← Retour vers  "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 octobre 
2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 octobre 2023, le Tribunal de première 
instance néerlandophone de Bruxelles a posé les q « L'article 
458 du Code pénal viole-t-il l'article 22 de la Constitution, lu en combinaison ou non (...)"
                    
                        
                        
                
              | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 octobre 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 octobre 2023, le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé les q « L'article 458 du Code pénal viole-t-il l'article 22 de la Constitution, lu en combinaison ou non (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 oktober 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 oktober 2023, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te « Schendt artikel 458 van het Strafwetboek, in zoverre dit degene die is geboren uit een zwangersch(...) | 
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF | 
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | 
| Par jugement du 2 octobre 2023, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 2 oktober 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | 
| greffe de la Cour le 18 octobre 2023, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 18 oktober 2023, heeft de Nederlandstalige | 
| néerlandophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles | Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen | 
| suivantes : | gesteld : | 
| « L'article 458 du Code pénal viole-t-il l'article 22 de la | « Schendt artikel 458 van het Strafwetboek, in zoverre dit degene die | 
| Constitution, lu en combinaison ou non avec l'article 8 de la | is geboren uit een zwangerschap die tot stand is gebracht door een | 
| Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette | medische voortplantingsbehandeling met behulp van gedoneerde gameten, | 
| disposition empêche la personne née d'une grossesse résultant d'un | verhindert vanwege de verstrekker van deze behandeling eender welke | 
| traitement de procréation médicalement assistée grâce à un don de | informatie te bekomen betreffende diens biologische afstamming aan de | 
| gamètes d'obtenir de la part du dispensateur du traitement une | zijde van de donor, artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in | 
| quelconque information sur sa filiation biologique du côté du donneur | samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de | 
| ? | Rechten van de Mens ? | 
| L'article 57 de la loi du 6 juillet 2007 relative à la procréation | Schendt artikel 57 van de Wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch | 
| médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires | begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's | 
| et des gamètes viole-t-il l'article 22 de la Constitution, lu en | en de gameten, in zoverre dit degene die is geboren uit een | 
| combinaison ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des | zwangerschap die tot stand is gebracht door een medische | 
| droits de l'homme, en ce que cette disposition empêche la personne née | voortplantingsbehandeling met behulp van gedoneerde gameten, | 
| d'une grossesse résultant d'un traitement de procréation médicalement | verhindert vanwege de verstrekker van deze behandeling informatie te | 
| assistée grâce à un don de gamètes d'obtenir de la part du | bekomen betreffende diens biologische afstamming aan de zijde van de | 
| dispensateur du traitement des informations sur sa filiation | donor dewelke kan leiden tot de identificatie van deze laatste, | 
| biologique du côté du donneur qui permettent l'identification de ce | artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met | 
| dernier ? ». | artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens ? ». | 
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 8091 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8091 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier, | De griffier, | 
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |