← Retour vers "Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 mai 2021,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 juin 2021, le tribunal de la famille et de
la jeunesse du Tribunal de première instance de F 1. « Les articles 358, 347-3, 359-2 junctis les articles 361-4,
b) et c), 348-3, 348-5, 348-5/1 et (...)"
Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 juin 2021, le tribunal de la famille et de la jeunesse du Tribunal de première instance de F 1. « Les articles 358, 347-3, 359-2 junctis les articles 361-4, b) et c), 348-3, 348-5, 348-5/1 et (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 juni 2021, heeft de familie- en jeugdrechtbank van de Rechtbank van eerst 1. « Schenden de artikelen 358, 347-3, 359-2 juncto de artikelen 361-4 b) en c), 348-3, 348-5, 348-(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 28 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij vonnis van 28 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 10 juin 2021, le tribunal de la famille et de la | Hof is ingekomen op 10 juni 2021, heeft de familie- en jeugdrechtbank |
jeunesse du Tribunal de première instance de Flandre orientale, | van de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling |
division Termonde, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Dendermonde, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Les articles 358, 347-3, 359-2 junctis les articles 361-4, b) et | 1. « Schenden de artikelen 358, 347-3, 359-2 juncto de artikelen 361-4 |
c), 348-3, 348-5, 348-5/1 et 348-11 du Code civil, lus isolément ou | b) en c), 348-3, 348-5, 348-5/1 en 348-11 van het Burgerlijk Wetboek, |
conjointement, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, | alleen of gezamenlijk, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan |
lus en combinaison ou non avec l'article 22bis de la Constitution, | niet in samenhang gelezen met artikel 22bis van de Grondwet, met de |
avec les articles 3 et 21 de la Convention internationale relative aux | artikelen 3 en 21 van het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van |
droits de l'enfant et avec les articles 8 et 14 de la Convention | het Kind en met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de |
européenne des droits de l'homme, | rechten van de mens, |
en ce qu'ils requièrent absolument le consentement de la mère, du père | in zoverre zij de toestemming van de moeder, de vader of de voogd van |
het minderjarig kind absoluut vereisen om een interlandelijke adoptie | |
ou du tuteur de l'enfant mineur pour la conversion d'une adoption | om te zetten in een volle adoptie in de situatie dat het |
internationale en une adoption plénière dans le cas où l'Etat | oorspronkelijk land van herkomst de adoptie wel kent, maar de |
d'origine connaît l'adoption, mais pas la conversion (où la mère et le | omzetting niet (en waarbij de moeder en de vader onbekend zijn en er |
père sont inconnus et où il n'y a pas de représentant légal), et où le | geen wettelijke vertegenwoordiger is), en waarbij deze toestemming |
consentement ne peut pas être donné par un tuteur ad hoc désigné par | niet gegeven kan worden door een voogd ad hoc aangewezen door de |
le tribunal à la requête de toute personne intéressée ou du procureur | rechtbank op verzoek van iedere betrokken persoon of van de procureur |
du Roi, | des Konings, |
alors que, sur la base de l'article 348-5/1 juncto l'article 361-5, le | terwijl op grond van artikel 348-5/1, juncto artikel 361-5 deze |
consentement pour la conversion d'une adoption internationale en une | toestemming om een interlandelijke adoptie om te zetten in een volle |
adoption plénière peut être donné par un tuteur ad hoc désigné par le | adoptie wel kan gegeven worden door een voogd ad hoc aangewezen door |
tribunal à la requête de toute personne intéressée ou du procureur du | de rechtbank op verzoek van iedere betrokken persoon of van de |
Roi dans le cas où l'Etat d'origine ne connaît pas l'adoption ni donc | procureur des Konings in de situatie dat het oorspronkelijk land van |
la conversion ? »; | herkomst de adoptie niet kent en dus ook de omzetting niet ? »; |
2. « Les articles 358, 347-3, 359-2 junctis les articles 361-4 b) et | 2. « Schenden de artikelen 358, 347-3, 359-2 juncto de artikelen 361-4 |
c), 348-3, 348-5, 348-5/1 et 348-11 du Code civil, lus isolément ou | b) en c), 348-3, 348-5, 348-5/1 en 348-11 van het Burgerlijk Wetboek, |
conjointement, violent-ils l'article 22bis de la Constitution, lu en | alleen of gezamenlijk, artikel 22bis van de Grondwet, al dan niet in |
combinaison ou non avec les articles 3 et 21 de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant et avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'ils requièrent absolument le consentement de la mère, du père ou du tuteur de l'enfant mineur pour la conversion d'une adoption internationale en une adoption plénière dans le cas où l'Etat d'origine connaît l'adoption, mais pas la conversion (où la mère et le père sont inconnus et où il n'y a pas de représentant légal), et où le consentement ne peut pas être donné par un tuteur ad hoc désigné par le tribunal à la requête de toute personne intéressée ou du procureur du Roi ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7596 du rôle de la Cour. Le greffier, | samenhang gelezen met de artikelen 3 en 21 van het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind en met de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de Mens in zoverre zij de toestemming van de moeder, de vader of de voogd van het minderjarig kind absoluut vereisen om een interlandelijke adoptie om te zetten in een volle adoptie in de situatie dat het oorspronkelijk land van herkomst de adoptie wel kent, maar de omzetting niet (en waarbij de moeder en de vader onbekend zijn en er geen wettelijke vertegenwoordiger is), en waarbij deze toestemming niet gegeven kan worden door een voogd ad hoc aangewezen door de rechtbank op verzoek van iedere betrokken persoon of van de procureur des Konings ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7596 van de rol van het Hof. De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |