← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par ordonnance du 2
mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 mars 2021, le Juge de paix du canton
de Léau a posé la question préjudicielle suivante « L'exemption du droit de rôle et du droit
d'expédition visée à l'article 162, 18° et 19°, du Code (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par ordonnance du 2 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 mars 2021, le Juge de paix du canton de Léau a posé la question préjudicielle suivante « L'exemption du droit de rôle et du droit d'expédition visée à l'article 162, 18° et 19°, du Code (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij beschikking van 2 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 maart 2021, heeft de Vrederechter van het kanton Zoutleeuw de vol « Schenden de in artikel 162, 18° en 19° van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierec(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a. Par ordonnance du 2 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 a. Bij beschikking van 2 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie |
greffe de la Cour le 3 mars 2021, le Juge de paix du canton de Léau a | van het Hof is ingekomen op 3 maart 2021, heeft de Vrederechter van |
posé la question préjudicielle suivante : | |
« L'exemption du droit de rôle et du droit d'expédition visée à | het kanton Zoutleeuw de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
l'article 162, 18° et 19°, du Code des droits d'enregistrement, | « Schenden de in artikel 162, 18° en 19° van het Wetboek der |
d'hypothèque et de greffe et l'exemption de la contribution au fonds | registratie-, hypotheek- en griffierechten bedoelde vrijstelling van |
budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne visée à | rol- en expeditierecht en de in artikel 4, § 2, tweede lid, sub 6° van |
l'article 4, § 2, alinéa 2, 6°, de la loi du 19 mars 2017 instituant | de Wet van 19 maart 2017 tot oprichting van een Begrotingsfonds voor |
de juridische tweedelijnsbijstand ' bedoelde vrijstelling van bijdrage | |
un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne | aan het Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand de |
violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel |
combinaison avec l'article 6, paragraphe 1, de la Convention | 6.1 EVRM tot waarborg van de toegang tot de rechter in civiele zaken, |
européenne des droits de l'homme qui garantit le droit d'accès au juge | daar waar de vrijstelling van gedingkosten wel geldt voor (1) |
en matière civile, en ce que l'exemption des frais de procédure | minderjarigen en beschermde meerderjarige personen voor wie middels |
s'applique (1) pour les mineurs et les personnes majeures protégées | |
pour lesquels il est envisagé, au moyen d'une demande d'autorisation | een gezamenlijk machtigingsverzoek overeenkomstig artikel 784/1 van |
conjointe conformément à l'article 784/1 de l'ancien Code civil, de | het oude Burgerlijk Wetboek de verwerping wordt beoogd van een |
renoncer à une succession déficitaire au sens de l'article 784, alinéa | deficitaire nalatenschap in de zin van artikel 784, derde lid van het |
3, de l'ancien Code civil, (2) pour les personnes majeures protégées | oude Burgerlijk Wetboek, (2) beschermde meerderjarige personen voor |
pour lesquelles il est envisagé, au moyen d'une demande d'autorisation | wie middels een individueel machtigingsverzoek de verwerping wordt |
individuelle, de renoncer à une succession déficitaire au sens de | beoogd van een deficitaire nalatenschap in de zin van artikel 784, |
l'article 784, alinéa 3, de l'ancien Code civil, alors que l'exemption | derde lid van het oude Burgerlijk Wetboek, terwijl de bedoelde |
en question des frais de procédure ne s'applique pas pour (3) les | vrijstelling van gedingkosten niet geldt voor (3) minderjarigen voor |
mineurs pour lesquels il est envisagé, au moyen d'une demande | wie middels een individueel machtigingsverzoek de verwerping wordt |
d'autorisation individuelle, de renoncer à une succession déficitaire | beoogd van een deficitaire nalatenschap in de zin van artikel 784, |
au sens de l'article 784, alinéa 3, de l'ancien Code civil ? ». | derde lid van het oude Burgerlijk Wetboek ? ». |
b. Par ordonnance du 4 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au | b. Bij beschikking van 4 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie |
greffe de la Cour le 9 mars 2021, le Juge de paix du canton de Lennik | van het Hof is ingekomen op 9 maart 2021, heeft de Vrederechter van |
a posé la question préjudicielle suivante : | |
« L'exemption du droit de rôle et du droit d'expédition visée à | het kanton Lennik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
l'article 162, 18° et 19°, du Code des droits d'enregistrement, | « Schenden de in artikel 162, sub 18° en 19° van het Wetboek der |
d'hypothèque et de greffe et l'exemption de la contribution au fonds | registratie-, hypotheek- en griffierechten bedoelde vrijstelling van |
budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne visée à | rol- en expeditierecht en de in artikel 4, § 2, tweede lid, sub 6° van |
l'article 4, § 2, alinéa 2, 6°, de la loi du 19 mars 2017 instituant | de Wet van 19 maart 2017 tot oprichting van een begrotingsfonds voor |
de juridische tweedelijnsbijstand ' bedoelde vrijstelling van bijdrage | |
un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne | aan het begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand de |
violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel |
combinaison avec l'article 6, paragraphe 1, de la Convention | 6.1 EVRM tot waarborg van de toegang tot de rechter in civiele zaken, |
européenne des droits de l'homme qui garantit le droit d'accès au juge | daar waar de vrijstelling van gedingkosten wel geldt voor (1) |
en matière civile, en ce que l'exemption des frais de procédure | minderjarigen en beschermde meerderjarige personen voor wie middels |
s'applique (1) pour les mineurs et les personnes majeures protégées | |
pour lesquels il est envisagé, au moyen d'une demande d'autorisation | een gezamenlijk machtigingsverzoek overeenkomstig artikel 784/1 Oud BW |
conjointe conformément à l'article 784/1 de l'ancien Code civil, de | de verwerping wordt beoogd van een deficitaire nalatenschap in de zin |
renoncer à une succession déficitaire au sens de l'article 784, alinéa | van artikel 784, derde lid Oud BW en (2) beschermde meerderjarige |
3, de l'ancien Code civil et (2) pour les personnes majeures protégées | personen voor wie middels een individueel machtigingsverzoek de |
pour lesquelles il est envisagé, au moyen d'une demande d'autorisation | |
individuelle, de renoncer à une succession déficitaire au sens de | verwerping wordt beoogd van een deficitaire nalatenschap in de zin van |
l'article 784, alinéa 3, de l'ancien Code civil, alors que l'exemption | artikel 784, derde lid Oud BW, terwijl de bedoelde vrijstelling van |
en question des frais de procédure ne s'applique pas (3) pour les | gedingkosten niet geldt voor (3) minderjarigen voor wie middels een |
mineurs pour lesquels il est envisagé, au moyen d'une demande | |
d'autorisation individuelle, de renoncer à une succession déficitaire | individueel machtigingsverzoek de verwerping wordt beoogd van een |
au sens de l'article 784, alinéa 3, de l'ancien Code civil ? ». | deficitaire nalatenschap in de zin van artikel 784, derde lid Oud BW ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 7523 et 7527 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7523 en 7527 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |