← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 octobre
2018 en cause de Thierry Kremer et autres contre l'Etat belge, SPF Justice et SPF Intérieur, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 13 « - L'article 1382 du Code civil est-il
compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 octobre 2018 en cause de Thierry Kremer et autres contre l'Etat belge, SPF Justice et SPF Intérieur, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 « - L'article 1382 du Code civil est-il compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, l(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 oktober 2018 in zake Thierry Kremer en anderen tegen de Belgische Staat, FOD Justitie en FOD Binnenlandse Zaken, waarvan de expeditie ter griffie va « - Is artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 23 octobre 2018 en cause de Thierry Kremer et autres | januari 1989 Bij vonnis van 23 oktober 2018 in zake Thierry Kremer en anderen tegen |
contre l'Etat belge, SPF Justice et SPF Intérieur, dont l'expédition | de Belgische Staat, FOD Justitie en FOD Binnenlandse Zaken, waarvan de |
est parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2018, le Tribunal de | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 november 2018, |
première instance de Liège, division Liège, a posé les questions | heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende |
préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« - L'article 1382 du Code civil est-il compatible avec les articles | « - Is artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar met de |
10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen |
articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, | met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van |
dans l'interprétation selon laquelle il ne permet pas, tant que la | de mens, zo geïnterpreteerd dat het, zolang de in het geding zijnde |
rechterlijke beslissing niet is ingetrokken, herroepen, gewijzigd of | |
décision de justice en cause n'a pas été retirée, rétractée, réformée | vernietigd, niet toelaat dat de Staat aansprakelijk wordt gesteld |
ou annulée, d'engager la responsabilité de l'Etat pour une faute | wegens een fout die een rechterlijke instantie in de uitoefening van |
commise par une juridiction dans l'exercice de sa fonction | haar rechtsprekende functie begaat, wanneer de personen die de |
juridictionnelle, lorsque les demandeurs en responsabilité sont tiers | aansprakelijkheidsvordering hebben ingesteld, derden zijn ten opzichte |
par rapport à cette décision de justice et ne disposent pas de voies | van die rechterlijke beslissing en niet beschikken over rechtsmiddelen |
de recours leur permettant d'obtenir l'anéantissement de ladite décision ? | waardoor zij de vernietiging van die beslissing kunnen verkrijgen ? |
- L'article 1382 du Code civil est-il compatible avec les articles 10 | - Is artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar met de |
et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen |
6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans | met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van |
l'interprétation selon laquelle l'Etat ne peut être tenu pour | de mens, zo geïnterpreteerd dat de Staat alleen aansprakelijk kan |
responsable d'une faute commise par une juridiction de dernier ressort | worden gesteld wegens een fout die een in laatste aanleg uitspraak |
dans l'exercice de sa fonction juridictionnelle que si cette faute | doende rechterlijke instantie in de uitoefening van haar |
rechtsprekende functie begaat, wanneer die fout bestaat in een | |
consiste en une violation suffisamment caractérisée des règles de | voldoende gekwalificeerde schending van de toepasselijke rechtsregels, |
droit applicables alors qu'une faute non caractérisée est suffisante | terwijl een niet-gekwalificeerde fout volstaat om de Staat |
pour engager la responsabilité de l'Etat lorsqu'elle a été commise par | aansprakelijk te stellen wanneer die is begaan door een rechterlijke |
une juridiction qui ne statue pas en dernier ressort ? | instantie die niet in laatste aanleg uitspraak doet ? |
- L'article 1382 du Code civil est-il compatible avec les articles 10 | - Is artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar met de |
et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen |
6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans | met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van |
l'interprétation selon laquelle l'Etat ne peut être tenu pour | de mens, zo geïnterpreteerd dat de Staat alleen aansprakelijk kan |
responsable d'une faute commise par une juridiction de dernier ressort | worden gesteld wegens een fout die een in laatste aanleg uitspraak |
dans l'exercice de sa fonction juridictionnelle que si cette faute | doende rechterlijke instantie in de uitoefening van haar |
rechtsprekende functie begaat, wanneer die fout bestaat in een | |
consiste en une violation suffisamment caractérisée des règles de | voldoende gekwalificeerde schending van de toepasselijke rechtsregels, |
droit applicables sans qu'il soit distingué si la juridiction de | zonder dat wordt vastgesteld of de in laatste aanleg uitspraak doende |
dernier ressort en question est une cour suprême ou pas ? | rechterlijke instantie al dan niet een hooggerechtshof is ? |
- L'article 1382 du Code civil est-il compatible avec les articles 10 | - Is artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar met de |
et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen |
6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans | met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van |
l'interprétation selon laquelle l'Etat ne peut être tenu pour | de mens, zo geïnterpreteerd dat de Staat alleen aansprakelijk kan |
responsable d'une faute du pouvoir judiciaire, ou à tout le moins | worden gesteld wegens een fout van de rechterlijke macht, of op zijn |
d'une faute commise par une juridiction de dernier ressort dans | minst wegens een fout die een in laatste aanleg uitspraak doende |
l'exercice de sa fonction juridictionnelle, que si celle-ci consiste | rechterlijke instantie in de uitoefening van haar rechtsprekende |
functie begaat, wanneer die fout bestaat in een voldoende | |
en une violation suffisamment caractérisée des règles de droit | gekwalificeerde schending van de toepasselijke rechtsregels, terwijl, |
applicables alors qu'en droit commun de la responsabilité civile, la | in het gemeen recht van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid, de |
faute la plus légère suffit et est appréciée in concreto à l'aune du | lichtste fout volstaat en in concreto wordt beoordeeld in het licht |
critère abstrait du bon père de famille soit la personne normalement | van het abstracte criterium van de goede huisvader, namelijk de |
soigneuse et prudente, placée dans les mêmes conditions ? | normaal zorgvuldige en omzichtige persoon, die in dezelfde omstandigheden verkeert ? |
- L'article 1382 du Code civil est-il compatible avec les articles 10 | - Is artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar met de |
et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, dans l'interprétation selon laquelle l'Etat ne peut être tenu pour responsable d'une faute du pouvoir judiciaire, ou à tout le moins d'une faute commise par une juridiction de dernier ressort dans l'exercice de sa fonction juridictionnelle, que si celle-ci consiste en une violation suffisamment caractérisée des règles de droit applicables alors que la responsabilité de l'Etat du fait de l'un de ses pouvoirs se fonde généralement sur le double critère soit de l'erreur de conduite que n'aurait pas commise une autorité / un législateur / un magistrat normalement prudent et diligent, placé(e) dans les mêmes circonstances soit de la violation d'une norme de droit national ou d'un traité international ayant des effets dans l'ordre juridique interne, imposant à l'autorité / au législateur / au magistrat de s'abstenir ou d'agir de manière déterminée ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7041 du rôle de la Cour. Le greffier, | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, zo geïnterpreteerd dat de Staat alleen aansprakelijk kan worden gesteld wegens een fout van de rechterlijke macht, of op zijn minst wegens een fout die een in laatste aanleg uitspraak doende rechterlijke instantie in de uitoefening van haar rechtsprekende functie begaat, wanneer die fout bestaat in een voldoende gekwalificeerde schending van de toepasselijke rechtsregels, terwijl de aansprakelijkheid van de Staat door toedoen van een van zijn machten doorgaans steunt op het dubbele criterium van ofwel het verkeerde gedrag waaraan een normaal zorgvuldige en omzichtige overheid / wetgever / magistraat die in dezelfde omstandigheden verkeert, zich niet schuldig zou maken, ofwel de schending van een norm van nationaal recht of van een internationaal verdrag met uitwerking in de interne rechtsorde, waarbij de overheid / wetgever / magistraat ertoe wordt verplicht niets te doen of op een bepaalde manier wel iets te doen ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7041 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |