← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1er février
2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 février 2024, le Tribunal de première
instance de Liège, division de Liège, a posé la « L'article
187, § 1, alinéa 4, in fine, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les artic(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1er février 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 février 2024, le Tribunal de première instance de Liège, division de Liège, a posé la « L'article 187, § 1, alinéa 4, in fine, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les artic(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 februari 2024, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik « Schendt artikel 187, § 1, vierde lid, in fine, van het Wetboek van strafvordering de artikel(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1er février 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 février 2024, le Tribunal de première instance de Liège, division de Liège, a posé la question préjudicielle suivante : | GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 februari 2024, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 187, § 1, alinéa 4, in fine, du Code d'instruction | « Schendt artikel 187, § 1, vierde lid, in fine, van het Wetboek van |
criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang |
combinaison avec les article 6 et 13 de la Convention de sauvegarde | gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Verdrag tot bescherming van |
des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce qu'il a | de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het |
pour effet de priver l'opposant acquitté de l'infraction à lui | tot gevolg heeft dat de eiser in verzet die op zijn binnen de |
reprochée sur son opposition exercée dans le délai extraordinaire | buitengewone termijn van verzet uitgeoefende verzet is vrijgesproken |
d'opposition, du droit de saisir un tribunal de sa condamnation civile | voor het misdrijf dat hem ten laste werd gelegd, het recht om zijn |
fondée sur ladite infraction déclarée non établie et, partant, d'un | burgerrechtelijke veroordeling op basis van dat niet bewezen |
recours effectif devant un tribunal, dès lors qu'il a pris | verklaarde misdrijf bij een rechtbank aanhangig te maken en, |
connaissance de la signification du jugement rendu par défaut à son | bijgevolg, een doeltreffende voorziening in rechte wordt ontzegd, |
encontre plus de 15 jours après la date à laquelle est intervenue | aangezien hij meer dan 15 dagen na de datum van de betekening van het |
cette signification alors qu'il a fait l'objet, sur son opposition | vonnis dat bij verstek tegen hem werd gewezen heeft kennisgenomen van |
die betekening, terwijl hij, op zijn ontvankelijk en gegrond | |
pénale déclarée recevable et fondée, d'une décision d'acquittement du | verklaarde strafrechtelijk verzet, is vrijgesproken voor het misdrijf |
chef de l'infraction qui fonde cette condamnation civile ? ». | waarop die burgerrechtelijke veroordeling is gebaseerd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8159 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8159 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
N. Dupont | N. Dupont |