← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 novembre
2018 en cause de F.V. contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 23 novembre 2018, le Tribunal de première ins « L'article 200bis, § 6, du Code wallon du logement et de l'habitat durable
viole-t-il les art(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 novembre 2018 en cause de F.V. contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 novembre 2018, le Tribunal de première ins « L'article 200bis, § 6, du Code wallon du logement et de l'habitat durable viole-t-il les art(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 november 2018 in zake F.V. tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 november 2018, heeft de Rechtban « Schendt artikel 200bis, § 6, van het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame Wonen(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 12 novembre 2018 en cause de F.V. contre la Région | januari 1989 Bij vonnis van 12 november 2018 in zake F.V. tegen het Waalse Gewest, |
wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 |
novembre 2018, le Tribunal de première instance de Liège, division | november 2018, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling |
Liège, a posé la question préjudicielle suivante : | Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 200bis, § 6, du Code wallon du logement et de l'habitat | « Schendt artikel 200bis, § 6, van het Waalse Wetboek van de |
durable viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus en | Huisvesting en het Duurzame Wonen de artikelen 10 en 11 van de |
combinaison avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits | Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Verdrag tot |
de l'homme et des libertés fondamentales en ce qu'il ne permet pas au | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, |
tribunal de première instance d'assortir d'un sursis l'amende prévue | in zoverre het de rechtbank van eerste aanleg niet de mogelijkheid |
biedt om de in die bepaling bedoelde boete gepaard te doen gaan met | |
par cette disposition alors que le contrevenant pourrait en obtenir le | een uitstel, terwijl de overtreder het voordeel ervan zou kunnen |
bénéfice s'il comparaissait devant le tribunal correctionnel en raison | genieten indien hij wegens dezelfde feiten voor de correctionele |
des mêmes faits, conformément à l'article 200bis, § 4, du même Code ? | rechtbank verscheen, overeenkomstig artikel 200bis, § 4, van hetzelfde |
». | Wetboek ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7058 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7058 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |