← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 novembre
2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 décembre 2019, le Tribunal de première
instance de Flandre orientale, division Gand, a «
L'article 43 de la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'économie viole-t-(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 décembre 2019, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a « L'article 43 de la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'économie viole-t-(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 december 2019, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, a « Schendt artikel 43 Wet van 2 mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake economie, de bepalingen (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 28 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 28 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 5 décembre 2019, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 5 december 2019, heeft de Rechtbank van eerste |
de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle | aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« L'article 43 de la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses | « Schendt artikel 43 Wet van 2 mei 2019 houdende diverse bepalingen |
en matière d'économie viole-t-il les dispositions relatives aux droits | inzake economie, de bepalingen over de fundamentele rechten en |
et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution | vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met name de |
(notamment les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) et par | artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in |
l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de | zoverre deze bepaling de verzekeringsplicht handhaaft voor bromfietsen |
l'homme, en ce que cette disposition maintient l'obligation | |
d'assurance pour les cyclomoteurs classe A, tels qu'ils sont définis à | klasse A, zoals omschreven in artikel 2.17.1 Wegverkeersreglement, |
l'article 2.17, 1), du règlement sur la police de la circulation | |
routière, mais pas pour les véhicules qui ne relèvent pas du champ | doch niet voor voertuigen die niet onder het toepassingsveld van |
d'application de l'article 2.17, 1), du règlement sur la police de la | |
circulation routière et qui atteignent une vitesse autonome maximale | artikel 2.17.1 Wegverkeersreglement sorteren en een autonome snelheid |
de 25 km/h, mais qui ont en moyenne une masse supérieure à celle des | van maximaal 25 km/u hebben, doch gemiddeld een grotere massa hebben |
cyclomoteurs classe A et ont par conséquent une énergie cinétique | dan bromfietsen klasse A en bijgevolg een grotere kinetische energie |
supérieure à celle des cyclomoteurs classe A ? ». | hebben dan bromfietsen klasse A ? ». |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 7323 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 7323 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 7264 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 7264. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |