← Retour vers "Avis relatif à l'entrée en vigueur du MIG6 Vu les articles 34, § 1 er ,
3°, c,) du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et 32,
alinéa 1 er , 2°, du décret du 19 décembre 200 Vu les articles 31, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif
aux obliga(...)"
Avis relatif à l'entrée en vigueur du MIG6 Vu les articles 34, § 1 er , 3°, c,) du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et 32, alinéa 1 er , 2°, du décret du 19 décembre 200 Vu les articles 31, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obliga(...) | Bericht betreffende de inwerkingtreding van MIG6 Gelet op de artikelen 34, § 1, 3°, c) van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt en op artikel 32, eerste lid, 2°, van het decreet v Gelet op de artikelen 31, § 5, van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betref(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE Avis relatif à l'entrée en vigueur du MIG6 Vu les articles 34, § 1er, 3°, c,) du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et 32, alinéa 1er, 2°, du décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz; | WAALSE OVERHEIDSDIENST Bericht betreffende de inwerkingtreding van MIG6 Gelet op de artikelen 34, § 1, 3°, c) van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt en op artikel 32, eerste lid, 2°, van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt; |
Vu les articles 31, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars | Gelet op de artikelen 31, § 5, van het besluit van de Waalse Regering |
2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de | van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
l'électricité et l'article 34, § 6, de l'arrêté du Gouvernement wallon | elektriciteitsmarkt en op artikel 34, § 6, van het besluit van de |
du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le | Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare |
marché régional du gaz; | dienstverplichtingen op de gasmarkt; |
Considérant que, conformément à ces dispositions, le Ministre de | Overwegende dat de Minister van Energie, overeenkomstig deze |
l'Energie est habilité à déterminer le montant forfaitaire et les | bepalingen, gemachtigd is om het forfaitaire bedrag en de nadere |
modalités de dédommagement du gestionnaire de réseau de distribution | regels te bepalen voor de schadeloosstelling van de beheerder van het |
envers le fournisseur en cas de dépassement du délai de placement d'un | distributienet naar de leverancier bij het overschrijden van de |
compteur à budget ou de l'activation de la fonction de prépaiement, | termijn voor de plaatsing van een budgetmeter of de activering van de |
lorsque ce dépassement lui est imputable; | voorafbetalingsfunctie, wanneer deze overschrijding hem aangerekend |
Considérant que l'article 72 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 | wordt; Overwegende dat artikel 72 van het besluit van de Waalse Regering van |
juillet 2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 | 19 juli 2018 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
relatif aux obligations de service public dans le marché de | |
l'électricité, l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif | 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de |
elektriciteitsmarkt, het besluit van de Waalse Regering van 30 maart | |
aux obligations de service public dans le marché du gaz et l'arrêté du | 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt en |
Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 relatif à la commission locale | het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 betreffende de |
d'avis de coupure, prévoit que les dispositions relatives à la | plaatselijke commissie inzake bericht van onderbreking bepaalt dat de |
détermination du montant forfaitaire et aux modalités de dédommagement | bepalingen voor het berekenen van het forfaitair bedrag en de nadere |
telles que visées aux articles 31, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du | schadeloosstellingsregels zoals bedoeld in de artikelen 31, § 5, |
Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service | tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 |
public dans le marché de l'électricité et 34, § 6, alinéa 2, de | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | en 34, § 6, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering |
obligations de service public dans le marché régional du gaz, entrent | betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gewestelijke |
en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du MIG6 (Message | gasmarkt in werking treden de dag van de inwerkingtreding van MIG6 |
Implementation Guide), dont la date doit être publiée par avis | (Message Implementation Guide), waarvan de datum bekendgemaakt dient |
ministériel au Moniteur belge; | te worden via een ministerieel bericht in het Belgisch Staatsblad; |
Considérant que suite à l'annonce de la mise en service de la nouvelle | Overwegende dat MIG6, na de aankondiging van de inbedrijfsname van het |
plateforme informatique de gestion des données, dénommée Atrias, | nieuwe elektronisch platform voor gegevensbeheer, Atrias genaamd, dat |
commune à l'ensemble des gestionnaires de réseaux de distribution | gemeenschappelijk is voor de gezamenlijke Belgische |
belges, le MIG6 sera utilisé pour l'ensemble des processus de marché, | distributienetbeheerders, gebruikt zal worden voor de gezamenlijke |
marktprocessen, | |
Au vu de ce qui précède, la date d'entrée en vigueur du MIG6, en ce | Gelet op het voorgaande wordt de datum voor de inwerkingtreding van |
qui concerne le processus de dédommagement du fournisseur par le | MIG6, wat betreft het proces voor de schadeloosstelling van de |
gestionnaire de réseau de distribution en cas de dépassement du délai | leverancier door de distributienetbeheerder bij overschrijding van de |
de placement d'un compteur à budget ou de l'activation de la fonction | termijn voor de plaatsing van een budgetmeter of de activering van de |
de prépaiement, tel que visé à l'article 72 de l'arrêté du 19 juillet | voorafbetalingsfunctie, zoals bedoeld in artikel 72 van voornoemd |
2018 précité, est fixée au 13 décembre 2021. | besluit van 19 juli 2018, vastgesteld op 13 december 2021. |
Namur, le 18 novembre 2021. | Namen 18 november 2021. |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |