← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 février
2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mars 2022, le Tribunal du travail francophone
de Bruxelles a posé la question préjudici « L'article 1675/15, § 2 du
Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 février 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mars 2022, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudici « L'article 1675/15, § 2 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2022, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volge « Schendt artikel 1675/15, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Gron(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 24 février 2022, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 24 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 7 mars 2022, le Tribunal du travail francophone | het Hof is ingekomen op 7 maart 2022, heeft de Franstalige |
de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1675/15, § 2 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 | « Schendt artikel 1675/15, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek de |
et 11 de la Constitution, en ce qu'il permet aux seuls créanciers de | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het alleen de |
communiquer au juge une demande de révocation dans les cinq ans | schuldeisers toelaat aan de rechter een verzoek tot herroeping mee te |
delen binnen vijf jaar na het einde van een minnelijke of | |
suivant la fin d'un plan de règlement amiable ou judiciaire comportant | gerechtelijke aanzuiveringsregeling met kwijtschelding van schulden in |
remise de dettes en principal, alors que ce droit n'est pas reconnu | hoofdsom, terwijl dat recht niet is toegekend aan de |
aux médiateurs de dettes, dont la responsabilité peut pourtant être | schuldbemiddelaars, die overeenkomstig artikel 2276quater van het oud |
mise en cause pendant cette période conformément à l'article | Burgerlijk Wetboek nochtans aansprakelijk kunnen worden gesteld |
2276quater de l'ancien Code civil ? ». | tijdens die periode ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7768 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7768 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |