Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de Maria Cimpoes contre la SPRL « High Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2018, le Tribunal d « 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécuti(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de Maria Cimpoes contre la SPRL « High Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2018, le Tribunal d « 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécuti(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake Maria Cimpoes tegen de bvba « High Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2018, he « 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bi(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 16 janvier 2018 en cause de Maria Cimpoes contre la januari 1989 Bij vonnis van 16 januari 2018 in zake Maria Cimpoes tegen de bvba «
SPRL « High Security », dont l'expédition est parvenue au greffe de la High Security », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Cour le 24 janvier 2018, le Tribunal du travail du Brabant wallon, ingekomen op 24 januari 2018, heeft de Arbeidsrechtbank Waals-Brabant,
division Wavre, a posé les questions préjudicielles suivantes : afdeling Waver, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des « 1. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin
sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van
licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart
du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils 1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de
d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen
des lieux de travail, à l'exercice effectif par ceux-ci des missions niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen
van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van
attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10
protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la en 11 van de Grondwet, aangezien het erop neer zou komen dat, zonder
Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière objectieve en redelijke verantwoording, werkgevers die leden van de
différente et sans justification objective et raisonnable, des vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt
employeurs ayant occupé des membres de la délégation syndicale, qui se identieke situaties bevinden, namelijk die niet daadwerkelijk de
trouvent dans des situations rigoureusement identiques, à savoir qui opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend aan het CPBW
n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au (ongeacht of dat laatste al dan niet is ingesteld), verschillend
C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ? worden behandeld ?
2. L'article 52 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des 2. Schendt artikel 52 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, interprété en ce welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, in die zin
sens qu'il ne subordonne pas la protection étendue contre le geïnterpreteerd dat het de uitgebreide bescherming tegen ontslag van
licenciement des membres de la délégation syndicale, prévue par la loi de leden van de vakbondsafvaardiging, bepaald in de wet van 19 maart
du 19 mars 1991 pour les délégués du personnel aux conseils 1991 voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de
d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen
des lieux de travail à l'exercice effectif par ceux-ci des missions niet ondergeschikt maakt aan de daadwerkelijke uitoefening door hen
van de opdrachten die in principe worden toegekend aan de leden van
attribuées en principe aux membres du comité pour la prévention et la het comité voor preventie en bescherming op het werk, de artikelen 10
protection au travail, viole-t-il les articles 10 et 11 de la en 11 van de Grondwet aangezien het erop neer zou komen dat zonder
Constitution dès lors qu'il reviendrait à traiter de manière identique objectieve en redelijke verantwoording werkgevers die leden van de
et sans justification objective et raisonnable, des employeurs ayant vakbondsafvaardiging hebben tewerkgesteld, die zich in strikt
occupé des membres de la délégation syndicale, qui se trouvent dans verschillende situaties bevinden, namelijk die al dan niet
des situations rigoureusement différentes, à savoir qui exercent ou daadwerkelijk de opdrachten uitvoeren die gewoonlijk worden toegekend
n'exercent pas effectivement les missions habituellement dévolues au aan het CPBW (ongeacht dat laatste al dan niet is ingesteld), identiek
C.P.P.T. (que ce dernier ait été institué ou non) ? ». worden behandeld ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6832 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6832 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^