← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 août
2017 en cause de Marie-Ange Toubeau contre Dorothée Lepoutre et Cédric Lepoutre, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 4 septembre 2017, « L'article 745quinquies, § 3 du
Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 août 2017 en cause de Marie-Ange Toubeau contre Dorothée Lepoutre et Cédric Lepoutre, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 septembre 2017, « L'article 745quinquies, § 3 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 augustus 2017 in zake Marie-Ange Toubeau tegen Dorothée Lepoutre en Cédric Lepoutre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 s « Schendt artikel 745quinquies, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de G(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 4 août 2017 en cause de Marie-Ange Toubeau contre | januari 1989 Bij vonnis van 4 augustus 2017 in zake Marie-Ange Toubeau tegen |
Dorothée Lepoutre et Cédric Lepoutre, dont l'expédition est parvenue | Dorothée Lepoutre en Cédric Lepoutre, waarvan de expeditie ter griffie |
au greffe de la Cour le 4 septembre 2017, le Tribunal de première | van het Hof is ingekomen op 4 september 2017, heeft de Rechtbank van |
instance du Hainaut, division Tournai, a posé la question | eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de volgende prejudiciële |
préjudicielle suivante : | vraag gesteld : |
« L'article 745quinquies, § 3 du Code civil viole-t-il les articles 10 | « Schendt artikel 745quinquies, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de |
et 11 de la Constitution et les articles 8 et 14 de la Convention | artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het |
Européenne des Droits de l'Homme et des Libertés Fondamentales, ainsi | Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele |
que l'article 1er du Protocole additionnel n° 1, en ce qu'il stipule | vrijheden, alsook artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol, in |
que lorsque la conversion de l'usufruit du conjoint survivant est | zoverre het bepaalt dat, wanneer de omzetting van het vruchtgebruik |
demandée, en cas de concours du conjoint survivant avec des | van de langstlevende echtgenoot wordt gevorderd, ingeval de |
descendants d'une précédente relation du défunt, le calcul de la | langstlevende echtgenoot tot de nalatenschap komt met afstammelingen |
valorisation de l'usufruit doit se faire en tenant compte du fait que | uit een vorige relatie van de overledene, de waardering van het |
vruchtgebruik dient te worden berekend door rekening te houden met het | |
le conjoint survivant est censé avoir 20 ans de plus que l'ainé des | feit dat de langstlevende echtgenoot wordt geacht twintig jaar ouder |
descendants du défunt ? ». | te zijn dan de oudste afstammeling van de overledene ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6722 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6722 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |