← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 décembre
2017 en cause de J.R. contre G.R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 décembre
2017, le tribunal de la famille du Tribunal de pr a) « L'article 1479 du Code civil ne viole-t-il pas notamment
les articles 10 et 11 de la Constitut(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 décembre 2017 en cause de J.R. contre G.R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 décembre 2017, le tribunal de la famille du Tribunal de pr a) « L'article 1479 du Code civil ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitut(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 december 2017 in zake J.R. tegen G.R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 december 2017, heeft de familierechtbank van de a) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 va(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 4 décembre 2017 en cause de J.R. contre G.R., dont | Bij vonnis van 4 december 2017 in zake J.R. tegen G.R., waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 décembre 2017, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 december 2017, |
tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, | heeft de familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, |
division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : | afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
a) « L'article 1479 du Code civil ne viole-t-il pas notamment les | a) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het |
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres | bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in |
dispositions légales supranationales telle la Convention européenne | samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen |
des droits de l'homme, en ce que d'une part, en cas de saisine du | zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre, |
Tribunal de la Famille par les cohabitants légaux avant la cessation | enerzijds, indien de wettelijk samenwonenden zich vóór de beëindiging |
de leur cohabitation, les mesures qui seraient prises (sauf si elles | van hun samenwoning tot de familierechtbank wenden, de maatregelen die |
concernent les enfants) cesseront de plein droit au jour de celle-ci, | zouden worden genomen, (behalve indien zij de kinderen betreffen) op |
voire antérieurement si le Juge en décide ainsi et d'autre part, en | de dag van die beëindiging van rechtswege een einde zullen nemen, en |
zelfs vroeger indien de rechter aldus beslist, en, anderzijds, indien | |
cas de saisine du Tribunal de la Famille par les cohabitants légaux | de wettelijk samenwonenden zich na de beëindiging van hun samenwoning |
après la cessation de leur cohabitation, les mesures qui seraient | tot de familierechtbank wenden, de maatregelen die zouden worden |
prises (sauf si elles concernent les enfants) cesseront de plein droit | genomen, (behalve indien zij de kinderen betreffen) een jaar later van |
un an plus tard, voire antérieurement si le Juge en décide ainsi, | rechtswege een einde zullen nemen, en zelfs vroeger indien de rechter |
alors même que ces limites temporelles n'existent aucunement quant aux | aldus beslist, terwijl die beperkingen in de tijd geenszins bestaan |
mesures que prend le même Tribunal de la Famille relativement aux | ten aanzien van de maatregelen die dezelfde familierechtbank neemt met |
couples mariés, voire encore aux cohabitants de fait ? »; | betrekking tot gehuwde koppels, en zelfs met betrekking tot feitelijk samenwonenden ? »; |
b) « L'article 1479 du Code civil ne viole-t-il pas notamment les | b) « Schendt artikel 1479 van het Burgerlijk Wetboek niet in het |
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme et spécialement l'article 6, en ce qu'il exige, lorsque la cohabitation légale a été rompue, une saisine du Tribunal de la Famille dans les trois mois de sa cessation, constituant notamment de fait une entrave illégitime et disproportionnée au droit d'accès à un Juge, alors même que cette limite temporelle n'existe aucunement quant aux mesures que prend le même Tribunal de la Famille relativement aux couples mariés, voire encore aux cohabitants de fait ? ». | bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en inzonderheid artikel 6, in zoverre het vereist dat wanneer de wettelijke samenwoning is verbroken, men zich binnen drie maanden na de beëindiging ervan tot de familierechtbank wendt, waarbij zulks in het bijzonder de facto een ongeoorloofde en onevenredige belemmering vormt van het recht op toegang tot een rechter, terwijl die beperking in de tijd geenszins bestaat ten aanzien van de maatregelen die dezelfde familierechtbank neemt met betrekking tot gehuwde koppels, en zelfs met betrekking tot feitelijk samenwonenden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6789 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6789 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |