← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 janvier
2018 en cause de Philippe Cohnen contre la Région wallonne et la ville de Liège, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 23 janvier 201 « 1. L'article 2 de la loi du 25.07.2008
est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 janvier 2018 en cause de Philippe Cohnen contre la Région wallonne et la ville de Liège, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 janvier 201 « 1. L'article 2 de la loi du 25.07.2008 est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 januari 2018 in zake Philippe Cohnen tegen het Waalse Gewest en de stad Luik, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 januar « 1. Is artikel 2 van de wet van 25 juli 2008 strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet da(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 18 janvier 2018 en cause de Philippe Cohnen contre la | januari 1989 Bij vonnis van 18 januari 2018 in zake Philippe Cohnen tegen het |
Région wallonne et la ville de Liège, dont l'expédition est parvenue | Waalse Gewest en de stad Luik, waarvan de expeditie ter griffie van |
au greffe de la Cour le 23 janvier 2018, le Tribunal de première | het Hof is ingekomen op 23 januari 2018, heeft de Rechtbank van eerste |
instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles | aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld |
suivantes : | : |
« 1. L'article 2 de la loi du 25.07.2008 est-il contraire aux articles | « 1. Is artikel 2 van de wet van 25 juli 2008 strijdig met de |
10 et 11 de la Constitution dès lors qu'il limite l'effet interruptif | artikelen 10 en 11 van de Grondwet daar het de stuitende werking van |
de la prescription de l'action civile aux recours en annulation d'un | de verjaring van een burgerlijke rechtsvordering beperkt tot de |
acte administratif dans lesquels le Conseil d'Etat prononce un arrêt | beroepen tot nietigverklaring van een bestuurshandeling waarin de Raad |
d'annulation, en excluant les arrêts de rejet de ce bénéfice même | van State een vernietigingsarrest uitspreekt, waardoor de |
verwerpingsarresten van dat voordeel worden uitgesloten zelfs wanneer | |
lorsque ces arrêts de rejet sont motivés par la perte d'intérêt dans | die verwerpingsarresten zijn gemotiveerd door een verlies van belang |
le chef du requérant ? | van de verzoeker ? |
2. L'article 2 de la loi du 25.07.2008 est-il contraire aux articles | 2. Is artikel 2 van de wet van 25 juli 2008 strijdig met de artikelen |
10 et 11 de la Constitution et à l'article 6 de la Convention | 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag |
européenne des droits de l'homme, en ce qu'il soumet à une différence | voor de rechten van de mens in zoverre het de verzoekers die worden |
de traitement les requérants confrontés à un arrêt du Conseil d'Etat | geconfronteerd met een arrest van de Raad van State dat hun beroep tot |
nietigverklaring verwerpt en dat is uitgesproken binnen vijf jaar na | |
qui rejette leur recours en annulation prononcé endéans les 5 ans de | de bestreden bestuurshandeling, en diegenen die worden geconfronteerd |
l'acte administratif litigieux, et ceux confrontés à un arrêt de rejet | met een verwerpingsarrest dat na die termijn van vijf jaar is |
prononcé au-delà de ce délai de 5 ans, la diligence mise par le | uitgesproken, aan een verschillende behandeling onderwerpt, vermits de |
Conseil d'Etat à décider ayant des répercussions sur l'obtention d'une | spoed die de Raad van State aan de dag legt om te beslissen gevolgen |
indemnité éventuelle ? ». | heeft voor het verkrijgen van een eventuele schadevergoeding ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6830 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6830 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |