← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 juin
2017 en cause de la SCRL « Intercommunale de Santé Publique du Pays de Charleroi » contre
la Région wallonne et autres, dont l'expédition est(...) « L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales viole-t-il les articles
1(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 juin 2017 en cause de la SCRL « Intercommunale de Santé Publique du Pays de Charleroi » contre la Région wallonne et autres, dont l'expédition est(...) « L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales viole-t-il les articles 1(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 juni 2017 in zake de cvba « Intercommunale de Santé Publique du Pays de Charleroi » tegen het Waalse Gewest en anderen, waarvan de exped(...) « Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales de artikelen 10(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 7 juin 2017 en cause de la SCRL « Intercommunale de | Bij vonnis van 7 juni 2017 in zake de cvba « Intercommunale de Santé |
Santé Publique du Pays de Charleroi » (I.S.P.P.C.) contre la Région | Publique du Pays de Charleroi » (I.S.P.P.C.) tegen het Waalse Gewest |
wallonne et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen |
Cour le 18 juillet 2017, le Tribunal de première instance de Namur, | op 18 juli 2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling |
division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : | Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux | « Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de |
intercommunales viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la | intercommunales de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in die zin |
Constitution, interprété en ce sens qu'il exempterait les | geïnterpreteerd dat het de intercommunales zou vrijstellen van de |
intercommunales de la taxe instituée par l'article D275 du Code de | belasting ingevoerd bij artikel D275 van het Waterwetboek, zoals het |
l'Eau, tel qu'applicable pour l'exercice d'imposition 2010, lequel | van toepassing was voor het aanslagjaar 2010 en dat voorziet in een |
prévoit une taxe sur le déversement des eaux usées industrielles et | belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater, |
domestiques, alors que les autres personnes morales de droit public et | terwijl de publiekrechtelijke en privaatrechtelijke rechtspersonen die |
de droit privé sont visées par la taxe en vertu de l'article D276 du | belasting wel verschuldigd zijn krachtens artikel D276 van hetzelfde |
même Code ? ». | Wetboek ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6710 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6710 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |