← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 octobre
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2020, le Tribunal de première
instance de Flandre orientale, division Gand, a «
L'article 2.7.1.0.6 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la C(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2020, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a « L'article 2.7.1.0.6 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la C(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2020, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, af « Schendt artikel 2.7.1.0.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit de artikelen 10, 11 en 172 van de Gron(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 19 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 19 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 9 novembre 2020, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 9 november 2020, heeft de Rechtbank van eerste |
de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle | aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« L'article 2.7.1.0.6 du Code flamand de la fiscalité viole-t-il les | « Schendt artikel 2.7.1.0.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit de |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, notamment en ce qu'il crée | artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, met name in zoverre het een |
discriminatie teweegbrengt tussen enerzijds de belastingplichtigen aan | |
une discrimination entre, d'une part, les contribuables auxquels il a | wie (de rechten verbonden aan) een levensverzekeringsovereenkomst |
été fait don d'un contrat d'assurance-vie (ou des droits liés à un tel | werd(en) geschonken en die hierop de schenkbelasting hebben voldaan en |
contrat), qui ont acquitté le droit de donation y afférent et qui, au | die, bij het overlijden van de verzekerde-schenker erfbelasting |
décès de l'assuré-donateur, sont redevables de l'impôt de succession | verschuldigd zijn op de volledige uitkering op basis van deze |
sur la totalité de l'indemnité versée sur la base de ce contrat | levensverzekeringsovereenkomst, en anderzijds, de belastingplichtigen |
d'assurance-vie et, d'autre part, les contribuables qui ont reçu | die een schenking van andere goederen ontvingen en die hierop de |
d'autres biens en donation, qui ont acquitté le droit de donation y | schenkbelasting hebben voldaan en die bij het overlijden van de |
afférent et qui, au décès du donateur, ne sont pas redevables d'un | schenker geen erfbelasting verschuldigd zijn op deze geschonken |
impôt de succession sur ces biens donnés ? ». | goederen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7462 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7462 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |