← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 7 juin
2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juillet 2022, un juge d'instruction du
Tribunal de première instance francophone de Brux «
L'article 22 de la loi du 15/06/1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, viole(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 7 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juillet 2022, un juge d'instruction du Tribunal de première instance francophone de Brux « L'article 22 de la loi du 15/06/1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, viole(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 7 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juli 2022, heeft een onderzoeksrechter van de Franstalige Rechtbank « Schendt artikel 22 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artik(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par ordonnance du 7 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij beschikking van 7 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 28 juillet 2022, un juge d'instruction du | het Hof is ingekomen op 28 juli 2022, heeft een onderzoeksrechter van |
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la | de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende |
question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 22 de la loi du 15/06/1935 concernant l'emploi des langues | « Schendt artikel 22 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der |
en matière judiciaire, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in |
Constitution en ce qu'il permet uniquement aux personnes qui ne | zoverre het enkel aan de personen die de taal van de procedure niet |
comprennent pas la langue de la procédure d'obtenir la traduction de | verstaan, de mogelijkheid biedt om de vertaling te verkrijgen van |
pièces qui ne sont pas rédigées dans cette langue ? ». | stukken die niet in die taal zijn opgesteld ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7844 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7844 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |