← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 décembre
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2021, le Tribunal de première
instance francophone de Bruxelles a posé les d « - Les articles 2, 3, 5 et 14
de la loi du 3 août 2016 ' instaurant une nouvelle taxe annuelle sur(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 décembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 février 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les d « - Les articles 2, 3, 5 et 14 de la loi du 3 août 2016 ' instaurant une nouvelle taxe annuelle sur(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 december 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 februari 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te « - Schenden de artikelen 2, 3, 5 en 14 van de wet van 3 augustus 2016 ' tot invoering van een nieu(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 16 décembre 2020, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 16 december 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 16 février 2021, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 16 februari 2021, heeft de Franstalige |
francophone de Bruxelles a posé les deux questions préjudicielles | Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de twee volgende prejudiciële |
suivantes, dont la seconde a été reformulée par la Cour, par | vragen gesteld, waarvan de tweede door het Hof bij beschikking van 3 |
ordonnance du 3 mars 2021 : | maart 2021 werd geherformuleerd : |
« - Les articles 2, 3, 5 et 14 de la loi du 3 août 2016 ' instaurant | « - Schenden de artikelen 2, 3, 5 en 14 van de wet van 3 augustus 2016 |
une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de crédit en | ' tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de |
remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de limitation | kredietinstellingen in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, |
de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution à la | van de aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en |
stabilité financière ', spécialement les articles 5 et 14 précités, | van de bijdrage voor de financiële stabiliteit ', inzonderheid de |
entrés en vigueur le 21 août 2016, violent-ils les articles 10 et 11 | voormelde artikelen 5 en 14, die op 21 augustus 2016 in werking zijn |
de la Constitution, combinés ou non à l'article 1er du Premier | getreden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in |
Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de | samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij |
l'homme, aux principes de bonne législation, en particulier le | het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de beginselen |
van behoorlijke wetgeving, in het bijzonder het | |
principe de prévoyance, le principe du raisonnable, le principe de | zorgvuldigheidsbeginsel, het redelijkheidsbeginsel, het beginsel van |
non-rétroactivité des lois dont l'article 2 du Code civil est une | niet-retroactiviteit van de wetten waarvan artikel 2 van het |
expression et le principe de la sécurité juridique, en ce qu'ils | Burgerlijk Wetboek een uiting is en het rechtszekerheidsbeginsel, in |
modifient le taux et la base de la taxe annuelle sur les | zoverre zij het tarief en de grondslag van de jaarlijkse taks op de |
établissements de crédit, prévue au titre XI du Code des droits et | kredietinstellingen, bedoeld in titel XI van het Wetboek diverse |
taxes divers avec effet au 1er janvier 2016 alors que les assujettis | rechten en taksen, wijzigen met ingang van 1 januari 2016, terwijl de |
devaient acquitter le 1er juillet 2016 au plus tard ladite taxe | belastingplichtigen uiterlijk op 1 juli 2016 die jaarlijkse taks |
annuelle ' exigible ' au 1er janvier 2016, telle qu'elle existait | moesten betalen die ' opeisbaar ' was op 1 januari 2016, zoals zij |
avant sa modification par la loi du 3 août 2016 ? | vóór de wijziging bij de wet van 3 augustus 2016 bestond ? |
- Dans la mesure où les articles 2, 3, 5 et 14 de la loi du 3 août | - In zoverre de artikelen 2, 3, 5 en 14 van de wet van 3 augustus 2016 |
2016 ' instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de | ' tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de |
crédit en remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de | kredietinstellingen in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, |
limitation de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution | van de aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en |
à la stabilité financière ' doivent être interprétés de manière à | van de bijdrage voor de financiële stabiliteit ' moeten worden |
juger la qualité d'établissement de crédit pour l'exercice | geïnterpreteerd in die zin dat over de hoedanigheid van |
d'imposition 2016 à la date d'entrée en vigueur de cette loi | kredietinstelling voor het aanslagjaar 2016 wordt geoordeeld op de |
(c'est-à-dire le 21 août 2016) et non à la date d'exigibilité de la | datum van inwerkingtreding van die wet (zijnde 21 augustus 2016) en |
niet op de datum van opeisbaarheid van de jaarlijkse taks op de | |
taxe annuelle sur les établissements de crédit (c'est-à-dire le 1er | kredietinstellingen (zijnde 1 januari 2016), schenden die artikelen de |
janvier 2016), ces articles violent-ils les articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen |
Constitution, combinés ou non à l'article 1er du Premier Protocole | met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees |
additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, aux | Verdrag voor de rechten van de mens, met de beginselen van behoorlijke |
principes de bonne législation, en particulier le principe de | wetgeving, in het bijzonder het zorgvuldigheidsbeginsel, het |
prévoyance, le principe du raisonnable, le principe de | redelijkheidsbeginsel, het beginsel van niet-retroactiviteit van de |
non-rétroactivité des lois dont l'article 2 du Code civil est une | wetten waarvan artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek een uiting is en |
expression et le principe de la sécurité juridique, en ce qu'ils | |
soumettent à des taxes différentes, d'une part, une entité qui dispose | het rechtszekerheidsbeginsel, doordat zij, enerzijds, een entiteit die |
du statut d'établissement de crédit à la date d'exigibilité de la taxe | het statuut van kredietinstelling heeft op de datum van opeisbaarheid |
annuelle sur les établissements de crédit pour l'exercice d'imposition | van de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen voor het aanslagjaar |
2016 ainsi qu'à la date d'entrée en vigueur de cette loi, et, d'autre | 2016 alsook op de datum van inwerkingtreding van die wet en, |
part, une entité ayant le statut d'établissement de crédit à la date | anderzijds, een entiteit die het statuut van kredietinstelling heeft |
d'exigibilité de la taxe annuelle sur les établissements de crédit | op de datum van opeisbaarheid van de jaarlijkse taks op de |
pour l'exercice d'imposition 2016 et qui ne dispose plus de ce statut | kredietinstellingen voor het aanslagjaar 2016 en die dat statuut niet |
meer heeft op de datum van inwerkingtreding van dezelfde wet, aan | |
à la date d'entrée en vigueur de la même loi ? ». | verschillende taksen onderwerpen ? ». |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 7515 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 7515 van de rol van het Hof, werd |
jointe aux affaires portant les numéros 7478 et 7504 du rôle. | samengevoegd met de zaken met rolnummers 7478 en 7504. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |