← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 janvier
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 janvier 2023, le Tribunal de première
instance de Flandre orientale, division de Gand, «
L'article 4.2.2.3.5 du décret coordonné de la Région flamande du 15 juin 2018 relatif à la politi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 janvier 2023, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division de Gand, « L'article 4.2.2.3.5 du décret coordonné de la Région flamande du 15 juin 2018 relatif à la politi(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 januari 2023, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, af « Schendt artikel 4.2.2.3.5 Waterwetboek de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in de mate dat (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 9 janvier 2023, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 9 januari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 30 janvier 2023, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 30 januari 2023, heeft de Rechtbank van eerste |
de Flandre orientale, division de Gand, a posé les questions | aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vragen |
préjudicielles suivantes : | gesteld : |
« L'article 4.2.2.3.5 du décret coordonné de la Région flamande du 15 | |
juin 2018 relatif à la politique intégrée de l'eau viole-t-il les | |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon | « Schendt artikel 4.2.2.3.5 Waterwetboek de artikelen 10, 11 en 172 |
laquelle, en cas de force majeure, cet article ne permet pas | |
d'utiliser la méthode alternative de calcul lorsque le redevable a | van de Grondwet in de mate dat dit artikel in die zin wordt begrepen |
déjà recouru à cette méthode au cours des trois exercices d'imposition | dat zij niet toelaat dat er - in het geval van overmacht - gebruik zou |
consécutifs précédents, tandis que le redevable qui n'a pas encore | worden gemaakt van de alternatieve berekeningsmethode indien de |
recouru à la méthode alternative de calcul au cours des trois | belastingplichtige tijdens de drie opeenvolgende, voorafgaande |
exercices d'imposition consécutifs précédents pourrait quant à lui | heffingsjarenreeds gebruik heeft gemaakt van de alternatieve methode, |
l'utiliser, alors qu'en raison de la situation de force majeure, | terwijl de belastingplichtige die tijdens de drie opeenvolgende, |
aucune fraude ni aucun abus ne pourrait être imputé à ces deux | voorafgaande heffingsjaren nog geen gebruik heeft gemaakt van de |
redevables, de sorte que la condition imposant que la méthode | alternatieve methode wel gebruik zou kunnen maken van de alternatieve |
alternative ne puisse être utilisée que par les entreprises qui ont, | berekeningsmethode, terwijl er in hoofde van beide belastingplichtigen |
au cours au moins des trois exercices d'imposition consécutifs | ingevolge de situatie van overmacht geen sprake kan zijn van misbruik |
précédents, fait calculer leur imposition sur la base de données de | of fraude waardoor de vereiste dat de alternatieve methode enkel kan |
mesure et d'échantillonnage va au-delà de ce qui est nécessaire pour | worden gebruikt door bedrijven die minstens in de drie opeenvolgende, |
atteindre le double objectif que poursuit cette condition (à savoir prévenir les abus et la fraude, et disposer d'une période plus ou moins longue au cours de laquelle la pollution réelle a été mesurée, afin de pouvoir tout de même assurer avec une certitude suffisante que, pour une année précise, l'imposition couvrira la pollution vraisemblablement causée), dès lors que cet objectif peut tout aussi bien être atteint en permettant aux entreprises qui ont fait calculer leur imposition sur la base de données de mesure et d'échantillonnage au cours d'au moins trois exercices d'imposition consécutifs (sans être immédiatement précédents) d'utiliser, elles aussi, la méthode alternative de calcul ? L'article 4.2.2.3.5 du décret coordonné de la Région flamande du 15 juin 2018 relatif à la politique intégrée de l'eau viole-t-il les | voorafgaande heffingsjaren hun heffing hebben laten berekenen op basis van meet- en bemonsteringsgegevens verder gaat dan noodzakelijk om het tweeledig doel van deze voorwaarde (nl. de uitsluiting van misbruik en fraude vermijden en kunnen terugvallen op een min of meer lange periode waarbinnen de reële vervuiling werd gemeten zodat voor dat ene jaar toch een voldoende zekerheid kan geboden worden dat de heffing de waarschijnlijk veroorzaakte vervuiling zal treffen) te bereiken, aangezien dit doel evenzeer kan worden bereikt door de alternatieve berekeningsmethode evenzeer open te stellen voor bedrijven die minstens in drie opeenvolgende (niet noodzakelijk onmiddellijk voorafgaande) heffingsjaren hun heffing hebben laten berekenen op basis van meet- en bemonsteringsgegevens ? |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon | Schendt artikel 4.2.2.3.5 Waterwetboek de artikelen 10, 11 en 172 van |
laquelle ce ne serait qu'en cas de force majeure de droit commun qu'il | de Grondwet in de mate dat dit artikel in die zin wordt begrepen dat |
permettrait d'utiliser la méthode alternative de calcul même lorsque | zij enkel in het geval van gemeenrechtelijke overmacht zou toelaten |
le redevable a déjà utilisé cette méthode au cours des trois exercices | dat er gebruik zou worden gemaakt van de alternatieve |
d'imposition consécutifs précédents, en ce que le moyen est | berekeningsmethode zelfs indien de belastingplichtige tijdens de drie |
disproportionné au regard de l'objectif poursuivi, dès lors qu'une | opeenvolgende, voorafgaande heffingsjaren reeds gebruik heeft gemaakt |
situation imputable à des circonstances indépendantes de la volonté du | van de alternatieve methode, omdat het middel onevenredig is ten |
redevable dans laquelle il ne saurait être question d'un abus ou d'une | opzichte van het nagestreefde doel, aangezien ook buiten de situatie |
fraude peut également se présenter en dehors d'une situation de force | van gemeenrechtelijke overmacht sprake kan zijn van een situatie die |
majeure de droit commun, de sorte que la condition imposant que la | te wijten is aan omstandigheden onafhankelijk van de wil van de |
méthode alternative ne puisse être utilisée que par les entreprises | belastingplichtige, waarbij er geen sprake kan zijn van misbruik of |
qui ont, au cours au moins des trois exercices d'imposition | fraude waardoor de vereiste dat de alternatieve methode enkel kan |
consécutifs précédents, fait calculer leur impôt sur la base de | worden gebruikt door bedrijven die minstens in de drie opeenvolgende, |
données de mesure et d'échantillonnage va au-delà de ce qui est | voorafgaande heffingsjaren hun heffing hebben laten berekenen op basis |
nécessaire pour atteindre le double objectif que poursuit cette | van meet- en bemonsteringsgegevens verder gaat dan noodzakelijk om het |
condition (à savoir prévenir les abus et la fraude, et disposer d'une | tweeledig doel van deze voorwaarde (nl. de uitsluiting van misbruik en |
période plus ou moins longue au cours de laquelle la pollution réelle | fraude vermijden en kunnen terugvallen op een min of meer lange |
a été mesurée, afin de pouvoir tout de même assurer avec une certitude | periode waarbinnen de reële vervuiling werd gemeten zodat voor dat ene |
suffisante que, pour une année précise, l'imposition couvrira la | jaar toch een voldoende zekerheid kan geboden worden dat de heffing de |
pollution vraisemblablement causée), dès lors que cet objectif peut | waarschijnlijk veroorzaakte vervuiling zal treffen) te bereiken, |
tout aussi bien être atteint en permettant que la méthode alternative | aangezien dit doel evenzeer kan worden bereikt door de alternatieve |
de calcul puisse également être utilisée par les entreprises qui y ont | berekeningsmethode evenzeer open te stellen voor bedrijven die tijdens |
déjà recouru au cours des trois exercices d'imposition consécutifs | de drie opeenvolgende, voorafgaande heffingsjaren reeds gebruik hebben |
précédents ? | gemaakt van de alternatieve methode ? |
L'article 4.2.2.5.1 du décret coordonné de la Région flamande du 15 | Schendt artikel 4.2.2.5.1 Waterwetboek, al dan niet in samenhang |
juin 2018 relatif à la politique intégrée de l'eau, lu en combinaison | |
ou non avec l'annexe 5, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la | gelezen met de bijlage 5, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet |
Constitution, en ce que la charge polluante causée par les matières | |
oxydables et les matières en suspension (N1) est calculée sur la base | in de mate dat de vuilvracht veroorzaakt door de zuurstofbindende en |
de l'activité de l'année précédant l'exercice d'imposition exprimée en | de zwevende stoffen (N1) wordt berekend op basis van de bedrijvigheid |
m3 (A), le nombre de m3 d'eau utilisés s'entendant comme la quantité | van het jaar voorafgaand aan het heffingsjaar uitgedrukt in m3 (A) |
d'eau utilisée au cours de l'année précédant l'exercice d'imposition | waarbij voor het aantal m3 gebruikt water de hoeveelheid gedurende het |
(Q), diminuée de la quantité d'eaux de refroidissement (K), sans qu'une distinction soit faite selon que cette eau est utilisée ou non dans le processus de production du redevable, ce qui a pour effet de créer une différence, à justifier, entre deux redevables qui présentent une valeur A identique en dépit d'une différence quant à la quantité d'eau effectivement utilisée dans leur processus de production, et ce qui a pour effet que la réglementation contestée va au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre son objectif (lutter contre la pollution de l'environnement) ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7920 du rôle de la Cour. Le greffier, | jaar voorafgaand aan het heffingsjaar gebruikt water (Q), verminderd met het koelwater (K) wordt verstaan, zonder onderscheid of dit water al dan niet wordt gebruikt in het productieproces van de heffingsplichtige, waardoor een te verantwoorden onderscheid wordt gemaakt tussen twee heffingsplichtigen met eenzelfde A-waarde, maar met een verschillende hoeveelheid water die effectief wordt gebruikt in hun productieproces en waardoor de betwiste regelgeving verder gaat dan noodzakelijk om haar doel te bereiken (de strijd tegen milieuvervuiling) ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7920 van de rol van het Hof. De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |