← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 6 juillet
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 août 2021, le Tribunal de première instance
du Luxembourg, division Neufchâteau, a p « Les articles
182 et 187, alinéa 1 er de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité ci(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 6 juillet 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 août 2021, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Neufchâteau, a p « Les articles 182 et 187, alinéa 1 er de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité ci(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 6 juli 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 augustus 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling « Zijn de artikelen 182 en 187, eerste lid, van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veili(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| a. Par jugement du 6 juillet 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 a. Bij vonnis van 6 juli 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
| greffe de la Cour le 23 août 2021, le Tribunal de première instance du | het Hof is ingekomen op 23 augustus 2021, heeft de Rechtbank van |
| Luxembourg, division Neufchâteau, a posé la question préjudicielle | eerste aanleg Luxemburg, afdeling Neufchâteau, de volgende |
| suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
| « Les articles 182 et 187, alinéa 1er de la loi du 15 mai 2007 | « Zijn de artikelen 182 en 187, eerste lid, van de wet van 15 mei 2007 |
| relative à la sécurité civile, interprétés comme autorisant le | betreffende de civiele veiligheid, geïnterpreteerd in die zin dat zij |
| Ministre de l'Intérieur à prendre les mesures d'interdiction de | de minister van Binnenlandse Zaken toestaan maatregelen te nemen |
| rassemblements (art. 5 et 10 § 1er des arrêtés ministériels des 18 et | inzake verbod op samenscholingen (artikelen 5 en 10, § 1, van de |
| 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation | ministeriële besluiten van 18 en 23 maart 2020 houdende dringende |
| du coronavirus COVID-19) et d'interdiction de se trouver inutilement | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
| beperken) en verbod om zich onnodig op de openbare weg of in openbare | |
| sur la voie publique ou dans les lieux publics (art. 8 et 10 § 1er des | plaatsen te bevinden (artikelen 8 en 10, § 1, van de ministeriële |
| arrêtés ministériels des 18 et 23 mars 2020 portant des mesures | besluiten van 18 en 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de |
| d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19), et à | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken), en aldus |
| les assortir ainsi de sanctions pénales, par arrêtés successifs | strafsancties eraan te koppelen, bij opeenvolgende besluiten gedurende |
| pendant la période du 18 mars 2020 au 17 avril 2020 inclus (date de la | de periode van 18 maart 2020 tot en met 17 april 2020 (datum van de |
| dernière prévention), en temps de pandémie, sont-ils compatibles avec | laatste tenlastelegging), in tijden van pandemie, bestaanbaar met de |
| les articles 12 et 14 de la Constitution ? ». | artikelen 12 en 14 van de Grondwet ? ». |
| b. Par deux jugements, des 13 et 20 septembre 2021, dont les | b. Bij twee vonnissen, van 13 en 20 september 2021, waarvan de |
| expéditions sont parvenues au greffe de la Cour les 20 et 23 septembre | expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 20 en 23 |
| 2021, le Tribunal correctionnel francophone de Bruxelles a posé les | september 2021, heeft de Franstalige Correctionele Rechtbank te |
| questions préjudicielles suivantes : | Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « 1) Première question | « 1) Eerste vraag |
| Les articles 182 et 187 de la loi du 15 mai 2007 relative à la | Schenden de artikelen 182 en 187 van de wet van 15 mei 2007 |
| sécurité civile violent-ils ou non les articles 12, alinéa 2 et 14 de | betreffende de civiele veiligheid al dan niet de artikelen 12, tweede |
| la Constitution, en combinaison avec l'article 7 de la Convention | lid, en 14 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het |
| européenne des droits de l'homme et l'article 15 du Pacte | Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het |
| international relatif aux droits civils et politiques, et les | Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, en |
| principes généraux de légalité et de sécurité juridique, ainsi qu'avec | met de algemene beginselen van wettigheid en van rechtszekerheid, |
| : | alsook met : |
| - les articles 12, alinéa ler, 15, 16, 22, et 26 de la Constitution; | - de artikelen 12, eerste lid, 15, 16, 22 en 26 van de Grondwet; |
| - les articles 5, 8, et 11 de la Convention européenne des droits de | - de artikelen 5, 8 en 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van |
| l'homme; | de mens; |
| - l'article Ier du protocole additionnel n° 1 de la Convention; | - artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag; |
| - l'article 2 du protocole additionnel n° 4 de la Convention; | - artikel 2 van het Vierde Aanvullend Protocol bij het Verdrag; |
| - les articles 9, 12, 17, 21 du Pacte international relatif aux droits | - de artikelen 9, 12, 17 en 21 van het Internationaal Verdrag inzake |
| civils et politiques; | burgerrechten en politieke rechten, |
| en ce qu'ils ne précisent pas à suffisance l'ensemble, ou à tout le | in zoverre zij het geheel of minstens een of meerdere van de volgende |
| moins, l'un ou plusieurs des éléments suivants : | elementen onvoldoende verduidelijken : |
| - la notion de ' circonstances dangereuses '; | - het begrip ' dreigende omstandigheden '; |
| - le temps durant lequel le pouvoir de police administrative conféré | - de tijd gedurende welke de aan de minister, aan zijn gemachtigde of |
| au ministre, à son délégué ou au bourgmestre peut s'exercer; | aan de burgemeester verleende bevoegdheid van bestuurlijke politie kan |
| - la notion de ' protection de la population ' ou le type de mesures | worden uitgeoefend; - het begrip ' bescherming van de bevolking ' of het soort van |
| destinées à atteindre cet objectif; | maatregelen die zijn bestemd om dat doel te bereiken; |
| - la manière dont le ministre, son délégué, ou le bourgmestre doivent | - de wijze waarop de minister, zijn gemachtigde of de burgemeester hun |
| porter leurs décisions à la connaissance de leurs administrés; | beslissingen ter kennis van hun bestuurden moeten brengen; |
| - suivant quelles modalités le ministre, son délégué, ou le | - de nadere regels volgens welke de minister, zijn gemachtigde of de |
| bourgmestre peuvent obliger la population ' à s'éloigner des lieux ou | burgemeester de bevolking kunnen verplichten ' zich te verwijderen van |
| plaatsen of streken, die bijzonder blootgesteld, bedreigd of getroffen | |
| régions particulièrement exposés, menacés ou sinistrés '; lui ' | zijn '; haar ' een voorlopige verblijfplaats [kunnen] aanwijzen ', en |
| assigner un lieu de séjour provisoire ', et ' interdire tout | ' iedere verplaatsing of elk verkeer van de bevolking [kunnen] |
| déplacement ou mouvement de la population ' ? | verbieden ' ? |
| 2) Deuxième question | 2) Tweede vraag |
| L'article 182 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile | Schendt artikel 182 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
| viole-t-il ou non les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | veiligheid al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
| combinaison avec l'article 14 de la Convention européenne des droits | samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de |
| de l'homme et l'article 26 du Pacte international relatif aux droits | rechten van de mens en met artikel 26 van het Internationaal Verdrag |
| civils et politiques, avec les principes de légalité, de sécurité | inzake burgerrechten en politieke rechten, met de beginselen van |
| juridique, et de séparation des pouvoirs, en ce qu'il ne prévoit pas | wettigheid, van rechtszekerheid en van de scheiding der machten, in |
| de garanties procédurales à la différence de l'article 181 de la même | zoverre het niet in procedurele waarborgen voorziet, in tegenstelling |
| loi ou de l'article 134 de la Nouvelle loi communale, dispositions qui | tot artikel 181 van dezelfde wet of artikel 134 van de Nieuwe |
| s'appliquent également dans des situations de nature exceptionnelle et | Gemeentewet, bepalingen die eveneens van toepassing zijn in situaties |
| urgente ? | van uitzonderlijke en dringende aard ? |
| 3) Troisième question | 3) Derde vraag |
| L'article 187 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile | Schendt artikel 187 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
| viole-t-il ou non les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | veiligheid al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
| combinaison avec l'article 14 de la Convention européenne des droits | samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de |
| de l'homme et l'article 26 du Pacte international relatif aux droits | rechten van de mens en met artikel 26 van het Internationaal Verdrag |
| civils et politiques ainsi qu'avec l'article 6.1 de la Convention | inzake burgerrechten en politieke rechten, alsook met artikel 6, lid |
| européenne des droits de l'homme, l'article 14.1 du Pacte | 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel |
| international relatif aux droits civils et politiques, et les | 14, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en |
| principes de personnalité, d'individualisation et de proportionnalité | politieke rechten en met de beginselen van het persoonlijke karakter, |
| des peines, en ce qu'il sanctionne des mêmes peines sans distinction | van individualisering en van evenredigheid van de straffen, in zoverre |
| aucune le refus d'une part, et d'autre part, la négligence de se | het, enerzijds, de weigering en, anderzijds, het verzuim zich te |
| conformer aux mesures prises sur la base des articles 181 et 182 de la | gedragen naar de op grond van de artikelen 181 en 182 van de wet |
| genomen maatregelen bestraft met dezelfde straffen zonder enig | |
| loi ? | onderscheid ? |
| 4) Quatrième question | 4) Vierde vraag |
| L'article 187 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile | Schendt artikel 187 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
| (éventuellement examiné en combinaison avec l'article 13 de la loi du | veiligheid (eventueel onderzocht in combinatie met artikel 13 van de |
| 20 mai 2020 portant des dispositions diverses en matière de justice | wet van 20 mei 2020 houdende diverse bepalingen inzake justitie in het |
| dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus | kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
| COVID-19 et les articles 138 et 140 du Code d'instruction criminelle) | en de artikelen 138 en 140 van het Wetboek van strafvordering) al dan |
| viole(n)-t-il(s) ou non les articles 10 et 11 de la Constitution, | niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
| lu(s) en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne | artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de |
| des droits de l'homme, l'article 14.1 du Pacte international relatif | mens, met artikel 14, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake |
| aux droits civils et politiques, et les principes de personnalité, | burgerrechten en politieke rechten en met de beginselen van het |
| d'individualisation et de proportionnalité des peines, en ce qu'il(s) | persoonlijke karakter, van individualisering en van evenredigheid van |
| ne permet(tent) pas au juge pénal de modérer l'amende et la peine | de straffen, in zoverre het de strafrechter niet de mogelijkheid biedt |
| d'emprisonnement prévues par cette disposition, lorsqu'existent des | om de in die bepaling bedoelde geldboete en gevangenisstraf te matigen |
| circonstances atténuantes ? | wanneer er verzachtende omstandigheden bestaan ? |
| 5) Cinquième question | 5) Vijfde vraag |
| L'article 182, lu le cas échéant conjointement avec l'article 187 de | Schendt artikel 182, in voorkomend geval in samenhang gelezen met |
| la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile qui prévoit des | artikel 187 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
| veiligheid dat voorziet in strafrechtelijke sancties, al dan niet de | |
| sanctions pénales, viole-t-il ou non, les articles 12, alinéa 2 et 14 | artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, in samenhang gelezen |
| de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 7 de la | met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en |
| Convention européenne des droits de l'homme et l'article 15 du Pacte | met artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en |
| international relatif aux droits civils et politiques, ainsi qu'avec | politieke rechten, alsook met de algemene beginselen van de scheiding |
| les principes généraux de la séparation des pouvoirs, de l'Etat de | der machten, van de rechtsstaat, van wettigheid en van |
| droit, de légalité et de sécurité juridique, lus en combinaison avec : | rechtszekerheid, in samenhang gelezen met : |
| - les articles 12, alinéa 1er, 15, 16, 22, et 26 de la Constitution, | - de artikelen 12, eerste lid, 15, 16, 22 en 26 van de Grondwet; |
| - les articles 10 et 11 de la Constitution, | - de artikelen 10 en 11 van de Grondwet; |
| - les articles 5, 6, 8, 11, et 14 de la Convention européenne des | - de artikelen 5, 6, 8, 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de |
| droits de l'homme; | rechten van de mens; |
| - l'article 1er du protocole additionnel n° 1 de la Convention; | - artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag; |
| - l'article 2 du protocole additionnel n° 4 de la Convention; | - artikel 2 van het Vierde Aanvullend Protocol bij het Verdrag; |
| - les articles 9, 12, 14, 17, 21, et 26 du Pacte international relatif | - de artikelen 9, 12, 14, 17, 21 en 26 van het Internationaal Verdrag |
| aux droits civils et politiques, | inzake burgerrechten en politieke rechten, |
| 1) s'il est interprété en ce sens qu'il habiliterait le ministre de | 1) indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de minister van |
| Binnenlandse Zaken ertoe zou machtigen aan elke persoon ouder dan | |
| l'Intérieur à imposer à toute personne de plus de douze ans de se | twaalf jaar de verplichting op te leggen om de mond en de neus met een |
| couvrir la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative | mondkapje of met elk ander stoffen alternatief te bedekken vanaf de |
| en tissu dès l'entrée dans l'aéroport, la gare, sur le quai ou un | binnenkomst in de luchthaven, het station, op het perron of aan een |
| point d'arrêt, dans le bus, le (pré)métro, le tram, le train ou tout | halte, in de bus, de (pre)metro, de tram, de trein of elk ander |
| autre moyen de transport organisé par une autorité publique ? | vervoermiddel dat door een overheid wordt georganiseerd ? |
| 2) s'il est interprété en ce sens qu'il habiliterait le ministre de | 2) indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de minister van |
| l'Intérieur à prendre des mesures durant toute la durée de la présence | Binnenlandse Zaken ertoe zou machtigen maatregelen te nemen tijdens de |
| d'un virus qui a été qualifié de pandémie, et ce, sans limite dans le | volledige duur van de aanwezigheid van een virus dat als pandemie is |
| temps, quelle que soit la durée de la présence dudit virus dans le | aangemerkt, en zulks zonder beperking in de tijd, ongeacht de duur van |
| pays ? | de aanwezigheid van dat virus in het land ? |
| 3) s'il est interprété en ce sens qu'il habiliterait le ministre de | 3) indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de minister van |
| l'Intérieur à prendre des mesures durant toute la durée de la présence | Binnenlandse Zaken ertoe zou machtigen maatregelen te nemen tijdens de |
| d'un virus qui a été qualifié de pandémie, et ce, même plusieurs mois | volledige duur van de aanwezigheid van een virus dat als pandemie is |
| après l'arrivée dudit virus dans le pays et alors que les indicateurs | aangemerkt, en zulks zelfs verscheidene maanden nadat dat virus het |
| de progression du virus sont en baisse, notamment en ce qui concerne | land is binnengekomen en terwijl de indicatoren betreffende de |
| verspreiding van het virus dalen, met name wat betreft het aantal in | |
| le nombre de personnes admises dans les hôpitaux et le nombre de | de ziekenhuizen opgenomen personen en het aantal personen op |
| personnes en soins intensifs ? ». | intensieve zorg ? ». |
| Ces affaires, inscrites sous les numéros 7626, 7635 et 7641 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7626, 7635 en 7641 van de rol |
| la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |