← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 juillet
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 août 2021, le Tribunal de première instance
francophone de Bruxelles a posé les questio « 1. Dans l'interprétation
selon laquelle il n'implique pas l'application de l'article 31, § 3(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 juillet 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 août 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questio « 1. Dans l'interprétation selon laquelle il n'implique pas l'application de l'article 31, § 3(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 juli 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 augustus 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel « 1. Schendt artikel 72, vierde lid, van de wet van 15 december 1980, in de interpretatie volgens w(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 2 juillet 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 2 juli 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour le 4 août 2021, le Tribunal de première instance | Hof is ingekomen op 4 augustus 2021, heeft de Franstalige Rechtbank |
francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes | van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
: « 1. Dans l'interprétation selon laquelle il n'implique pas | « 1. Schendt artikel 72, vierde lid, van de wet van 15 december 1980, |
l'application de l'article 31, § 3 de la loi du 20 juillet 1990 | in de interpretatie volgens welke het niet de toepassing inhoudt van |
relative à la détention préventive au pourvoi en cassation introduit | artikel 31, § 3, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige |
contre l'arrêt de la chambre des mises en accusation statuant en | hechtenis op het cassatieberoep dat is ingesteld tegen het arrest van |
matière de privation de liberté administrative d'un étranger, | de kamer van inbeschuldigingstelling waarbij uitspraak wordt gedaan |
l'article 72, alinéa 4 de la loi du 15 décembre 1980 viole-t-il les | inzake administratieve vrijheidsberoving van een vreemdeling, de |
articles 10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec les | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de |
articles 5, § 4, et 13 de la Convention européenne de sauvegarde des | artikelen 5, lid 4, en 13 van het Europees Verdrag tot bescherming van |
droits de l'homme, en ce qu'il crée une différence de traitement | de rechten van de mens, in zoverre het een onverantwoord verschil in |
injustifiée entre un justiciable privé de liberté dans le cadre d'une | behandeling creëert tussen een rechtzoekende die van zijn vrijheid is |
détention préventive et un étranger en séjour illégal privé de liberté | beroofd in het kader van een voorlopige hechtenis en een illegaal op |
het grondgebied verblijvende vreemdeling die van zijn vrijheid is | |
dans le cadre d'une détention administrative en application de la loi | beroofd in het kader van een administratieve hechtenis met toepassing |
du 15 décembre 1980 ? | van de wet van 15 december 1980 ? |
2. Dans l'interprétation selon laquelle il autorise l'adoption d'une | 2. Schendt artikel 27, § 3, artikel 12 van de Grondwet, al dan niet in |
nouvelle décision de privation de liberté se substituant à une | samenhang gelezen met de artikelen 5 en 13 van het Europees Verdrag |
décision de prolongation de détention et ayant pour triple effet de : | tot bescherming van de rechten van de mens, in de interpretatie |
- rendre sans objet le recours judiciaire portant sur la légalité de | volgens welke het toestaat om een nieuwe beslissing tot |
l'ancien titre de privation de liberté; | vrijheidsberoving te nemen die in de plaats treedt van een beslissing |
- mettre à néant la durée de détention déjà encourue et, partant, | tot verlenging van de hechtenis en die als drievoudig gevolg heeft dat : |
prolonger de manière imprévisible le délai de détention; | - het gerechtelijk beroep betreffende de wettigheid van de vroegere |
titel van vrijheidsberoving zonder voorwerp wordt; | |
- soustraire l'étranger aux garanties reconnues pour les détentions de | - de reeds opgelopen hechtenisduur wordt tenietgedaan en de |
longue durée, telles que notamment le contrôle mensuel du respect des | hechtenistermijn bijgevolg op onvoorzienbare wijze wordt verlengd; |
conditions de détention; | - de vreemdeling wordt onttrokken aan de waarborgen die zijn toegekend |
l'article 27, § 3 viole-t-il l'article 12 de la Constitution pris | voor langdurige opsluitingen, zoals met name de maandelijkse controle |
isolément ou lu en combinaison avec les articles 5 et 13 de la | |
Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme ? ». | van de naleving van de voorwaarden van de hechtenis ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7620 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7620 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |