← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 novembre
2018 en cause de l'administration provinciale d'Anvers contre Guy Van De Wiel et Ankie Mestdagh, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour l « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il l'article
16 de la Constitution, juncto l'article 1"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 novembre 2018 en cause de l'administration provinciale d'Anvers contre Guy Van De Wiel et Ankie Mestdagh, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour l « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il l'article 16 de la Constitution, juncto l'article 1 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 november 2018 in zake het provinciebestuur Antwerpen tegen Guy Van De Wiel en Ankie Mestdagh, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekom « Schendt artikel 1022 Ger. W. de artikelen 16 Grondwet juncto 1 EAP EVRM evenals de artikelen 10 e(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 6 novembre 2018 en cause de l'administration | januari 1989 Bij vonnis van 6 november 2018 in zake het provinciebestuur Antwerpen |
provinciale d'Anvers contre Guy Van De Wiel et Ankie Mestdagh, dont | tegen Guy Van De Wiel en Ankie Mestdagh, waarvan de expeditie ter |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2018, le | griffie van het Hof is ingekomen op 13 november 2018, heeft de |
Juge de paix du canton de Kapellen, a posé la question préjudicielle | Vrederechter van het kanton Kapellen de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il l'article 16 de la | « Schendt artikel 1022 Ger. W. de artikelen 16 Grondwet juncto 1 EAP |
Constitution, juncto l'article 1er du Premier Protocole additionnel à | |
la Convention européenne des droits de l'homme, de même que les | |
articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans la procédure | EVRM evenals de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de |
vergoeding voor de advocatenkosten (verdediging juridisch raadsman) - | |
in tegenstelling tot de kosten voor een technische raadsman -, in de | |
particulière fondée sur la loi du 26 juillet 1962 devant le juge de | bijzondere procedure op grond van de wet van 26 juli 1962 voor de |
paix, les frais d'avocat (défense par un conseil juridique) - | |
contrairement aux frais d'un conseiller technique - sont indemnisés de | vrederechter, op een forfaitaire wijze/aan de hand van een begrensd |
manière forfaitaire/sur la base d'un plafond par l'octroi d'une | maximum worden vergoed door middel van de toekenning van een |
indemnité de procédure, alors que l'article 16 de la Constitution | rechtsplegingsvergoeding, terwijl artikel 16 Grondwet zich verzet |
s'oppose à une indemnisation forfaitaire en cas d'expropriation et que | tegen een forfaitaire vergoeding bij onteigening en de onteigenden |
les expropriés ne reçoivent donc pas d'indemnité d'expropriation | aldus geenszins een juist/correcte (lees : billijke) |
juste/correcte (lire : équitable) au sens de l'article 16 de la | onteigeningsvergoeding krijgen in de zin van artikel 16 Grondwet, in |
Constitution, à supposer que les frais d'avocat soient en lien direct | de veronderstelling dat de advocatenkosten in rechtstreeks en |
et causal avec la décision d'expropriation et que la nécessité d'une | oorzakelijk verband staan met de onteigeningsbeslissing en de noodzaak |
aide juridique ait déjà été reconnue par le passé ? ». | van juridische bijstand reeds in het verleden werd erkend ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7039 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7039 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |