Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mai 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questions « - L'article 12 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 2017 effectuant (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mai 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questions « - L'article 12 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 2017 effectuant (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel d « - Schendt artikel 12 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 23 november (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour le 17 mai 2021, le Tribunal de première instance Hof is ingekomen op 17 mei 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van
francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« - L'article 12 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du « - Schendt artikel 12 van de ordonnantie van het Brusselse
23 novembre 2017 effectuant les adaptations législatives en vue de la Hoofdstedelijke Gewest van 23 november 2017 houdende wetgevende
reprise du précompte immobilier par la Région de Bruxelles-Capitale, aanpassingen met het oog op de overname van de dienst onroerende
voorheffing door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in zoverre het
en tant qu'il prévoit que l'exonération du précompte immobilier bepaalt dat de vrijstelling van de onroerende voorheffing die kan
susceptible d'être appliqué au revenu cadastral des biens immobiliers worden toegepast op het kadastraal inkomen van onroerende goederen of
ou des parties de biens immobiliers utilisés exclusivement comme lieux delen van onroerende goederen die uitsluitend worden gebruikt als
où se pratique l'exercice public d'un culte d'une religion reconnue ou plaats voor het openbaar uitoefenen van een eredienst van een erkende
de l'assistance morale selon une conception philosophique non godsdienst of van de morele dienstverlening op basis van een
confessionnelle ne concerne pas les biens immobiliers ou parties de niet-confessionele levensbeschouwing geen betrekking heeft op de
biens immobiliers utilisés comme habitations, ou équipés pour une onroerende goederen of delen van onroerende goederen die worden
telle utilisation - par exemple un presbytère - viole-t-il l'article gebruikt als woning of die zijn uitgerust voor zulk een gebruik -
143, § ler, de la Constitution et l'article 1erter, de la loi spéciale bijvoorbeeld een pastorie -, artikel 143, § 1, van de Grondwet en
du 16 juin [lire : janvier] 1989 relative au financement des artikel 1ter van de bijzondere wet van 16 juni [lees : januari] 1989
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, in
communautés et régions, lus en combinaison avec les articles 174, 175, samenhang gelezen met de artikelen 174, 175, tweede lid, 176, tweede
al. 2, 176, al. 2, et 177, al. 2 de la Constitution, en ce qu'il : lid, en 177, tweede lid, van de Grondwet, doordat het :
. rendrait plus difficile l'exercice par le législateur fédéral de ses . de uitoefening, door de federale wetgever, van diens bevoegdheden
compétences en matière de financement des cultes reconnus et inzake financiering van de erkende erediensten zou bemoeilijken en
. aurait pour effet, plus que d'imposer une source de revenus (les . tot gevolg zou hebben, méér dan het belasten van een bron van
immeubles servant de presbytère), de grever directement le budget inkomsten (de onroerende goederen die dienstdoen als pastorie), de
d'une autre subdivision de l'Etat (la commune), lequel est constitué begroting van een andere onderverdeling van de Staat (de gemeente),
de recettes provenant d'autres impôts, et ainsi de porter atteinte à die bestaat uit ontvangsten uit andere belastingen, rechtstreeks te
son autonomie budgétaire ? bezwaren en aldus afbreuk te doen aan haar budgettaire autonomie ?
- L'article 12 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du - Schendt artikel 12 van de ordonnantie van het Brusselse
23 novembre 2017 effectuant les adaptations législatives en vue de la reprise du précompte immobilier par la Région de Bruxelles-Capitale, en tant qu'il prévoit que l'exonération du précompte immobilier susceptible d'être appliqué au revenu cadastral des biens immobiliers ou des parties de biens immobiliers utilisés exclusivement comme lieux où se pratique l'exercice public d'un culte d'une religion reconnue ou de l'assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle ne concerne pas les biens immobiliers ou parties de biens immobiliers utilisés comme habitations, ou équipés pour une Hoofdstedelijke Gewest van 23 november 2017 houdende wetgevende aanpassingen met het oog op de overname van de dienst onroerende voorheffing door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in zoverre het bepaalt dat de vrijstelling van de onroerende voorheffing die kan worden toegepast op het kadastraal inkomen van onroerende goederen of delen van onroerende goederen die uitsluitend worden gebruikt als plaats voor het openbaar uitoefenen van een eredienst van een erkende godsdienst of van de morele dienstverlening op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing geen betrekking heeft op de onroerende goederen of delen van onroerende goederen die worden gebruikt als woning of die zijn uitgerust voor zulk een gebruik, de
telle utilisation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang
Constitution, le cas échéant combinés avec l'article 19 de la gelezen met artikel 19 van de Grondwet, doordat het, wat betreft de
Constitution, en ce qu'il traite de manière différente, s'agissant des mogelijkheden tot vrijstelling van de onroerende voorheffing van het
possibilités d'exonération du précompte immobilier du revenu cadastral kadastraal inkomen van de betrokken onroerende goederen, enerzijds, de
des immeubles concernés, d'une part les biens immobiliers utilisés onroerende goederen die uitsluitend worden gebruikt als plaats voor
exclusivement comme lieux où se pratique l'exercice public d'un culte het openbaar uitoefenen van een eredienst van een erkende godsdienst
d'une religion reconnue ou de l'assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle, répondant aux autres conditions définies par la disposition faisant l'objet de la question préjudicielle et, d'autre part, les biens immobiliers ou parties de biens immobiliers utilisés comme habitation ou équipés pour une telle utilisation, et servant ou étant destiné à servir de résidence au ministre du culte exerçant dans l'immeuble exonéré en vertu de cette disposition, alors que ces deux catégories d'immeuble sont nécessaires à l'exercice du culte et sont directement ou indirectement ' of van de morele dienstverlening op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing, en die voldoen aan de andere voorwaarden die zijn vastgelegd bij de bepaling die het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag, en, anderzijds, de onroerende goederen of delen van onroerende goederen die gebruikt worden als woning of die zijn uitgerust voor zulk een gebruik, en die dienstdoen als woonplaats voor de bedienaar van de eredienst die zijn functie vervult in het onroerend goed dat krachtens die bepaling is vrijgesteld of die daartoe bestemd zijn, verschillend behandelt, terwijl die twee categorieën van onroerende goederen noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de eredienst en rechtstreeks of onrechtstreeks worden
subsidiées ' par l'Etat belge ? ». ' gesubsidieerd ' door de Belgische Staat ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7577 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7577 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^