← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 février
2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 mars 2019, le Tribunal de l'entreprise
francophone de Bruxelles a posé les questions p 1. « L'article 88,
§§ 1 er et 2, de la loi du 4 avril 2014 sur les assurances n(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 février 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 mars 2019, le Tribunal de l'entreprise francophone de Bruxelles a posé les questions p 1. « L'article 88, §§ 1 er et 2, de la loi du 4 avril 2014 sur les assurances n(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 maart 2019, heeft de Franstalige Ondernemingsrechtbank te Brussel de 1. « Schendt artikel 88, §§ 1 en 2, van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekerin(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 28 février 2019, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 28 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 19 mars 2019, le Tribunal de l'entreprise | het Hof is ingekomen op 19 maart 2019, heeft de Franstalige |
francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes | Ondernemingsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen |
: | gesteld : |
1. « L'article 88, §§ 1er et 2, de la loi du 4 avril 2014 sur les | 1. « Schendt artikel 88, §§ 1 en 2, van de wet van 4 april 2014 |
assurances ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution, | betreffende de verzekeringen niet de artikelen 10 en 11 van de |
en ce qu'il prévoit des délais nettement plus courts que les délais | Grondwet, in zoverre het in veel kortere termijnen voorziet dan de |
termijnen voor vordering tot nietigverklaring wegens ongeldigheid van | |
pour action en nullité pour défaut de validité du contrat, notamment | de overeenkomst, met name wegens wilsgebreken, die in het gemeen recht |
pour vices de consentement, prévus en droit commun à l'article 1304 du | in artikel 1304 van het Burgerlijk Wetboek zijn bedoeld, of voor |
Code civil, ou pour action personnelle (cf. art. 2262bis, § 1er, al. | persoonlijke rechtsvordering (cf. artikel 2262bis, § 1, eerste lid) of |
1) ou responsabilité extracontractuelle ? »; | buitencontractuele aansprakelijkheid ? »; |
2. « Plus précisément, l'article 88, §§ 1er et 2, de la loi du 4 avril | 2. « Schendt artikel 88, §§ 1 en 2, van de wet van 4 april 2014 |
2014 sur les assurances ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la | betreffende de verzekeringen, meer in het bijzonder, niet de artikelen |
Constitution, en ce qu'il prévoit des délais nettement plus courts que | 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het in veel kortere termijnen |
les délais pour action en nullité pour défaut de validité du contrat, | voorziet dan de termijnen voor vordering tot nietigverklaring wegens |
notamment pour vices de consentement, prévus en droit commun à | ongeldigheid van de overeenkomst, met name wegens wilsgebreken, die in |
l'article 1304 du Code civil, ou pour action personnelle (cf. art. | het gemeen recht in artikel 1304 van het Burgerlijk Wetboek zijn |
2262bis, § 1er, al. 1) ou responsabilité extracontractuelle, créant | bedoeld, of voor persoonlijke rechtsvordering (cf. artikel 2262bis, § |
une discrimination injustifiée entre des personnes ayant effectué un | 1, eerste lid) of buitencontractuele aansprakelijkheid, waardoor een |
onverantwoorde discriminatie in het leven wordt geroepen tussen | |
placement en un produit d'assurance-vie en branche 23, et une personne | personen die in een levensverzekeringsproduct in tak 23 hebben belegd |
ayant effectué un placement dans un instrument financier ou produit | en een persoon die heeft belegd in een financieel instrument of |
d'investissement lié à ou impliquant aussi un fonds sous-jacent à cet | beleggingsproduct dat verbonden is of verband houdt met een |
instrument ou produit ? ». | onderliggend fonds van dat instrument of product ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7145 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7145 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |