← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 juin
2017 en cause du ministère public contre Philippe Coopmans, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 23 juin 2017, le Tribunal de police de « L'article 38, § 6, alinéas 2 et 3, de la loi sur
la circulation routière (loi du 16 mars 196(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 juin 2017 en cause du ministère public contre Philippe Coopmans, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 juin 2017, le Tribunal de police de « L'article 38, § 6, alinéas 2 et 3, de la loi sur la circulation routière (loi du 16 mars 196(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 juni 2017 in zake het openbaar ministerie tegen Philippe Coopmans, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 juni 2017, heeft « Schenden artikel 38 § 6, leden 2 en 3 van de Wegverkeerswet (wet van 16 maart 1968 betreffen(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 19 juin 2017 en cause du ministère public contre | Bij vonnis van 19 juni 2017 in zake het openbaar ministerie tegen |
Philippe Coopmans, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Philippe Coopmans, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
le 23 juin 2017, le Tribunal de police de Flandre occidentale, | ingekomen op 23 juni 2017, heeft de Politierechtbank West-Vlaanderen, |
division Bruges, a posé la question préjudicielle suivante : | afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 38, § 6, alinéas 2 et 3, de la loi sur la circulation | « Schenden artikel 38 § 6, leden 2 en 3 van de Wegverkeerswet (wet van |
routière (loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation | 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer) - in de |
routière) - dans l'interprétation selon laquelle, pour l'application | |
de ces dispositions, il est uniquement requis que le prévenu, après | interpretatie dat voor de toepassing van deze bepalingen enkel vereist |
avoir été condamné par un jugement passé en force de chose jugée pour | is dat de beklaagde, na bij een in kracht van gewijsde getreden vonnis |
l'une des infractions mentionnées à l'article 38, § 6, alinéa 1er, de | veroordeeld te zijn voor een van de in artikel 38 § 6, eerste lid, |
la loi sur la circulation routière, commette à nouveau, dans un délai | Wegverkeerswet vermelde misdrijven, binnen een termijn van drie jaar |
de trois ans après le prononcé de ce jugement, deux ou plusieurs | na de uitspraak van dit vonnis opnieuw twee of meer van dergelijke |
infractions de ce type, sans qu'il soit requis que les nouvelles | misdrijven pleegt, zonder dat vereist is dat de bewezenverklaring van |
infractions aient au préalable été déclarées prouvées par un jugement | de nieuw gepleegde misdrijven voorafgaandelijk werd vastgesteld met |
passé en force de chose jugée - viole-t-il les articles 10 et 11 de la | een in kracht van gewijsde getreden vonnis -, de artikelen 10 en 11 |
Constitution en ce que les conducteurs qui commettent à nouveau deux | van de Grondwet, doordat bestuurders die twee of meer van deze |
ou plusieurs de ces infractions dans les trois ans après un jugement | misdrijven opnieuw begaan binnen de drie jaar na een in kracht van |
passé en force de chose jugée en raison d'une de ces infractions, sont | gewijsde getreden vonnis wegens een van deze misdrijven, verschillend |
traités différemment selon que les actions pénales du chef de ces | behandeld worden naargelang de strafvorderingen uit hoofde van deze |
infractions sont traitées ou non simultanément et/ou devant le même | misdrijven al dan niet simultaan en/of voor dezelfde rechter behandeld |
juge, en particulier lorsqu'ils commettent à nouveau trois ou | worden, in het bijzonder wanneer zij drie of meer van deze misdrijven |
plusieurs de ces infractions ? ". | opnieuw begaan ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6684 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6684 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |