← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 juillet
2018 en cause de M.A. contre l'Union nationale des mutualités libres, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 19 juillet 2018, le Tribu « L'article 126 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à
l'assurance obligatoire soins de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 juillet 2018 en cause de M.A. contre l'Union nationale des mutualités libres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juillet 2018, le Tribu « L'article 126 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 juli 2018 in zake M.A. tegen de Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 juli « Schendt artikel 126 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor genees(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 17 juillet 2018 en cause de M.A. contre l'Union | Bij vonnis van 17 juli 2018 in zake M.A. tegen de Landsbond van de |
nationale des mutualités libres, dont l'expédition est parvenue au | Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour le 19 juillet 2018, le Tribunal du travail de Liège, | Hof is ingekomen op 19 juli 2018, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, |
division Huy, a posé la question préjudicielle suivante : | afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 126 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à | « Schendt artikel 126 van de wet van 14 juli 1994 betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités concernant | gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de verhoogde |
l'intervention majorée, interprété en ce sens qu'il exclut que les | tegemoetkoming, in die zin geïnterpreteerd dat het uitsluit dat de |
enfants de parents séparés soient considérés comme à charge des deux | kinderen van gescheiden ouders worden beschouwd als ten laste van |
parents pour le calcul des revenus à prendre en compte, viole-t-il les | beide ouders voor de berekening van de in aanmerking te nemen |
articles 10 et 11 de la Constitution et plus particulièrement le | inkomsten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en inzonderheid het |
principe d'égalité des Belges, en ce qu'il impose le choix d'un des | beginsel van gelijkheid van de Belgen, in zoverre het oplegt dat een |
deux parents comme ayant les enfants à charge alors qu'ils sont | van beide ouders wordt gekozen die de kinderen ten laste heeft, |
réellement à charge des deux parents de manière égalitaire tant | terwijl zij in werkelijkheid zowel fiscaal als op het vlak van de |
fiscalement qu'au niveau de l'hébergement ? ». | huisvesting op gelijke wijze ten laste van beide ouders zijn ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6989 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6989 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |