Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 mai 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 juin 2019, le tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, division Na « Les articles 11 et 12 (dispositions transitoires) de la loi du 8 mai 2014 ne violent-il pas notam(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 mai 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 juin 2019, le tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, division Na « Les articles 11 et 12 (dispositions transitoires) de la loi du 8 mai 2014 ne violent-il pas notam(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 mei 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 juni 2019, heeft de familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Nam « Schenden de artikelen 11 en 12 (overgangsbepalingen) van de wet van 8 mei 2014 niet inzonderheid (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 8 mai 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe januari 1989 Bij vonnis van 8 mei 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 21 juin 2019, le tribunal de la famille du Tribunal de Hof is ingekomen op 21 juni 2019, heeft de familierechtbank van de
première instance de Namur, division Namur, a posé la question Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 11 et 12 (dispositions transitoires) de la loi du 8 mai « Schenden de artikelen 11 en 12 (overgangsbepalingen) van de wet van
2014 ne violent-il pas notamment les articles 10, 11 et 22bis de la 8 mei 2014 niet inzonderheid de artikelen 10, 11 en 22bis van de
Constitution, ainsi que l'article 8 de la CEDH dès lors qu'ils Grondwet, alsook artikel 8 van het EVRM, aangezien zij de kinderen die
traitent différemment et donc créent une discrimination sous l'angle geboren zijn vóór de inwerkingtreding ervan en van wie de afstamming
du nom patronymique les enfants nés avant son entrée en vigueur et van vaderszijde na de inwerkingtreding ervan komt vast te staan,
dont la filiation paternelle est établie après son entrée en vigueur, verschillend behandelen naargelang zij minderjarig of meerderjarig
selon qu'ils sont mineurs ou majeurs, seuls les premiers disposant de zijn, doordat alleen de eerstgenoemden over de mogelijkheid beschikken
om een dubbele familienaam te dragen, en dus vanuit het oogpunt van de
la faculté de porter le double nom de famille ? ». familienaam een discriminatie doen ontstaan ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7218 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7218 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^