← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 septembre
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2021, le Tribunal de première
instance de Flandre orientale, division Gand, a «
L'article 2.7.7.0.3 du Code flamand de la fiscalité, tel qu'il a été abrogé par l'article 16 du d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2021, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a « L'article 2.7.7.0.3 du Code flamand de la fiscalité, tel qu'il a été abrogé par l'article 16 du d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, « Schendt 2.7.7.0.3 VCF, zoals opgeheven bij artikel 16 Decr. Vl. Parl. 8 december 2017, het gelijk(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 30 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 8 octobre 2021, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 8 oktober 2021, heeft de Rechtbank van eerste |
de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle | aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« L'article 2.7.7.0.3 du Code flamand de la fiscalité, tel qu'il a été | « Schendt 2.7.7.0.3 VCF, zoals opgeheven bij artikel 16 Decr. Vl. |
abrogé par l'article 16 du décret du Parlement flamand du 8 décembre | |
2017, viole-t-il le principe d'égalité consacré par les articles 10 et | Parl. 8 december 2017, het gelijkheidsbeginsel zoals vastgelegd in de |
11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle le | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin gelezen dat de |
partenaire survivant qui profite de l'avantage d'une renonciation ne | langstlevende partner die het voordeel van een verwerping geniet, niet |
peut pas payer un impôt de succession inférieur à l'impôt de | minder erfbelasting mag betalen dan de erfbelasting die de verwerper |
succession que le renonçant aurait dû payer et, partant, se voit privé | |
en réalité de l'avantage consistant en l'exonération de l'impôt de | had moeten betalen, en derhalve in wezen het voordeel van de |
succession prévu par l'article 2.7.4.1.1 du Code flamand de la | vrijstelling van de erfbelasting overeenkomstig artikel 2.7.4.1.1 VCF, |
fiscalité, nonobstant le fait que ce partenaire survivant a demandé à | ontnomen wordt, niettegenstaande zij om het voordeel van die |
bénéficier de l'avantage de cette exonération et alors que, sans | vrijstelling heeft verzocht en terwijl die langstlevende partner, |
l'avantage de la renonciation, il ne paierait pas d'impôt de | zonder het voordeel van de verwerping, geen erfbelasting zou betalen |
succession sur le logement familial ? ». | op de gezinswoning ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7647 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7647 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |