Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 avril 2017 en cause de la SPRL « Fimaseb » contre la ville de Liège, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2017, le Tribunal de premièr « Les articles 16 et 28 du décret wallon du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux se(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 avril 2017 en cause de la SPRL « Fimaseb » contre la ville de Liège, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2017, le Tribunal de premièr « Les articles 16 et 28 du décret wallon du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux se(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 april 2017 in zake de bvba « Fimaseb » tegen de stad Luik, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 2017, heeft de Rechtba « Schenden de artikelen 16 en 28 van het Waalse decreet van 18 oktober 2007 betreffende de taxidien(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 20 avril 2017 en cause de la SPRL « Fimaseb » contre Bij vonnis van 20 april 2017 in zake de bvba « Fimaseb » tegen de stad
la ville de Liège, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 2 mai 2017, le Tribunal de première instance de Liège, division Luik, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2
mei 2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de
Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
« Les articles 16 et 28 du décret wallon du 18 octobre 2007 relatif « Schenden de artikelen 16 en 28 van het Waalse decreet van 18 oktober
aux services de taxis et aux services de locations de voitures avec 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten van verhuur van wagens
chauffeur violent-ils l'article 170, § 4, de la Constitution en ce que met chauffeur artikel 170, § 4, van de Grondwet in zoverre die
ces dispositions portent atteinte à l'autonomie fiscale des communes bepalingen afbreuk doen aan de fiscale autonomie van de gemeenten door
en prévoyant que les communes ne peuvent plus lever de taxes sur les erin te voorzien dat de gemeenten enkel nog ten belope van een
services de taxis qu'à concurrence d'un montant maximal de 600 euros maximumbedrag van 600 euro belastingen op de taxidiensten kunnen
et que, concernant les services de location de voitures avec heffen en dat, met betrekking tot de diensten voor het verhuren van
chauffeur, plus aucune taxe communale ne peut être levée alors que wagens met chauffeur, geen enkele gemeentebelasting meer kan worden
l'article 170, § 4, de la Constitution réserve au seul législateur geheven, terwijl het bij artikel 170, § 4, van de Grondwet enkel aan
fédéral de déterminer les exceptions au principe de l'autonomie de federale wetgever wordt voorbehouden om de uitzonderingen op het
fiscale des communes, dont la nécessité est démontrée de sorte que les beginsel van de fiscale autonomie van de gemeenten te bepalen, waarvan
régions ne sont pas compétentes en la matière ? de noodzakelijkheid blijkt, zodat de gewesten ter zake niet bevoegd zijn ?
Les articles 16 et 28 du décret wallon du 18 octobre 2007 relatif aux Schenden de artikelen 16 en 28 van het Waalse decreet van 18 oktober
services de taxis et aux services de location de voitures avec 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten van verhuur van wagens
chauffeur violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en met chauffeur de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre
ce qu'ils prévoient un régime spécifique pour les entreprises de zij voorzien in een specifieke regeling voor de ondernemingen van
services de location de véhicules avec chauffeur, qui peuvent être diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, die aan een
soumises à une taxe régionale d'un maximum de 250 euros alors que les gewestbelasting van maximaal 250 euro kunnen worden onderworpen
entreprises de services de taxis peuvent, quant à elles, être soumises terwijl de ondernemingen van taxidiensten aan een gemeentebelasting
à une taxe communale d'un maximum de 600 euros alors que l'article 1er, van maximaal 600 euro kunnen worden onderworpen, terwijl die diensten
1° et 2° du décret du 18 octobre 2007 décrit ces services comme in artikel 1, 1° en 2°, van het decreet van 18 oktober 2007 in die zin
présentant des caractéristiques objectivement comparables et que les worden beschreven dat zij objectief vergelijkbare kenmerken vertonen
services de taxis et les services de location de voitures avec en terwijl de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van wagens
chauffeur utilisent le même type de véhicules et sont susceptibles met chauffeur gebruikmaken van hetzelfde soort van voertuigen en
d'effectuer le même type de transport, même si le champ d'activité des hetzelfde soort van vervoer kunnen verrichten, ook al is het
services de taxis est plus large, et se trouvent dans une même werkterrein van de taxidiensten ruimer, en zich in een zelfde
situation objective et impersonnelle ? ». objectieve en onpersoonlijke situatie bevinden ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6655 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6655 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^