← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par deux jugements du
6 septembre 2022, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 15 septembre 2022, le Tribunal
de première instance de Flandre orientale, « 1. Les articles 286 et 288 du décret sur l'administration locale, dans l'interprétation
selon laq(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par deux jugements du 6 septembre 2022, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 15 septembre 2022, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, « 1. Les articles 286 et 288 du décret sur l'administration locale, dans l'interprétation selon laq(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij twee vonnissen van 6 september 2022, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 15 september 2022, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oo « 1° Schenden de artikelen 286 en 288 van het Decreet over het Lokaal Bestuur, in de interpretatie (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a. Par deux jugements du 6 septembre 2022, dont les expéditions sont | januari 1989 a. Bij twee vonnissen van 6 september 2022, waarvan de expedities ter |
parvenues au greffe de la Cour le 15 septembre 2022, le Tribunal de | griffie van het Hof zijn ingekomen op 15 september 2022, heeft de |
première instance de Flandre orientale, division de Gand, a posé les | Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. Les articles 286 et 288 du décret sur l'administration locale, | « 1° Schenden de artikelen 286 en 288 van het Decreet over het Lokaal |
dans l'interprétation selon laquelle il pourrait être déduit de ces | Bestuur, in de interpretatie volgens welke uit die bepalingen zou |
dispositions que le seul mode de preuve admissible concernant la | kunnen worden afgeleid dat de enige toelaatbare wijze van |
publication d'un règlement communal est la mention dans le registre | bewijsvoering voor de bekendmaking van een gemeentelijk reglement de |
spécial tenu par le directeur général, violent-t-ils les articles 10, | aantekening is in het speciale register dat door de algemeen directeur |
11, 33, 170, 172 et 191 de la Constitution, lus en combinaison avec | wordt bijgehouden, de artikelen 10, 11, 33, 170, 172 en 191 van de |
les articles 105, 108, 159, 162 et 190 de la Constitution et avec les | Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 105, 108, 159, 162 en |
principes de la légalité et de la sécurité juridique, en ce qu'ils | 190 van de Grondwet en met de beginselen van wettigheid en |
privent tant l'autorité communale, en sa qualité d'auteur d'un tel | rechtszekerheid, in zoverre zij zowel de gemeentelijke overheid in |
règlement, que toutes les personnes susceptibles d'être soumises à un | haar hoedanigheid van auteur van zulk een reglement als alle personen |
tel règlement, de la garantie consistant en l'intervention d'une | die aan zulk een reglement kunnen worden onderworpen, de waarborg |
assemblée législative délibérante, à savoir le législateur visé à | ontzeggen van het optreden van een beraadslagende wetgevende |
l'article 190 de la Constitution, pour déterminer la preuve de cette | vergadering, te weten de wetgever zoals is bepaald in artikel 190 van |
de Grondwet, voor het bepalen van het bewijs van die bekendmaking, en | |
publication et, partant, pour déterminer un élément essentiel relatif | bijgevolg voor het bepalen van een essentieel element met betrekking |
au caractère obligatoire des lois, arrêtés et règlements et, dans le | tot het verbindende karakter van wetten, besluiten en verordeningen |
en, in het geval van een gemeentelijk belastingreglement, met | |
cas d'un règlement fiscal communal, relatif à la qualité de | betrekking tot de hoedanigheid van belastingschuldige, terwijl aan de |
contribuable, alors que les auteurs des autres types de normes (lois, | auteurs van de andere types van normen (wetten, besluiten of |
arrêtés ou règlements d'administration générale ou provinciale), visés | verordeningen van algemeen of provinciaal bestuur), bedoeld in artikel |
à l'article 190 de la Constitution, et toutes les personnes | 190 van de Grondwet, en aan alle personen die aan zulke normen kunnen |
susceptibles d'être soumises à de telles normes ne sont pas privés de cette garantie ? | worden onderworpen, die waarborg niet wordt ontzegd ? |
2. Les articles 286 et 288 du décret sur l'administration locale, dans | 2° Schenden de artikelen 286 en 288 van het Decreet over het Lokaal |
l'interprétation selon laquelle la mention dans le registre des | Bestuur, geïnterpreteerd in die zin dat de aantekening in het register |
publications prévue par le second alinéa de l'article 288 du décret | van de bekendmakingen waarin het tweede lid van artikel 288 van het |
sur l'administration locale constitue le seul mode de preuve | Decreet over het Lokaal Bestuur voorziet de enige toelaatbare wijze |
admissible concernant la publication d'un règlement fiscal communal | van bewijsvoering is voor de bekendmaking van een gemeentelijk |
(et que cette preuve ne peut donc être produite d'aucune autre | belastingreglement (en dit bewijs dus niet kan worden geleverd aan de |
manière, par exemple par une preuve numérique), violent-t-ils les | hand van enig ander bewijsmiddel, zoals bv. een informaticabewijs), de |
articles 10, 11 et 170 de la Constitution, lus en combinaison avec | artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
l'article 190 de celle-ci, en ce que, contrairement à ce qui est le | artikel 190 ervan, in zoverre, in tegenstelling tot de wetskrachtige |
cas pour les normes législatives et les actes administratifs | normen en reglementaire bestuurshandelingen die door andere overheden |
réglementaires adoptés par d'autres autorités, le fait que les | worden aangenomen, het feit of de gemeentelijke reglementen bindende |
règlements communaux aient force obligatoire ne dépend pas seulement | kracht krijgen niet alleen afhangt van de bekendmaking ervan (in casu |
de leur publication (en l'espèce, sur le site internet), mais aussi de | door middel van een publicatie op de website) maar ook van de |
la mention de cette publication dans le registre des publications des | vermelding van die bekendmaking in het register van de bekendmakingen |
règlements et ordonnances des autorités communales ? | van de reglementen en verordeningen van de gemeentelijke overheden ? |
3. Les articles 286 et 288 du décret sur l'administration locale, dans | 3° Schenden de artikelen 286 en 288 van het Decreet over het Lokaal |
l'interprétation selon laquelle la mention dans le registre des | Bestuur, geïnterpreteerd in die zin dat de aantekening in het register |
publications prévue par le second alinéa de l'article 288 du décret | van de bekendmakingen waarin het tweede lid van artikel 288 van het |
sur l'administration locale constitue le seul mode de preuve | Decreet over het Lokaal Bestuur voorziet de enige toelaatbare wijze |
admissible concernant la publication d'un règlement fiscal communal, | van bewijsvoering is voor de bekendmaking van een gemeentelijk |
violent-t-ils les articles 10, 11 et 170 de la Constitution (et en | belastingreglement de artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet (en in |
particulier l'exigence d'un lien raisonnable de proportionnalité entre | het bijzonder de vereiste van een redelijk verband van evenredigheid |
les moyens employés et l'objectif poursuivi), lus en combinaison avec | tussen de aangewende middelen en de beoogde doelstelling), in |
l'article 190 de la Constitution, en ce que, dans cette | samenhang gelezen met artikel 190 van de Grondwet, in zoverre de |
bekendmaking van een gemeentelijk belastingreglement in deze | |
interprétation, la publication d'un règlement fiscal communal ne | interpretatie niet zou kunnen worden bewezen aan de hand van een |
pourrait être établie au moyen d'une preuve numérique (par exemple, | informaticabewijs (bv. een schermafdruk van de back-office van de |
une capture d'écran du service d'appui du site internet de la | gemeentelijke website), terwijl de voorlegging van een |
commune), alors que la production d'une preuve numérique offre au | informaticabewijs minstens dezelfde (of zelfs meer) objectieve |
moins les mêmes garanties objectives (voire davantage) en ce qui | garanties biedt voor wat betreft het bewijs van het feit en de datum |
concerne la preuve du fait et la date de la publication ? ». | van de bekendmaking ? ». |
b. Par trois jugements du 6 septembre 2022, dont les expéditions sont | b. Bij drie vonnissen van 6 september 2022, waarvan de expedities ter |
parvenues au greffe de la Cour le 15 septembre 2022, le Tribunal de | griffie van het Hof zijn ingekomen op 15 september 2022, heeft de |
première instance de Flandre orientale, division de Gand, a posé les | Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. Les articles 186 et 187 du décret communal, dans l'interprétation | « 1° Schenden de artikelen 186 en 187 van het Gemeentedecreet, in de |
interpretatie volgens welke uit die bepalingen zou kunnen worden | |
selon laquelle il pourrait être déduit de ces dispositions que le seul | afgeleid dat de enige toelaatbare wijze van bewijsvoering voor de |
mode de preuve admissible concernant la publication d'un règlement | bekendmaking van een gemeentelijk reglement de aantekening is in het |
communal est l'annotation dans le registre spécial tenu par le | speciale register dat door de gemeentesecretaris wordt bijgehouden, de |
secrétaire communal, violent-t-ils les articles 10, 11, 33, 170, 172 | artikelen 10, 11, 33, 170, 172 en 191 van de Grondwet, in samenhang |
et 191 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 105, | |
108, 159, 162 et 190 de la Constitution et avec les principes de la | gelezen met de artikelen 105, 108, 159, 162 en 190 van de Grondwet en |
légalité et de la sécurité juridique, en ce qu'ils privent tant | met de beginselen van wettigheid en rechtszekerheid, in zoverre zij |
l'autorité communale, en sa qualité d'auteur d'un tel règlement, que | zowel de gemeentelijke overheid in haar hoedanigheid van auteur van |
toutes les personnes susceptibles d'être soumises à un tel règlement | zulk een reglement als alle personen die aan zulk een reglement kunnen |
de la garantie consistant en l'intervention d'une assemblée | worden onderworpen, de waarborg ontzeggen van het optreden van een |
beraadslagende wetgevende vergadering, te weten de wetgever zoals is | |
législative délibérante, à savoir le législateur visé à l'article 190 | bepaald in artikel 190 van de Grondwet, voor het bepalen van het |
de la Constitution, pour déterminer la preuve de cette publication et, | bewijs van die bekendmaking, en bijgevolg voor het bepalen van een |
partant, pour déterminer un élément essentiel relatif au caractère | essentieel element met betrekking tot het verbindende karakter van |
obligatoire des lois, arrêtés et règlements et, dans le cas d'un | wetten, besluiten en verordeningen en, in het geval van een |
règlement fiscal communal, relatif à la qualité de contribuable, alors | gemeentelijk belastingreglement, met betrekking tot de hoedanigheid |
que les auteurs des autres types de normes (lois, arrêtés ou | van belastingschuldige, terwijl aan de auteurs van de andere types van |
règlements d'administration générale ou provinciale), visés à | normen (wetten, besluiten of verordeningen van algemeen of provinciaal |
l'article 190 de la Constitution, et toutes les personnes susceptibles | bestuur), bedoeld in artikel 190 van de Grondwet, en aan alle personen |
d'être soumises à de telles normes ne sont pas privés de cette | die aan zulke normen kunnen worden onderworpen, die waarborg niet |
garantie ? | wordt ontzegd ? |
2. Les articles 186 et 187 du décret communal, dans l'interprétation | 2° Schenden de artikelen 186 en 187 van het Gemeentedecreet, |
selon laquelle l'annotation dans le registre des publications prévue | geïnterpreteerd in die zin dat de aantekening in het register van de |
par le second alinéa de l'article 187 du décret communal constitue le | bekendmakingen waarin het tweede lid van artikel 187 van het |
seul mode de preuve admissible concernant la publication d'un | Gemeentedecreet voorziet de enige toelaatbare wijze van bewijsvoering |
règlement fiscal communal (et que cette preuve ne peut donc être | is voor de bekendmaking van een gemeentelijk belastingreglement (en |
produite d'aucune autre manière, par exemple par une preuve | dit bewijs dus niet kan worden geleverd aan de hand van enig ander |
numérique), violent-t-ils les articles 10, 11 et 170 de la | bewijsmiddel, zoals bv. een informaticabewijs), de artikelen 10, 11 en |
Constitution, lus en combinaison avec l'article 190 de celle-ci, en ce | 170 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 190 ervan, in |
que, contrairement à ce qui est le cas pour les normes législatives et | zoverre, in tegenstelling tot de wetskrachtige normen en reglementaire |
les actes administratifs réglementaires adoptés par d'autres | bestuurshandelingen die door andere overheden worden aangenomen, het |
autorités, le fait que les règlements communaux aient force | feit of de gemeentelijke reglementen bindende kracht krijgen niet |
obligatoire ne dépend pas seulement de leur publication (en l'espèce, | alleen afhangt van de bekendmaking ervan (in casu door middel van een |
sur le site internet), mais aussi de la mention de cette publication | publicatie op de website) maar ook van de vermelding van die |
dans le registre des publications des règlements et ordonnances des | bekendmaking in het register van de bekendmakingen van de reglementen |
autorités communales ? | en verordeningen van de gemeentelijke overheden ? |
3. Les articles 186 et 187 du décret communal, dans l'interprétation | 3° Schenden de artikelen 186 en 187 van het Gemeentedecreet, |
selon laquelle l'annotation dans le registre des publications prévue | geïnterpreteerd in die zin dat de aantekening in het register van de |
par le second alinéa de l'article 187 du décret communal constitue le | bekendmakingen waarin het tweede lid van artikel 187 van het |
Gemeentedecreet voorziet de enige toelaatbare wijze van bewijsvoering | |
seul mode de preuve admissible concernant la publication d'un | is voor bekendmaking van een gemeentelijk belastingreglement de |
règlement fiscal communal, violent-t-ils les articles 10, 11 et 170 de | artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet (en in het bijzonder de |
la Constitution (et en particulier l'exigence d'un lien raisonnable de | vereiste van een redelijk verband van evenredigheid tussen de |
proportionnalité entre les moyens employés et l'objectif poursuivi), | aangewende middelen en de beoogde doelstelling), in samenhang gelezen |
lus en combinaison avec l'article 190 de la Constitution, en ce que, | met artikel 190 van de Grondwet, in zoverre de bekendmaking van een |
dans cette interprétation, la publication d'un règlement fiscal | gemeentelijk belastingreglement in deze interpretatie niet zou kunnen |
communal ne pourrait pas être établie au moyen d'une preuve numérique | worden bewezen aan de hand van een informaticabewijs (dat in |
(qui, le cas échéant, peut prévaloir sur un registre tenu avec une | voorkomend geval voorrang kan krijgen op een onzorgvuldig of |
certaine négligence ou qui est incomplet), alors que la production | niet-ingevuld register), terwijl de voorlegging van een |
d'une preuve numérique offre au moins les mêmes garanties objectives | informaticabewijs minstens dezelfde (of zelfs meer) objectieve |
(voire davantage) en ce qui concerne la preuve du fait et de la date | garanties biedt voor wat betreft het bewijs van het feit en de datum |
de la publication ? ». | van de bekendmaking ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 7860, 7861, 7862, 7863 et | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7860, 7861, 7862, 7863 en |
7864 du rôle de la Cour, ont été jointes. | 7864 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |