Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis aux services publics Conformément à l'article 327, § 1 er du Code des impôts sur les revenus (...) Sont concernés en tant que « services publics » : les services administratifs de l'Etat, les admini(...)"
Avis aux services publics Conformément à l'article 327, § 1 er du Code des impôts sur les revenus (...) Sont concernés en tant que « services publics » : les services administratifs de l'Etat, les admini(...) Bericht aan de openbare diensten Overeenkomstig artikel 327, § 1 van het Wetboek van de inkomstenbelast(...) Onder 'openbare diensten' worden hier bedoeld: de bestuursdiensten van de Staat, de besturen van de(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Avis aux services publics (Etat, Communautés, Régions, Provinces, Agglomérations, Fédérations de communes, Communes, Institutions et établissements publics) Conformément à l'article 327, § 1er du Code des impôts sur les revenus 1992, les services publics sont tenus de fournir à l'Administration Générale de la Fiscalité tous les renseignements jugés nécessaires pour assurer l'établissement des impôts établis par l'Etat. Sont concernés en tant que « services publics » : les services administratifs de l'Etat, les administrations des Communautés, des Régions, des provinces, des agglomérations, des fédérations de communes et des communes, ainsi que les établissements et organismes publics. Au vu de ce qui précède, les services publics précités sont tenus de communiquer les renseignements suivants : 1. commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions et avantages de toute nature qui, dans le chef des bénéficiaires, constituent des bénéfices ou profits à caractère professionnel ; 2. a. les fournitures faites et les travaux exécutés par le secteur privé ; b. les loyers payés ; c. les indemnités octroyées à l'occasion d'expropriations pour cause d'utilité publique (autres que celles attribuées à l'intervention d'un comité d'acquisition) ; d. les subventions, subsides, prêts, primes, etc. alloués. Les documents suivants doivent être utilisés : - pour les sommes visées au n° 1 : des fiches 281.50 ; - pour les prestations, loyers, indemnités et subventions, etc. visés au n° 2 : des fiches 281.93. FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Bericht aan de openbare diensten (Staat, Gemeenschappen, Gewesten, Provincies, Agglomeraties, Federaties van gemeenten, Gemeenten, Openbare instellingen en inrichtingen) Overeenkomstig artikel 327, § 1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zijn de openbare diensten, wanneer zij daartoe worden aangezocht door de Algemene Administratie van de Fiscaliteit, ertoe gehouden alle inlichtingen te verstrekken welke nodig zijn voor de vestiging van de door de staat geheven belastingen. Onder 'openbare diensten' worden hier bedoeld: de bestuursdiensten van de Staat, de besturen van de Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de agglomeraties, de federaties van gemeenten en de gemeenten zomede de openbare instellingen en inrichtingen. Gelet op het voorafgaande, worden de bovenvermelde openbare diensten verzocht de volgende inlichtingen mede te delen: 1. commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen en voordelen van alle aard die voor de verkrijgers de aard hebben van winst of baten met een beroepskarakter; 2. a. leveringen verricht en werken uitgevoerd door de privésector; b. de betaalde huurgelden; c. de ter gelegenheid van onteigeningen ten algemenen nutte uitgekeerde vergoeding (andere dan toegekend na tussenkomst van een aankoopcomité); d. de toegekende toelagen, subsidies, leningen, premies, enz. De volgende documenten moeten worden gebruikt: - voor onder nr. 1 bedoelde sommen: fiches 281.50; - voor de onder nr. 2 bedoelde verrichtingen, huurgelden, vergoedingen en toelagen, enz.: fiches 281.93.
Aucun document ne doit être rédigé dans les cas suivants : In de volgende gevallen dienen de bovenvermelde fiches niet te worden opgesteld:
? fiche 281.50 : ? fiche 281.50:
a. lorsque le montant total des commissions, courtages, etc. ne a. wanneer het totale bedrag van de commissies, makelaarslonen, enz.
dépasse pas 250,00 euros par bénéficiaire et par an ; niet meer bedraagt dan 250,00 euro per verkrijger en per jaar;
b. pour les ristournes commerciales portées directement en déduction b. voor handelsrestorno's die rechtstreeks in mindering zijn gebracht
sur les factures pour les fournitures mêmes auxquelles elles se op de facturen van de leveringen waarop die restorno's betrekking
rapportent ; hebben;
c. lorsqu'une facture est délivrée par un bénéficiaire soumis aux c. wanneer een factuur is uitgereikt door een verkrijger onderworpen
obligations comptables des entreprises (selon le Code de droit aan de boekhoudkundige verplichtingen van de ondernemingen (volgens
économique). het Wetboek van economisch recht);
? fiche 281.93 : ? fiche 281.93:
a. lorsque le montant total des factures relatives aux fournitures et a. wanneer het totaal bedrag van de facturen voor leveringen en
travaux ne dépasse pas 2.500,00 euros (T.V.A. non comprise) par an et werken, niet 2.500,00 euro (exclusief btw) per jaar en per leverancier
par fournisseur ou prestataire de service ; of dienstenverstrekker overschrijdt;
b. le montant total des subventions, etc. allouées ne dépasse pas b. wanneer het totaal bedrag van de toegekende toelagen, enz. niet
620,00 euros par bénéficiaire et par an ; 620,00 euro per verkrijger en per jaar overschrijdt;
c. le fournisseur, l'entrepreneur ou le bénéficiaire est un service c. wanneer de leverancier, de aannemer of de verkrijger een
public ; overheidsdienst is;
d. il s'agit de fournitures, par abonnement, de journaux, de d. wanneer het leveringen betreft, per abonnement, van dagbladen,
publications périodiques et de livres ; periodieken en boeken;
e. lorsqu'il s'agit de paiements de factures de gaz, électricité, eau e. wanneer het gaat om betalingen van rekeningen van gas,
ou téléphone. elektriciteit, water of telefoon.
Les fiches 281.50 et 281.93 se rapportant à l'année de revenus 2021 De fiches 281.50 en 281.93 aangaande het inkomstenjaar 2021 dienen te
sont à introduire via Belcotax-on-web au plus tard le 29.06.2022. worden ingediend via Belcotax-on-web uiterlijk op 29.06.2022.
L'attention est attirée sur le fait : De aandacht wordt erop gevestigd dat:
- qu'en ce qui concerne les indemnités attribuées par les Communautés, - wat betreft de vergoedingen uitgekeerd door de Gemeenschappen,
Régions, provinces et communes, qui en vertu de l'article 6 de la loi Gewesten, provincies en gemeenten die door artikel 6 van de wet van
du 29.05.2020 sont exonérées de l'impôt sur les revenus relatif à 29.05.2020 vrijgesteld zijn van inkomstenbelastingen en de
l'impôt des sociétés, l'impôt des non-résidents personnes physiques ou vennootschapsbelasting, de belasting niet-inwoners-natuurlijke
l'impôt des non-résidents sociétés, une fiche 281.93 doit être personen of de belasting niet-inwoners-vennootschappen betreffen, een
introduite. Doivent être complétés sur cette fiche : le cadre 5, fiche 281.93 dient te worden ingediend. In te vullen op deze fiche:
rubrique « allocations, subsides, primes, etc. » ainsi que le cadre 6, vak 5, rubriek 'toelagen, subsidies, premies enz.' alsook vak 6,
remarques : « exonération article 6 de la loi du 29.05.2020 » + opmerkingen: 'vrijstelling artikel 6 van de wet van 29.05.2020' + de
fondement réglementaire de la mesure COVID concernée ; reglementaire grondslag van de desbetreffende COVID-maatregel;
- qu'aucune fiche 281.50 ou 281.93 ne doit être établie pour des - geen fiches 281.50 of 281.93 dienen te worden opgesteld voor
montants pour lesquels d'autres fiches telles que par exemple la fiche bedragen waarvoor reeds andere fiches werden opgesteld zoals bijv. de
281.30, 281.45 ou 281.99 ont déjà été établies (pour les indemnités fiche 281.30, de fiche 281.45 of de fiche 281.99 (voor vergoedingen
attribuées par les communautés, régions, provinces et communes, qui uitgekeerd door de gemeenschappen, gewesten, provincies en gemeenten
sont exonérées en vertu de l'article 6 de la loi du 29.05.2020 et qui concernent l'impôt des personnes physiques - voir avis publié au Moniteur belge du 18.11.2020, p. 81385-81387). En annexe un modèle de fiche 281.93. Le modèle de fiche 281.50 ainsi que les directives à cet égard ont été publiées dans l' » Avis aux débiteurs de commissions, courtages, etc. » sur le site internet du Service Public Fédéral Finances (https://finances.belgium.be/fr/experts_partenaires/secretariats _sociaux_et_debiteurs_de_revenus/avis_aux_debiteurs) die vrijgesteld zijn door artikel 6 van de wet van 29.05.2020 en de personenbelasting betreffen - zie bericht in het Belgisch Staatsblad van 18.11.2020, blz. 81385-81387). In bijlage een model van de fiche 281.93. Het model van de fiche 281.50 en de richtlijnen dienaangaande worden gepubliceerd in het 'Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, enz...' op de website van de federale overheidsdienst Financiën (https://financien.belgium.be/nl/experten_partners/sociale_secretariaten_en_schuldenaars van_inkomsten/bericht_aan_schuldenaars)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^