre des articles 60, de négocier le contenu d'un canevas | werkingsuitgaven, begeleiding en uitvoering in het kader van de |
(ci-joint, à titre d'information) lors du comité de concertation, et | maatregelen "artikel 60", alsook om de inhoud van een tabel (zie |
bijlage ter informering) te onderhandelen tijdens het overlegcomité, | |
de le faire remplir par vos soins. Nous vous demandons d'être | en deze door uw zorgen te laten invullen. Wij verzoeken u om |
particulièrement attentifs à la cohérence des informations mentionnées | bijzondere aandacht te besteden aan de samenhang van de informatie die |
dans ce tableau. | u dient op te nemen in deze tabel. |
2. Directives d'élaboration des comptes | 2. Richtlijnen met betrekking tot de opmaak van de rekeningen |
A. Compte budgétaire | A. Budgettaire rekening |
Droits constatés et engagements de dépenses. | Vastgestelde rechten en vastgelegde uitgaven: |
* L'organe habilité arrête la liste des droits constatés à recouvrer | * Het bevoegd orgaan dient in overeenstemming met artikel 70 van het |
algemeen reglement de lijsten per begrotingsartikel vast te stellen | |
au 31 décembre de l'exercice écoulé et la liste des dépenses engagées | van de vastgestelde rechten die op 31 december van het afgelopen |
non encore liquidées à la date du 31 décembre de ce même exercice et | dienstjaar nog te innen bleven, van de vastgelegde uitgaven die op 31 |
qu'il convient de reporter à l'exercice suivant avec la liste par | december van het afgelopen dienstjaar niet vereffend zijn en over te |
article budgétaire de la gestion des stocks, établie par le | dragen naar het volgend dienstjaar alsmede die van het beheer van de |
secrétaire, des soldes transférés à l'exercice suivant après mise en | voorraden, opgesteld door de secretaris van de naar het volgend |
concordance avec les données de l'inventaire, conformément à l'article | dienstjaar overgedragen saldi, nadat ze in overeenstemming zijn |
70 du règlement. Ces listes doivent être arrêtées par l'organe | gebracht met de gegevens van de inventaris. Deze dienen ten laatste op |
habilité au plus tard le 15 février de l'année suivante; | 15 februari van het daaropvolgende jaar door het bevoegd orgaan te |
* Les CPAS appliqueront rigoureusement les dispositions relatives à la | worden vastgesteld; * De OCMW's moeten strikt de bepalingen betreffende de nieuwe |
nouvelle comptabilité contenues dans le règlement général sur la | boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de comptabiliteit |
comptabilité des CPAS et dans l'analyse conceptuelle arrêtée par le | en in de conceptuele analyse vastgesteld door het Verenigd College op |
Collège réuni le 12 février 1998 (modifiée Ie 3 juin 1999). Les plans | 12 februari 1998 (gewijzigd op 3 juni 1999) toepassen. De |
comptables ont également été complétés par l'Arrêté du Collège réuni | boekhoudkundige plannen werden eveneens aangevuld bij besluit van het |
du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle législation en | Verenigd College van 7 november 2002 teneinde rekening te houden met |
matière d'intégration sociale; | de nieuwe wetgeving inzake sociale integratie; |
* En vertu de l'article 16 du règlement général, les CPAS pourront | * In toepassing van artikel 16 van het algemeen reglement zullen de |
effectuer des ajustements internes de crédits au service | OCMW's interne kredietaanpassingen met betrekking tot de |
d'exploitation jusqu'au 31 janvier 2019 afin de permettre la liquidation de factures relatives à l'exercice écoulé arrivées tardivement et ce afin d'éviter des dépassements de crédit. * II convient en outre d'examiner la pertinence du maintien de crédits engagés et reportés, d'opérer un nettoyage des créances non-recouvrées en les portant éventuellement aux cotes irrécouvrables, particulièrement lorsque la situation sociale et financière des débiteurs rend une récupération impossible et si les coûts ou les démarches inhérents à cette récupération dépassent le résultat | exploitatiedienst tot 31 januari 2019 mogen doorvoeren, teneinde de facturen betrekking hebbende op het afgesloten dienstjaar en die laattijdig zijn toegekomen te kunnen vereffenen en dit om kredietoverschrijdingen te voorkomen; * Het is bovendien aangewezen enerzijds de gegrondheid van het behoud van de vastgelegde en over te dragen uitgaven te onderzoeken en anderzijds over te gaan tot het aanzuiveren van de nog niet geïnde rechten door deze eventueel als oninvorderbaar te stellen, in het bijzonder wanneer de sociale en financiële situatie van de schuldenaars een terugvordering onmogelijk maakt en wanneer de kosten of inspanningen hieraan verbonden niet opwegen tegen het verwachte |
escompté (art.100bis, § 2 de la loi organique). Il est recommandé de | resultaat (art. 100bis, § 2 van de organieke wet). Het is aanbevolen |
procéder à ce nettoyage régulièrement au cours de l'exercice et ce | om tijdens het dienstjaar, in het kader van een gezond beheer, |
dans le cadre d'une saine gestion. | regelmatig tot deze aanzuivering over te gaan. |
* Nous vous rappelons également que l'article 56 du règlement général | * Wij herinneren u eraan dat in artikel 56 van het algemeen reglement |
sur la comptabilité des CPAS précise qu'un engagement réserve tout ou | gepreciseerd wordt dat door een vastlegging het volledige of het |
partie d'un crédit budgétaire à une fin exclusive de toute autre | gedeeltelijke begrotingskrediet uitsluitend voor een welbepaalde |
destination. Ainsi, les engagements reportés doivent toujours répondre | doelstelling wordt voorbehouden. Overgedragen vastleggingen moeten dan |
à ce prescrit et ne peuvent être utilisés a posteriori comme une sorte | ook steeds voldoen aan dit voorschrift en mogen niet achteraf |
de réserve sur laquelle seraient imputées des factures pour des | aangewend worden als een soort reserve voor het aanrekenen van |
fournitures, travaux ou services non prévus de manière précise à | facturen met betrekking tot leveringen, werken of diensten die niet |
l'origine de l'engagement. | specifiek voorzien waren op het ogenblik dat de vastlegging verricht werd. |
B. Bilan et Compte de Résultats | B. Balans- en resultatenrekening |
Pour la réévaluation du patrimoine immobilier, nous vous informons du | Voor de herwaardering van het privaat patrimonium, delen wij u mee dat |
fait que les réévaluations sur les constructions seront opérées | voor de bouwwerken de ABEX-index 789 van de maand mei 2018 van |
suivant l'indice ABEX 789 du mois de mai 2018. (www.abex.be). | toepassing is (www.abex.be). |
La réévaluation des terrains au compte 2018 devrait se baser sur le | De herwaardering van de terreinen in de rekening 2018 dient gebaseerd |
coefficient légal d'indexation automatique des revenus cadastraux, | te worden op het wettelijk indexcijfer van de kadastrale inkomens, |
soit 2,13 % obtenue par le rapport du coefficient 2018 (1,7863) sur le | hetzij 2,13 % dat wordt berekend door het indexcijfer 2018 (1,7863) te |
coefficient 2017 (1,7491) tels que publiés au Moniteur belge du 12 | delen door het indexcijfer 2017 (1,7491), zoals gepubliceerd in het |
janvier 2018 et 23 janvier 2017. | Belgisch Staatsblad van respectievelijk 12 januari 2018 en 23 januari |
C. Comptes de régularisation et d'attente du bilan et du compte | 2017. C. De wacht- en de regularisatierekeningen van de balans en de |
budgétaire | budgettaire rekening |
A la clôture définitive de l'exercice, les comptes de régularisation | De wacht- en de regularisatierekeningen mogen, bij de definitieve |
et d'attente ne peuvent mentionner que les montants qui y trouvent | afsluiting van het dienstjaar, slechts bedragen bevatten die er |
leur place. En d'autres termes, un nettoyage de ces comptes s'impose | thuishoren. Met andere woorden, een aanzuivering van deze rekeningen |
avant l'arrêt des comptes annuels. | is noodzakelijk vóór de vaststelling van de jaarlijkse rekeningen. |
A cette fin, nous vous prions de compléter les soldes dans l'annexe 2. | Daartoe verzoeken wij u de saldo's te vervolledigen in bijlage 2. Het |
Il est primordial de justifier les soldes de ces comptes dans l'avis | is uiterst belangrijk de saldo's van deze rekeningen te verantwoorden |
du groupe technique sous forme de relevé associé à leur justificatif. | in het advies van de technische groep onder de vorm van een lijst |
geassocieerd met hun rechtvaardiging. | |
D. Situation de la dette du CPAS au 31.12.2018 | D. Toestand van de schuld van het OCMW op 31.12.2018 |
La situation de la dette du CPAS telle qu'elle apparaît au bilan doit | De toestand van de schuld van het OCMW zoals deze voorkomt in de |
en constituer le reflet exact. S'il est admis que des différences | balans dient er een exacte weergave van te zijn. Hoewel wordt aanvaard |
peuvent exister avec la situation présentée par les organismes | dat er verschillen kunnen bestaan ten opzichte van de documenten die |
bancaires, le CPAS établira néanmoins la concordance entre la | de bank bezorgt, moeten deze verschillen toegelicht worden aan de hand |
situation au bilan et la situation bancaire, et justifiera au moyen | van een tabel die de overeenstemming verduidelijkt tussen de saldi van |
d'un tableau, les différences. | de schuld op de balans en deze die de bankinstelling heeft bezorgd. |
En outre, vous trouverez en annexe 4 un tableau à compléter concernant | Daarnaast vindt u als bijlage 4 een in te vullen tabel over de stand |
l'état des lieux de vos emprunts au 31 décembre 2018. Ces informations | van uw leningen op 31 december 2018. De vereiste gegevens worden u |
vous sont communiquées par les organismes bancaires. Les CPAS | meegedeeld door de bankinstellingen. De OCMW's die echter gebruik |
utilisant le logiciel « Insito » mis à la disposition par la Région | maken van de software "Insito" die ter beschikking wordt gesteld van |
sont dispensés de la fourniture de ce tableau. | het Gewest, zijn vrijgesteld om deze bijlage in te dienen. |
E. Approbation du Compte 2018 et correctif budgétaire | E. Goedkeuring van de rekening 2018 en het begrotingscorrectief |
L'article 9 du règlement général confirme les dispositions qui étaient | Artikel 9 van het algemeen reglement bevestigt de bepalingen die reeds |
déjà prévues à l'article 106 § 3 de la loi organique, à savoir que | werden voorzien bij artikel 106, § 3 van de organieke wet, wetende dat |
"l'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte budgétaire de | de "definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de |
l'exercice antérieur entraîne la diminution ou l'augmentation de la | begrotingsrekening van het vorige dienstjaar brengt de vermindering of |
dotation communale reprise dans le budget du centre de l'exercice en | de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie opgenomen |
cours en fonction du résultat final du compte budgétaire". Le tableau | in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar in functie |
van het eindresultaat van de begrotingsrekening". Het | |
correctif du compte 2018 corrigera donc automatiquement la dotation | begrotingscorrectief van de rekening 2018 zal automatisch de in de |
begroting 2019 initieel voorziene gemeentetoelage verbeteren, binnen | |
communale initialement prévue au budget 2019, dans les 40 jours de la | de 40 dagen volgend op de ontvangst van de jaarlijkse rekeningen door |
réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas | de gemeenteraad, uitgezonderd in geval van niet-goedkeuring door deze |
d'improbation par celui-ci (cf. article 112ter § 2 de la loi | raad (cfr. artikel 112ter § 2 van de organieke wet). |
organique). | |
3. Contrôle sur place | 3. Controle ter plaatse |
Nous attirons votre attention sur les dispositions contenues dans les | Wij vestigen uw aandacht op de bepalingen ter zake van de artikels 89 |
articles 89 et 109 de la loi organique du 8 juillet 1976. En vertu de | en 109 van de organieke wet van 8 juli 1976. In toepassing van deze |
ces dispositions, un ou plusieurs agents de notre direction se | bepalingen zullen één of meerdere agenten van onze directie zich naar |
déplaceront en votre administration pour prendre connaissance de | uw administratie verplaatsen om kennis te nemen van bepaalde |
certains documents justificatifs relatifs au compte d'exercice. Un | verantwoordingsstukken met betrekking tot de dienstjaarrekening. Er |
contact préalable sera établi afin de convenir des modalités pratiques | zal van tevoren contact worden opgenomen om de praktische modaliteiten |
de ce contrôle. | van deze controle te bespreken. |
4. Nouvelle fiche technique | 4. Nieuwe technische fiche |
Pour les communes concernées, la comptabilisation des parts dans la | Voor de betrokken OCMW's zal de boeking van de deelbewijzen in de |
société EthiasCo fera l'objet d'une note technique de la Commission | vennootschap EthiasCo het onderwerp zijn van een technische nota van |
Régionale Unique de Nouvelle Comptabilité qui sera communiquée | de Unieke Gewestelijke Commissie voor de Nieuwe Boekhouding, die later |
ultérieurement et publiée sur le site www.pouvoirs-locaux.brussels. | zal worden meegedeeld en tevens zal worden gepubliceerd op de website |
www.plaatselijke-besturen.brussels. | |
5. Transmission et support: | 5. Overzending en informatiedrager |
La transmission des comptes annuels et de ses annexes sous forme « | De overzending van de jaarrekeningen en haar bijlagen in "papieren" |
papier », signés par les autorités compétentes, reste toujours | vorm, ondertekend door de bevoegde overheden, blijft altijd verplicht |
obligatoire même en cas de transmission via la plateforme Txchange ». | zelfs in geval van verzending via het elektronische platform "TXchange". |
Les annexes 1 à 4 seront transmises de manière électronique et sous | De bijlagen 1 tot 4 dienen elektronisch én in Excel-formaat, via het |
format Excel via l'adresse mail générique | generiek emailadres financeslocales@gob.brussels te worden |
financeslocales@sprb.brussels et ce préalablement au dépôt de la | overgezonden en dit voorafgaand aan de indiening van de papieren en/of |
version papier et du transmis éventuel d'une version « TXchange ». | "TXchange"-versie. |
Ces annexes vous seront envoyées par voie électronique en même temps | Deze bijlagen zullen u elektronisch worden overgemaakt tegelijkertijd |
que la transmission papier de la présente circulaire. | met de papieren versie van de huidige omzendbrief. |
Transmission électronique | Elektronische overzending |
Pour la transmission électronique de vos comptes annuels, nous vous | Voor de elektronische toezending van de jaarrekeningen nodigen wij u |
invitons à utiliser les 2 adresses mails génériques financeslocales@sprb.brussels et minerve@sprb.brussels. Ce transfert de données sous format XML, doit se faire impérativement avant le dépôt de la version papier des comptes annuels et de la transmission éventuelle via la plateforme "TXchange", sans quoi le compte sera refusé. Pour votre facilité, vous trouverez en annexe un tableau récapitulatif des documents requis sous forme papier et/ou électronique. La Direction des Finances - Bruxelles Pouvoirs Locaux est à votre disposition pour de plus amples renseignements concernant cette circulaire. En vous remerciant pour votre attention. Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique d'Aide aux personnes, | uit de 2 generieke emailadressen financeslocales@gob.brussels en minerve@gob.brussels te gebruiken. Deze overdracht van gegevens in XML-formaat dient absoluut vooraf te gaan aan de indiening van de papieren versie van de jaarrekening en de eventuele verzending ervan via het elektronische platform « TXchange, zo niet zal de jaarrekening geweigerd worden. Om het u te vergemakkelijken vindt u in bijlage een overzicht van de documenten die elektronisch en/of in papieren vorm dienen overgemaakt te worden. De Directie Financiën - Lokale Besturen staat steeds ter uwer beschikking voor verdere inlichtingen bij deze omzendbrief. Met dank voor uw aandacht. De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |
Pascal SMET | Pascal SMET |
Vos interlocuteurs à la Direction des Finances Locales : | Uw contactpersonen bij de directie Lokale Financiën : |
Biarent Angéline | Biarent Angéline |
02 800 3352 | 02 800 3352 |
abiarent@sprb.brussels | abiarent@sprb.brussels |
Biarent Angéline | Biarent Angéline |
02 800 3352 | 02 800 3352 |
abiarent@sprb.brussels | abiarent@sprb.brussels |
Caccia Dominioni Leopoldina | Caccia Dominioni Leopoldina |
02 800 3496 | 02 800 3496 |
lcacciadominioni@sprb. | lcacciadominioni@sprb. |
brussels | brussels |
Caccia Dominioni Leopoldina | Caccia Dominioni Leopoldina |
02 800 3496 | 02 800 3496 |
lcacciadominioni@sprb. | lcacciadominioni@sprb. |
brussels | brussels |
Collée Pierre | Collée Pierre |
02 800 3273 | 02 800 3273 |
pcollée@sprb.brussels | pcollée@sprb.brussels |
Collée Pierre | Collée Pierre |
02 800 3273 | 02 800 3273 |
pcollée@sprb.brussels | pcollée@sprb.brussels |
de Launois Quentin | de Launois Quentin |
02 800 3032 | 02 800 3032 |
qdelaunois@sprb.brussels | qdelaunois@sprb.brussels |
de Launois Quentin | de Launois Quentin |
02 800 3032 | 02 800 3032 |
qdelaunois@sprb.brussels | qdelaunois@sprb.brussels |
Doumali Loubna | Doumali Loubna |
02 800 3873 | 02 800 3873 |
ldoumali@sprb.brussels | ldoumali@sprb.brussels |
Doumali Loubna | Doumali Loubna |
02 800 3873 | 02 800 3873 |
ldoumali@sprb.brussels | ldoumali@sprb.brussels |
Marcoen Wouter | Marcoen Wouter |
02 800 3282 | 02 800 3282 |
wmarcoen@gob.brussels | wmarcoen@gob.brussels |
Marcoen Wouter | Marcoen Wouter |
02 800 3282 | 02 800 3282 |
wmarcoen@gob.brussels | wmarcoen@gob.brussels |
Oblin Caroline | Oblin Caroline |
02 800 3362 | 02 800 3362 |
coblin@sprb.brussels | coblin@sprb.brussels |
Oblin Caroline | Oblin Caroline |
02 800 3362 | 02 800 3362 |
coblin@sprb.brussels | coblin@sprb.brussels |
Polizzi Caroline | Polizzi Caroline |
02 800 3479 | 02 800 3479 |
cpolizzi@sprb.brussels | cpolizzi@sprb.brussels |
Polizzi Caroline | Polizzi Caroline |
02 800 3479 | 02 800 3479 |
cpolizzi@sprb.brussels | cpolizzi@sprb.brussels |
Reyskens Rosalie | Reyskens Rosalie |
02 800 3475 | 02 800 3475 |
rreyskens@gob.brussels | rreyskens@gob.brussels |
Reyskens Rosalie | Reyskens Rosalie |
02 800 3475 | 02 800 3475 |
rreyskens@gob.brussels | rreyskens@gob.brussels |
Willems Anne | Willems Anne |
02 800 3301 | 02 800 3301 |
awillems@gob.brussels | awillems@gob.brussels |
Willems Anne | Willems Anne |
02 800 3301 | 02 800 3301 |
awillems@gob.brussels | awillems@gob.brussels |
Willocx Anne | Willocx Anne |
02 800 3325 | 02 800 3325 |
awillocx@sprb.brussels | awillocx@sprb.brussels |
Willocx Anne | Willocx Anne |
02 800 3325 | 02 800 3325 |
awillocx@sprb.brussels | awillocx@sprb.brussels |
Direction des Finances Locales | Direction des Finances Locales |
financeslocales@sprb.brussels | financeslocales@sprb.brussels |
Direction des Finances Locales | Direction des Finances Locales |
financeslocales@sprb. | financeslocales@sprb. |
brussels | brussels |
Directie Lokale Financiën | Directie Lokale Financiën |
lokalefinancien@gob.brussels | lokalefinancien@gob.brussels |
Directie Lokale Financiën | Directie Lokale Financiën |
lokalefinancien@gob. | lokalefinancien@gob. |
brussels | brussels |
Annexe : liste des documents et annexes obligatoires : | Bijlage : lijst van de verplichte documenten en bijlagen : |
Version papier | Papieren versie |
Version électronique | Elektronische versie |
Les listes prévues par l'article 70 du règlement général : | De lijsten voorzien bij artikel 70 van het algemeen reglement : |
- la liste par article budgétaire et par débiteur, établie par le | - de lijst per begrotingsartikel en per schuldeiser, opgesteld door de |
receveur, des droits constatés restant à recouvrer au 31 décembre de | secretaris, van de vastgelegde uitgaven die op 31 december van het |
afgelopen dienstjaar niet vereffend zijn en over te dragen naar het | |
l'exercice écoulé; | volgend dienstjaar; |
V | V |
- la liste par article budgétaire et par créancier, établie par le | - de lijst per begrotingsartikel en per schuldeiser, opgesteld door de |
secrétaire, des dépenses engagées qui n'ont pas été liquidées à la | |
date du 31 décembre de l'exercice écoulé et à reporter à l'exercice | secretaris, van de vastgelegde uitgaven die op 31 december van het |
afgelopen dienstjaar niet vereffend zijn en over te dragen naar het | |
suivant; | volgend dienstjaar; |
V - la gestion des stocks, établie par le secrétaire, des soldes transférés à l'exercice suivant après mise en concordance avec les données de l'inventaire. V Compte budgétaire | V - de lijst per begrotingsartikel van het beheer van de voorraden, opgemaakt door de secretaris, van de naar het volgend dienstjaar overgedragen saldi, nadat ze in overeenstemming zijn gebracht met de gegevens van de inventaris. Budgettaire rekening |
V | V |
V (Minerve xml) | V (Minerve xml) |
Bilan | Balans |
V | V |
Compte de résultats | Resultatenrekening |
V | V |
Balance des comptes généraux | Balans algemene rekeningen |
V | V |
V (Minerve xml) | V (Minerve xml) |
Avis du groupe technique (art. 75 du règlement général) | Advies van de technische groep (artikel 75 van het algemeen reglement) |
V | V |
Annexe 1 - Tableau de financement | Bijlage 1 - Financieringstabel |
V (Excel) | V (Excel) |
Annexe 2 - Tableau synthétique | Bijlage 2 - Overzichtstabel |
V (Excel) | V (Excel) |
Annexe 3 a, b ou c - Fonds de pension | Bijlage 3 a, b of c - Pensioenfondsen |
V (Excel) | V (Excel) |
Annexe 4 - Tableau des emprunts (à l'exception des cpas utilisant le | Bijlage 4 - Tabel van de leningen (met uitzondering van de ocmw's die |
logiciel « Insito ») | gebruik maken van de software "insito") |
V (Excel) | V (Excel) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |