Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 juin 2017 en cause de Moïse Tilman contre le Service fédéral des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2017, le Tribunal du « Interprété en ce sens que le bénéficiaire de la GRAPA qui vit seul est en droit de bénéficier d'u(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 juin 2017 en cause de Moïse Tilman contre le Service fédéral des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2017, le Tribunal du « Interprété en ce sens que le bénéficiaire de la GRAPA qui vit seul est en droit de bénéficier d'u(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 juni 2017 in zake Moïse Tilman tegen de Federale Pensioendienst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 juni 2017, heeft de « Schendt artikel 6, § 2 en § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inko(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 9 juin 2017 en cause de Moïse Tilman contre le Service januari 1989 Bij vonnis van 9 juni 2017 in zake Moïse Tilman tegen de Federale
fédéral des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Pensioendienst, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Cour le 12 juin 2017, le Tribunal du travail de Liège, division ingekomen op 12 juni 2017, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling
Dinant, a posé la question préjudicielle suivante : Dinant, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Interprété en ce sens que le bénéficiaire de la GRAPA qui vit seul « Schendt artikel 6, § 2 en § 1, van de wet van 22 maart 2001 tot
est en droit de bénéficier d'un montant majoré alors que le instelling van een inkomensgarantie voor ouderen, geïnterpreteerd in
bénéficiaire qui vit en couple avec une personne qui ne justifie die zin dat een IGO-gerechtigde die alleen woont, een verhoogd bedrag
d'aucune ressource bénéficie du taux de base, l'article 6, § 2 et § 1er kan genieten terwijl een gerechtigde die als paar samenwoont met een
de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux persoon die niet over bestaansmiddelen beschikt, het basisbedrag
personnes âgées, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution geniet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een
en ce qu'il traite d'une manière différente le bénéficiaire isolé et alleenstaande gerechtigde en een gerechtigde die samenwoont met een
le bénéficiaire cohabitant avec une personne sans ressource, alors que persoon zonder bestaansmiddelen verschillend behandelt, terwijl in
dans l'un cas et l'autre cas, ces bénéficiaires de la GRAPA sont les beide gevallen, die IGO-gerechtigden de enige houders van inkomsten
seuls titulaires de revenus ? ». zijn ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6673 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6673 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^