Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juin 2021, le Tribunal de l'entreprise du Hainaut, division Tournai : - a posé la quest « L'article 1385sexies du Code judiciaire, en ce qu'il dispose que ' les astreintes encourues avant(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juin 2021, le Tribunal de l'entreprise du Hainaut, division Tournai : - a posé la quest « L'article 1385sexies du Code judiciaire, en ce qu'il dispose que ' les astreintes encourues avant(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juni 2021, heeft de Ondernemingsrechtbank Henegouwen, afdeling Doornik :
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 17 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe januari 1989 Bij vonnis van 17 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 2 juin 2021, le Tribunal de l'entreprise du Hainaut, Hof is ingekomen op 2 juni 2021, heeft de Ondernemingsrechtbank
division Tournai : Henegouwen, afdeling Doornik :
- a posé la question préjudicielle suivante : - de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 1385sexies du Code judiciaire, en ce qu'il dispose que ' « Brengt artikel 1385sexies van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre
het bepaalt dat ' dwangsommen die vóór de faillietverklaring verbeurd
les astreintes encourues avant le jugement déclaratif ne sont pas zijn, [...] in het passief van het faillissement niet [worden]
admises au passif de la faillite ', lu conjointement avec l'article 79 toegelaten ', in samenhang gelezen met artikel 79 van de
de la loi du 8 août 1997 sur les faillites qui prévoit que ' lorsque faillissementswet van 8 augustus 1997, dat bepaalt dat ' indien er een
le compte définitif présente un solde positif, celui-ci revient de overschot is, [...] dit rechtens [toekomt] aan de gefailleerde ', een
droit au failli ' entraîne-t-il une discrimination entre le créancier discriminatie met zich mee tussen de schuldeiser van de dwangsommen en
des astreintes et les autres créanciers chirographaires, d'une part, de andere gewone schuldeisers, enerzijds, en tussen de schuldeiser van
et entre le créancier des astreintes et le débiteur failli, d'autre de dwangsommen en de gefailleerde schuldenaar, anderzijds, en schendt
part et, partant, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, het bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien bij de
dès lors qu'à la clôture de la faillite, l'actif subsistant après sluiting van het faillissement, het actief dat overblijft na
désintéressement des créanciers autres que le créancier d'astreintes voldoening van de andere schuldeisers dan de schuldeiser van
reviendrait au débiteur failli, et non pas à son créancier dwangsommen, zou toekomen aan de gefailleerde schuldenaar, en niet aan
d'astreintes ? »; zijn schuldeiser van dwangsommen ? »;
- invité la Cour, si la réponse à la question ci-dessus devait - het Hof uitgenodigd te antwoorden op de volgende prejudiciële vraag
s'avérer négative, à répondre à la question préjudicielle suivante : indien het antwoord op de bovenstaande vraag ontkennend zou zijn :
« Les articles 79 et 80 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, en « Brengen de artikelen 79 en 80 van de faillissementswet van 8
ce qu'ils ne prévoient pas que le créancier d'astreinte soit entendu augustus 1997, in zoverre zij niet bepalen dat de schuldeiser van een
sur la mesure d'excusabilité du failli ou qu'il puisse donner son avis dwangsom wordt gehoord over de maatregel van verschoonbaarheid van de
gefailleerde of dat hij daarover zijn advies kan geven, een
sur celle-ci entrainent-ils une discrimination entre le créancier des discriminatie met zich mee tussen de schuldeiser van de dwangsommen en
astreintes et les autres créanciers chirographaires, d'une part, et de andere gewone schuldeisers, enerzijds, en tussen de schuldeiser van
entre le créancier des astreintes et le débiteur failli, d'autre part de dwangsommen en de gefailleerde schuldenaar, anderzijds, en schenden
et, partant, violent-t-ils les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». zij bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7593 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7593 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^