← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 novembre
2016 en cause de Ayten Seker contre Xavier Mincke et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 23 juin 2017, le Tribunal de prem « L'article 19bis-11, § 2, de la loi du 21 novembre
1989 relative à l'assurance obligatoire de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 novembre 2016 en cause de Ayten Seker contre Xavier Mincke et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 juin 2017, le Tribunal de prem « L'article 19bis-11, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 november 2016 in zake Ayten Seker tegen Xavier Mincke en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 juni 2017, heeft d « Voert artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansp(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 15 novembre 2016 en cause de Ayten Seker contre Xavier | januari 1989 Bij vonnis van 15 november 2016 in zake Ayten Seker tegen Xavier |
Mincke et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Mincke en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
le 23 juin 2017, le Tribunal de première instance du Hainaut, division | ingekomen op 23 juni 2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg |
Charleroi, a posé la question préjudicielle suivante : | Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vraag gesteld |
« L'article 19bis-11, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 relative à | : « Voert artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 |
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules | betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake |
motorrijtuigen, in die zin geïnterpreteerd dat het de eigenaar van een | |
automoteurs, interprété comme permettant au propriétaire d'un | voertuig dat is beschadigd naar aanleiding van een verkeersongeval |
véhicule, endommagé à l'occasion d'un accident de la circulation | waarbij minstens twee voertuigen betrokken zijn en waarvoor de |
impliquant au moins deux véhicules et pour lequel les responsabilités | aansprakelijkheden niet konden worden vastgesteld, toelaat van zijn |
n'ont pu être déterminées, de réclamer à son propre assureur de la | eigen verzekeraar van de aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen de |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs le dommage à son | vergoeding voor de schade aan zijn voertuig in de in dat artikel |
véhicule dans la mesure prévue à cet article, crée-t-il une différence | |
de traitement non justifiée au regard des articles 10 et 11 de la | bepaalde mate te vorderen, een in het licht van de artikelen 10 en 11 |
Constitution entre ce propriétaire et celui qui, dans l'hypothèse où | van de Grondwet onverantwoord verschil in behandeling in tussen die |
la responsabilité du conducteur de son véhicule est engagée, ne peut | eigenaar en diegene die, in de hypothese dat de bestuurder van zijn |
voertuig aansprakelijk is gesteld, van zijn eigen | |
réclamer à son propre assureur responsabilité l'indemnisation du | aansprakelijkheidsverzekeraar niet de vergoeding van de schade aan |
dommage à son propre véhicule, par application de l'article 3, § 1, | zijn eigen voertuig kan vorderen, met toepassing van artikel 3, § 1, |
alinéa 4, 1° de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance | vierde lid, 1°, van de wet van 21 november 1989 betreffende de |
obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs | verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen en van |
et de l'article 8, 1° du contrat-type d'assurance obligatoire de la | artikel 8, 1°, van de modelovereenkomst voor de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, et se trouverait | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, en die bijgevolg |
dès lors discriminé par rapport au premier ? ». | zou worden gediscrimineerd ten opzichte van de eerstgenoemde ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6683 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6683 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |