← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 novembre
2018 en cause de Joseph Vermeulen contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 22 novembre 2018, le Tribunal de premièr « En privant un pensionné d'un avantage fiscal et d'une partie de
sa pension nette au seul motif qu(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 novembre 2018 en cause de Joseph Vermeulen contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 novembre 2018, le Tribunal de premièr « En privant un pensionné d'un avantage fiscal et d'une partie de sa pension nette au seul motif qu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2018 in zake Joseph Vermeulen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 november 2018, heeft « Schendt artikel 154 van het WIB 1992, dat de toekenning van een bijkomende belastingvermindering (...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 8 novembre 2018 en cause de Joseph Vermeulen contre | januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2018 in zake Joseph Vermeulen tegen de |
| l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
| 22 novembre 2018, le Tribunal de première instance de Liège, division | ingekomen op 22 november 2018, heeft de Rechtbank van eerste aanleg |
| Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « En privant un pensionné d'un avantage fiscal et d'une partie de sa | « Schendt artikel 154 van het WIB 1992, dat de toekenning van een |
| pension nette au seul motif qu'il perçoit une somme dérisoire de | bijkomende belastingvermindering koppelt aan de voorwaarde dat alle |
| revenus qualifiés fiscalement de profits au sens de l'article 27 du | netto-inkomsten uitsluitend bestaan in pensioenen of |
| CIR 1992, l'article 154 du CIR 1992, qui subordonne l'octroi d'une | vervangingsinkomsten, door een gepensioneerde een fiscaal voordeel en |
| réduction supplémentaire d'impôt lorsque l'ensemble des revenus nets | een deel van zijn nettopensioen te ontzeggen om de enige reden dat hij |
| se compose exclusivement de pensions ou de revenus de remplacement, | een zeer gering bedrag aan inkomsten ontvangt die in de zin van |
| méconnaît-il l'article 23 de la Constitution qui interdit, notamment | artikel 27 van het WIB 1992 fiscaal als baten worden gekwalificeerd, artikel 23 van de Grondwet, dat, met name in het |
| dans le droit de la sécurité sociale, toute réduction des droits ? »; | socialezekerheidsrecht, elke vermindering van rechten verbiedt ? »; |
| « L'article 154 du CIR 1992, requérant de ne percevoir que des revenus | « Schendt artikel 154 van het WIB 1992, dat vereist dat enkel |
| nets exclusivement composés de pensions ou de revenus de remplacement, | netto-inkomsten worden ontvangen die uitsluitend bestaan in pensioenen |
| viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | of vervangingsinkomsten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
| instaure un traitement inégal qui n'est pas raisonnablement justifié | zoverre het een niet redelijk verantwoorde ongelijkheid van |
| entre un pensionné, uniquement parce qu'il perçoit, en plus de sa | behandeling invoert tussen een gepensioneerde, uitsluitend omdat hij, |
| pension, ne fût-ce même qu'un euro de revenus autres que sa pension ou | bovenop zijn pensioen, zelfs maar een euro aan inkomsten buiten zijn |
| pensioen of vervangingsinkomsten ontvangt en op onbillijke wijze wordt | |
| des revenus de remplacement et se voit exclu de manière inéquitable du | uitgesloten van het voordeel van die maatregel, en een gepensioneerde |
| bénéfice de cette mesure, et un pensionné qui ne perçoit que sa | die enkel zijn pensioen of vervangingsinkomsten ontvangt, en doet het |
| pension ou des revenus de remplacement et porte-t-il atteinte de | op onevenredige wijze afbreuk aan de bijdragecapaciteit van een |
| manière disproportionnée à la capacité contributive d'un contribuable | gepensioneerde belastingplichtige, in zoverre het geringe inkomen uit |
| retraité en ce qu'il neutralise le faible revenu tiré d'une activité | een bijkomende activiteit tenietdoet en het pensioen van de |
| complémentaire et grève la pension de son bénéficiaire de manière | gerechtigde ervan op overdreven wijze bezwaart door hem de bijkomende |
| excessive en lui refusant la réduction supplémentaire d'impôt, le | belastingvermindering te weigeren, waardoor hij aldus wordt |
| soumettant ainsi à un impôt disproportionné alors que ses revenus de | onderworpen aan een onevenredige belasting, terwijl zijn |
| remplacement, qui constituent sa seule source substantielle de | vervangingsinkomsten, die zijn enige wezenlijke bron van inkomsten |
| revenus, sont déjà limités ? ». | zijn, reeds beperkt zijn ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 7057 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7057 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |