Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 février 2018 en cause de Marguerite Decoeur contre la SPRL « Sogesco » et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 février 2018, le Tri « L'article 2244, § 1 er , alinéa 2, du Code civil en ce qu'il institue, par l'effet (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 février 2018 en cause de Marguerite Decoeur contre la SPRL « Sogesco » et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 février 2018, le Tri « L'article 2244, § 1 er , alinéa 2, du Code civil en ce qu'il institue, par l'effet (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 februari 2018 in zake Marguerite Decoeur tegen de bvba « Sogesco » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 februar « Schendt artikel 2244, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, in voorkomend geval ingev(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 6 février 2018 en cause de Marguerite Decoeur contre januari 1989 Bij vonnis van 6 februari 2018 in zake Marguerite Decoeur tegen de
la SPRL « Sogesco » et autres, dont l'expédition est parvenue au bvba « Sogesco » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour le 9 février 2018, le Tribunal du travail de Liège, Hof is ingekomen op 9 februari 2018, heeft de Arbeidsrechtbank te
division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2244, § 1er, alinéa 2, du Code civil en ce qu'il institue, « Schendt artikel 2244, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek,
par l'effet de la citation en justice, une action imprescriptible tant
qu'un jugement définitif n'est pas rendu viole-t-il, le cas échéant
par l'effet d'une lacune dans la législation, les principes d'égalité in voorkomend geval ingevolge een lacune in de wetgeving, het in de
et de non-discrimination visés par les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet bedoelde beginsel van gelijkheid en
niet-discriminatie, in voorkomend geval in samenhang gelezen met
Constitution, lus, le cas échéant en combinaison avec l'article 6 de artikel 6 van het EVRM ten aanzien van het recht op een eerlijk proces
la CEDH au regard du droit à un procès équitable et à celui d'un en ten aanzien van het recht op een proces binnen een redelijke
procès dans un délai raisonnable, alors que l'article 2262bis en ce termijn, in zoverre het, door de werking van de dagvaarding voor het
gerecht, een onverjaarbare vordering instelt zolang er geen definitief
vonnis is gewezen, terwijl artikel 2262bis, in zoverre het van
toepassing is op het definitieve vonnis, de schuldenaar tien jaar na
qu'il s'applique au jugement définitif garantit le débiteur de la fin de uitspraak van de beslissing verzekert van de beëindiging van elke
de toute exécution dix années après le prononcé de la décision ? ». tenuitvoerlegging ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6848 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6848 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^