← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 octobre
2017 en cause de L. D. contre le Service fédéral des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 2 novembre 2017, le Tribunal de « Les articles 119, § 2, 121, § 1 er ,
et 125, § 2, de la loi du 26 juin 19(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 octobre 2017 en cause de L. D. contre le Service fédéral des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 novembre 2017, le Tribunal de « Les articles 119, § 2, 121, § 1 er , et 125, § 2, de la loi du 26 juin 19(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 oktober 2017 in zake L. D. tegen de Federale Pensioendienst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 november 2017, heeft de « Schenden de artikelen 119, § 2, 121, § 1, en 125, § 2, van de wet van 26 juni 1992(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 20 octobre 2017 en cause de L. D. contre le Service | januari 1989 Bij vonnis van 20 oktober 2017 in zake L. D. tegen de Federale |
| fédéral des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Pensioendienst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
| Cour le 2 novembre 2017, le Tribunal de première instance francophone | ingekomen op 2 november 2017, heeft de Franstalige Rechtbank van |
| de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « Les articles 119, § 2, 121, § 1er, et 125, § 2, de la loi du 26 juin | « Schenden de artikelen 119, § 2, 121, § 1, en 125, § 2, van de wet |
| 1992 portant des dispositions sociales et diverses violent-ils les | van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse bepalingen de artikelen |
| articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le retraité séparé de | 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de gepensioneerde die van tafel en |
| bed is gescheiden (toegestaan bij gerechtelijke beslissing), wordt | |
| corps (autorisé par décision judiciaire) est considéré comme un ' | beschouwd als een ' gehuwde gepensioneerde ' van wie een deel van de |
| retraité marié ' qui se voit déduire du supplément minimum garanti une | inkomsten van zijn echtgenoot wordt afgetrokken van het supplement |
| partie des revenus de son conjoint, alors que le retraité séparé de | gewaarborgd minimum, terwijl de van tafel en bed gescheiden |
| corps et de biens est considéré comme un ' retraité isolé ', qui ne se | gepensioneerde wordt beschouwd als een ' alleenstaande gepensioneerde |
| voit donc pas déduire du supplément minimum garanti une partie des | ', van wie een deel van de inkomsten van zijn echtgenoot dus niet |
| revenus de son conjoint ? ». | wordt afgetrokken van het supplement gewaarborgd minimum ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 6761 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6761 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |