← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 juin
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 juin 2020, le Tribunal de police d'Anvers,
division Malines, a posé les questions préjudic 1. « Le décret du 20 avril
2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route, pl(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 juin 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 juin 2020, le Tribunal de police d'Anvers, division Malines, a posé les questions préjudic 1. « Le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route, pl(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 juni 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 juni 2020, heeft de Politierechtbank Antwerpen, afdeling Mechelen, de vol 1. « Schendt het Decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 3 juin 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij vonnis van 3 juni 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 16 juin 2020, le Tribunal de police d'Anvers, division | Hof is ingekomen op 16 juni 2020, heeft de Politierechtbank Antwerpen, |
Malines, a posé les questions préjudicielles suivantes : | afdeling Mechelen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport | 1. « Schendt het Decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie |
de personnes par la route, plus particulièrement l'article 66bis, | van het personenvervoer over de weg, meer in het bijzonder het artikel |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution relatifs au | 66bis, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet inzake het |
gelijkheidsbeginsel, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen | |
principe d'égalité, lus ou non en combinaison avec l'article 144 qui | 144 dat bepaalt dat geschillen over burgerlijke rechten bij |
dispose que les contestations qui ont pour objet des droits civils | |
sont exclusivement du ressort des tribunaux, et avec l'article 13 de | uitsluiting behoren tot de bevoegdheid van de rechtbanken en 13 van de |
la Constitution et/ou avec l'article 6 de la Convention européenne des | Grondwet en/of met het artikel 6 van het Europees Verdrag voor de |
droits de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950 et approuvée par | Rechten van de Mens, ondertekend te Rome op 4 november 1950 en |
la loi du 13 mai 1955, en ce que le décret en cause, plus précisément | goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, in zoverre de in het geding |
l'article 66bis précité, ne prévoit pas que le tribunal de police est | zijnde decreet, meer bepaald het voormelde artikel 66bis, niet bepaalt |
compétent pour connaître du recours formé contre la décision | dat de Politierechtbank bevoegd is inzake het beroep tegen de |
d'infliger une amende administrative prévue par l'article 66bis | beslissing tot oplegging van een administratieve geldboete zoals |
précité, alors que, | voorzien door voormeld artikel 66bis, terwijl, |
premièrement, [selon] l'article 601ter du Code judiciaire, tel qu'il | ten eerste, het artikel 601ter van het Gerechtelijk Wetboek zoals het |
est applicable en Région flamande, l'article 47, § 1er, de la loi du | van toepassing is in het Vlaams Gewest, het artikel 47, § 1, van de |
27 avril 2018 sur la police des chemins de fer en ce qui concerne les | wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen voor wat betreft |
amendes administratives visées aux articles 29 et 30 et l'article 10, | de administratieve geldboetes bedoeld in de artikelen 29 en 30 en het |
§ 5, du décret du 27 novembre 2015 relatif aux zones de basses | artikel 10, § 5, van het Decreet van 27 november 2015 betreffende |
émissions, le tribunal de police est compétent dans ces matières | lage-emissiezones, de Politierechtbank in deze (vergelijkbare) |
(comparables); | materies bevoegd is; |
deuxièmement, pour autant que le Conseil d'Etat dispose de cette | ten tweede, voor zover de Raad van State deze bevoegdheid wel zou |
compétence, cette juridiction est, dans cette matière où un ' | bezitten, dit rechtscollege in deze materie waar een minisanctierecht |
mini-droit répressif ' est applicable, une instance de recours hors de | aan de orde is, een daarmee buitenproportioneel en weinig toegankelijk |
proportion et peu accessible, ce qui constitue une entrave | beroepsinstantie is, waardoor de toegang tot de rechter op een |
disproportionnée à l'accès au juge ? »; | onevenredige wijze beperkt wordt ? »; |
2. « Le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport | 2. « Schendt het Decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie |
de personnes par la route, plus particulièrement l'article 66bis, | van het personenvervoer over de weg, meer in het bijzonder het artikel |
viole-t-il l'article 13 de la Constitution, lu ou non en combinaison | 66bis, het artikel 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, | gelezen met het artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van |
signée à Rome le 4 novembre 1950 et approuvée par la loi du 13 mai | de Mens, ondertekend te Rome op 4 november 1950 en goedgekeurd bij de |
1955, le droit d'accès au juge, en ce que le décret en cause, plus | wet van 13 mei 1955, het recht op toegang tot de rechter, in zoverre |
précisément l'article 66bis, ne prévoit pas que les décisions | de in het geding zijnde decreet, meer bepaald het artikel 66bis, niet |
relatives à l'amende administrative prévue par l'article 66bis précité | bepaalt dat de beslissingen inzake de administratieve geldboete zoals |
ne sont pas susceptibles de recours devant une juridiction quelconque, | voorzien door voormeld artikel 66bis niet voor beroep bij enig |
alors que la possibilité de soumettre la décision d'une autorité | rechtscollege vatbaar zijn, terwijl, het een essentieel recht uitmaakt |
administrative au contrôle a posteriori d'un organe juridictionnel | dat een beslissing van een administratieve overheid aan de controle a |
disposant d'une compétence de pleine juridiction constitue un droit | posteriori van een rechtscollege met volle rechtsmacht kan worden |
essentiel ? »; | onderworpen ? »; |
3. « Le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport | 3. « Schendt het Decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie |
de personnes par la route, plus particulièrement l'article 66bis, | van het personenvervoer over de weg, meer bepaald het artikel 66bis, |
viole-t-il l'article 13 de la Constitution, lu ou non en combinaison | het artikel 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met |
avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, | het artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, |
signée à Rome le 4 novembre 1950 et approuvée par la loi du 13 mai 1955, le droit d'accès au juge, en ce que le décret en cause, plus précisément l'article 66bis, ne prévoit pas que, dans le cadre de la signification de la décision infligeant l'amende administrative qui est prévue par l'article 66bis du décret précité et qui, de par sa nature, a un caractère répressif et pénal, le justiciable doit être explicitement informé du délai dans lequel il peut introduire un recours contre cette décision et des modalités selon lesquelles il peut le faire ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7403 du rôle de la Cour. Le greffier, | ondertekend te Rome op 4 november 1950 en goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, het recht op toegang tot de rechter, in zoverre de in het geding zijnde decreet, meer bepaald het artikel 66bis, niet voorziet dat bij de betekening van de beslissing tot het opleggen van de administratieve boete zoals voorzien door het artikel 66bis van voormeld decreet en die omwille van de aard een repressief en strafrechtelijk karakter heeft, de rechtzoekende over de termijn waarbinnen en de modaliteiten waaronder hij tegen deze beslissing kan opkomen, expliciet dient te worden ingelicht ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7403 van de rol van het Hof. De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |