Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2019, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Arlon, a posé « L'article 15, § 5, du Code de la nationalité belge, interprété comme instituant une procédur(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2019, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Arlon, a posé « L'article 15, § 5, du Code de la nationalité belge, interprété comme instituant une procédur(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december 2019, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdelin « Schendt artikel 15, § 5, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, in die zin geïnterp(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 29 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 29 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 2 décembre 2019, le Tribunal de première instance het Hof is ingekomen op 2 december 2019, heeft de Rechtbank van eerste
du Luxembourg, division Arlon, a posé la question préjudicielle aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, de volgende prejudiciële vraag
suivante : gesteld :
« L'article 15, § 5, du Code de la nationalité belge, interprété comme « Schendt artikel 15, § 5, van het Wetboek van de Belgische
instituant une procédure unilatérale à laquelle le Procureur du Roi nationaliteit, in die zin geïnterpreteerd dat daarbij een eenzijdige
n'est pas partie, mais dans laquelle il n'intervient qu'à titre procedure wordt ingesteld waarin de procureur des Konings geen partij
d'avis, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce is, maar waarin hij enkel advies verleent, de artikelen 10 en 11 van
qu'il ôte au demandeur le droit d'obtenir la prise en charge de ses de Grondwet, in zoverre het de aanvrager het recht ontzegt de
tenlasteneming te verkrijgen van zijn kosten, met inbegrip van een
dépens, en ce compris une indemnité de procédure, par l'autorité rechtsplegingsvergoeding, door de openbare overheid waarvan hij de
publique dont il conteste la décision, alors que ce droit est donné beslissing betwist, terwijl dat recht wordt verleend aan de
aux justiciables contestant devant le Conseil d'Etat des décisions rechtzoekenden die bij de Raad van State administratieve beslissingen
administratives (article 30/1 des Lois coordonnées sur le Conseil betwisten (artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van
d'Etat) et aux justiciables contestant devant les cours et tribunaux State) en aan de rechtzoekenden die volgens de burgerrechtelijke
des décisions d'autorités publiques portant sur leurs droits civils procedure van gemeen recht bij de hoven en rechtbanken beslissingen
van openbare overheden betwisten die betrekking hebben op hun
selon la procédure civile de droit commun (articles 1017 et 1022 du burgerlijke rechten (artikelen 1017 en 1022 van het Gerechtelijk
Code judiciaire) ? ». Wetboek) ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7314 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7314 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^